Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse de verts Greensmas-
ter
®
eFlex
®
N° de modèle 04861—N° de série 410500000 et suivants
Form No. 3453-176 Rev A
1021
*3453-176*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster eFlex 1021

  • Page 1 Form No. 3453-176 Rev A Tondeuse de verts Greensmas- ® eFlex ® 1021 N° de modèle 04861—N° de série 410500000 et suivants *3453-176* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. CALIFORNIE Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Proposition 65 - Avertissement modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien de la batterie........22 Comprendre le chargeur de batterie....22 Entretien ..............25 g000502 Consignes de sécurité pendant Figure 2 l'entretien ............25 Symbole de sécurité Programme d'entretien recommandé ....25 Liste de contrôle pour l'entretien journalier ............26 Procédures avant l'entretien ........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots Cette machine est conçue en conformité avec les ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont normes ANSI B71.4-2017, CEI 60335-1:2012 et en mauvais état.
  • Page 5 decal138-5533 138-5533 1. Commande de déplacement – poussez la commande de déplacement vers le bas puis serrez-la contre le guidon. decal138-1644 138-1644 1. Tourner la poignée pour 3. Commande de engager. transmission 2. La machine étant au point mort, tourner la poignée decal138-5534 pour désengager.
  • Page 6 decal139-5614 139-5614 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien. decal147-2255 147-2255 1. Attention – ne pas mettre au rebut.
  • Page 7: Mise En Service

    Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Réglage et mise en place de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Unité de coupe (à commander séparément; adressez-vous à votre distributeur Toro agréé) Tube hexagonal Ressort g307641 Figure 3 Collet 1.
  • Page 8: Montage Des Roues De Transport

    (modèle 04123). Adressez-vous à votre distributeur près du rebord inférieur du bac, ne sont pas Toro agréé pour vous procurer ce kit. endommagés (Figure 5). Redressez-les avant Montez les roues de transport;...
  • Page 9: Montage Mural Du Chargeur De Batterie

    Vue d'ensemble du produit Montage mural du chargeur de batterie Option Aucune pièce requise Procédure Vous pouvez monter le chargeur sur un mur au moyen des trous allongés pratiqués au dos. Utilisez des vis à tige de 6 mm (¼ po) de diamètre et tête de 11 mm (0,45 po) de diamètre.
  • Page 10: Commandes

    Commandes Barre d'embrayage La barre d'embrayage (Figure 7) permet d'engager et de désengager la transmission aux roues. • Pour engager la transmission aux roues : tirez la barre vers le haut et serrez-la contre le guidon. La vitesse de déplacement varie selon que vous rapprochez plus ou moins la barre du guidon.
  • Page 11 Béquille • Pour engager l'unité de coupe : la barre d'embrayage étant à la position point mort La béquille (Figure 9) se trouve à l'arrière de la (désengagée), abaissez le levier. machine. Utilisez la béquille quand vous posez ou • Pour désengager l'unité...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 13: Avant L'utilisation

    Utilisation Réglage de la vitesse de coupe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation La vitesse de coupe est déterminée par les réglages normale. suivants de la machine : • Vitesse de rotation des cylindres : vous pouvez Avant l'utilisation régler la vitesse des cylindres à...
  • Page 14: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    1. Bouton de commande de vitesse du cylindre (montré à la position haute vitesse) Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans Pro de Toro pour transporter la machine. Pour plus d'instructions sur le chargement de la remorque, voir le Manuel de l'utilisateur de la remorque. Réglage de la hauteur du guidon Dépose des roues de...
  • Page 15: Pendant L'utilisation

    • Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que tous les embrayages sont au point mort, que le frein de stationnement est serré et que vous êtes à la position d'utilisation. • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Si d'autres personnes doivent obligatoirement être présentes, faites preuve de prudence et vérifiez que le bac de ramassage est installé...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. • Utilisez uniquement les accessoires et outils agréés par The Toro® Company. • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous de sa trajectoire. Consignes de sécurité concernant •...
  • Page 17: Utilisation Des Menus

