Télécharger Imprimer la page
Toro Reelmaster 01005 Manuel De L'utilisateur
Toro Reelmaster 01005 Manuel De L'utilisateur

Toro Reelmaster 01005 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Reelmaster 01005:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse Reelmaster
de 5, 7 et 11 lames
N° de modèle 01005—N° de série 403460001 et suivants
N° de modèle 01007—N° de série 403460001 et suivants
N° de modèle 01011—N° de série 403460001 et suivants
Form No. 3456-706 Rev A
®
à cylindre
*3456-706*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Reelmaster 01005

  • Page 1 5, 7 et 11 lames N° de modèle 01005—N° de série 403460001 et suivants N° de modèle 01007—N° de série 403460001 et suivants N° de modèle 01011—N° de série 403460001 et suivants *3456-706* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 N° de série de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Les mises en garde de ce manuel soulignent des Figure 1 indique l'emplacement des numéros de dangers potentiels et sont signalées par le symbole...
  • Page 3 Table des matières Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la Sécurité ..............3 norme EN ISO 5395 et la norme ANSI B71.4-2017. Consignes de sécurité générales ....... 3 Consignes de sécurité pour l'unité de coupe .............. 3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité...
  • Page 4 • Utilisez uniquement des accessoires, outils et • Sur les machines à plusieurs lames, n'oubliez pas pièces de rechange agréés par Toro. que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux.
  • Page 5 decal137-9706 137-9706 1. Risque de coupure des mains ou des pieds – coupez le moteur, enlevez la clé ou débranchez la bougie, attendez l'arrêt complet des toutes les pièces mobiles et lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien.
  • Page 6 Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur Catalogue de pièces (non inclus) – voir la À lire et ranger dans un endroit approprié. – fiche incluse pour savoir comment se procurer le Catalogue de pièces Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 7 Utilisation contre-lame et le cylindre ou que vous entendiez un léger bruit de coupe. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Remarque: Vous pouvez régler le bras sont déterminés d'après la position d'utilisation compensé afin de produire un verrouillage ferme normale.
  • Page 8 pas les unités de coupe pendant une brève comme une came pour élever ou abaisser la période de temps (une heure par exemple), barre d'appui. Un point excentré sur le boulon contrôlez le contact après 15 à 20 minutes de de pivot gauche (Figure 6) indique le filetage du...
  • Page 9 Réglage de la hauteur de Conseils d'utilisation coupe • Vitesse de tonte – L'unité de coupe est conçue pour produire une tonte de qualité à n'importe quelle vitesse de déplacement entre 1,6 et La hauteur de coupe se règle par paliers d'environ 9,66 km/h (1 et 6 mi/h).
  • Page 10 bien affûtés et obtenir une excellente qualité tranchants de la contre-lame et du cylindre. de coupe. En l'absence d'un léger contact, des Il est nécessaire de meuler la contre-lame particules abrasives et de l'herbe peuvent passer et le cylindre s'ils sont endommagés. Même entre la contre-lame et le cylindre pendant si la contre-lame et le cylindre sont réglés l'utilisation.
  • Page 11 Entretien Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier d'engrenage Graissage Placez l'unité de coupe sur une surface plane et horizontale. Graissage de l'unité de coupe Soulevez et calez l'arrière de de l'unité de coupe jusqu'à obtention d'un jeu d'environ 26 cm Chaque unité...
  • Page 12 Vidange du lubrifiant du Si la machine est équipée de pneus, gonflez-les à 2,41 bar (35 psi). boîtier d'engrenages Montez les roues motrices avec des vis d'assemblage et des rondelles-frein (Figure 14). Périodicité des entretiens: Une fois par an Les boîtiers d'engrenages sont entièrement lubrifiés à l'usine.
  • Page 13 Pour plus de détail sur l'affûtage, voir g026936 le Manuel d'affûtage pour tondeuses rotatives et à Figure 16 cylindres Toro, Form nº 09168SL. 1. Contre-lame 3. Angle de dépouille de 15 Les contre-lames neuves et anciennes doivent être à 20 degrés meulées directement sur la barre d'appui;...
  • Page 14 Rodage de l'unité de coupe Remarque: Si les tranchants sont très émoussés, il pourra être nécessaire de les Préparez l'unité de coupe comme suit pour le rodage : aiguiser et les roder. Lavez les tranchants pour éliminer la solution Déposez la roue droite. de rodage.
  • Page 15 Reposez les cuvettes de roulement et insérez d'appui en la meulant. Voir le Manuel d'affûtage les cônes de roulement dans le rouleau. pour tondeuses rotatives et à cylindres Toro, Huilez légèrement les lèvres des joints externes. Form nº 09168SL. Reposez les joints externes à chaque extrémité...
  • Page 16 Graissez les roulements avec de la graisse pour roulements de roues haute performance nº 2. Installez les rondelles et reposez les supports gauche et droit, ainsi que les douilles. Important: Une fois l'unité de coupe entièrement remontée, effectuez les réglages critiques suivants : Contrôlez les roulements de cylindre et les fixations.
  • Page 17 Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
  • Page 18 UK Declaration of Incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
  • Page 19 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité vos données, nous vous encourageons à...
  • Page 20 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Reelmaster 01007Reelmaster 01011