    Voir 1. Voyant d'alimenta- 5. Bouton d'accès au le Manuel d'entretien ou adressez-vous à tion/d'anomalies menu/retour votre dépositaire Toro agréé pour plus de renseignements sur le menu Anomalies. 2. Indicateur de charge de la 6. Bouton de défilement batterie Entretien Le menu Entretien contient des 3.
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    à votre Battery Hours Indique le nombre total d'heures d'activation dépositaire Toro agréé de le réinitialiser. de la batterie. Backlap Place la machine en mode Rodage. Conseils d'utilisation Energy Indique l'énergie totale fournie par la batterie pendant toute sa vie en watts-heures.
  • Page 19: Arrêter La Machine

    Utilisez le kit d'éclairage à DEL quand vous utilisez la Consignes de sécurité pour la machine sous une faible luminosité. Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. batterie et le chargeur Important: N'utilisez pas d'autres systèmes d'éclairage sur cette machine, car ils pourraient...
  • Page 20: Utilisation Des Commandes Après La Tonte

    Coupez le moteur de la machine et attendez Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur 5 secondes jusqu'à l'arrêt complet de la machine chez un dépositaire Toro agréé lorsque des avant de charger les batteries. Un arc électrique entretiens ou des réparations sont nécessaires.
  • Page 21: Transport De La Machine

    Transport de la machine Engagement ou désengagement de la Après la tonte, transportez la machine hors du site de travail; voir Transport de la machine au moyen transmission des roues de transport (page 14) Transport de la machine sur une remorque (page 14).
  • Page 22: Entretien De La Batterie Ion-Lithium

    Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, contactez votre dépositaire Toro agréé. • Gardez le couvercle de la batterie propre. La couleur blanche reflète les rayons du soleil et ralentit l'accumulation de chaleur dans la batterie.
  • Page 23: Charge De La Batterie

    à 3 broches (type B). Si la fiche ne correspond pas à la prise murale, d'autres types de fiche de terre sont disponibles; contactez un dépositaire Toro agréé. Ne modifiez en aucun cas le chargeur ou la fiche du cordon d'alimentation.
  • Page 24: Contrôle Du Processus De Charge Et De Dépannage

    Dépistage des défauts (page 35). Si aucune de solutions proposées ne permet de remédier au problème, contactez un dépositaire Toro agréé. Débranchement du chargeur Débranchez le connecteur à poignée en T du connecteur d'alimentation principale qui est fixé au support de la batterie.
  • Page 25: Entretien

    • Laissez refroidir les composants de la machine continue de la machine, utilisez toujours des avant d'effectuer un entretien. pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces • de rechange provenant d'autres constructeurs Si possible, n'effectuez aucun entretien quand le peuvent être dangereuses et leur utilisation risque moteur est en marche.
  • Page 26: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du levier de verrouillage de frein. Vérifiez les bruits de fonctionnement...
  • Page 27: Procédures Avant L'entretien

    Effectuez la procédure suivante avant de faire garantie. En cas de problèmes de batterie, demandez l'entretien, de nettoyer ou de régler la machine. l'aide de votre dépositaire Toro agréé. Garez la machine sur une surface plane et ATTENTION horizontale.
  • Page 28: Entretien Des Cordons D'alimentation Du Chargeur De Batterie

    Enroulez les cordons quand ils ne servent pas. • Vérifiez régulièrement l'état des cordons d'alimentation et remplacez-les par des cordons agréés par Toro si nécessaire. Nettoyage du boîtier du chargeur de batterie Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide après chaque utilisation.
  • Page 29: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien des Entretien du système d'entraînement commandes Vidange du liquide de Réglage du frein de transmission service/stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 750 Réglez le frein de service/stationnement s'il glisse en heures/Une fois par an (la première fonctionnement. échéance prévalant) Desserrez le frein de stationnement.
  • Page 30: Entretien De L'unité De Coupe

    Entretien de l'unité de Répétez l'opération et ajustez la tension au besoin. coupe • Pour réduire la tension du câble, desserrez l'écrou de blocage arrière et serrez l'écrou de blocage avant (Figure 25). Répétez Consignes de sécurité l'opération et ajustez la tension au besoin. concernant les lames •...
  • Page 31: Dépose De L'unité De Coupe

    4342) et utilisez une machine à roder. ; voir Béquille (page 11). UNITÉ DE COUPE Adressez-vous à votre distributeur Toro agréé Déposez le bac à herbe (selon l'équipement). pour vous procurer ce kit. Placez le collet (Figure 27) dans la rainure de •...
  • Page 32: Nettoyage

    Nettoyage de l'InfoCenter pour roder les lames de l'unité de coupe. Remarque: Lorsque vous relâchez la barre, le Nettoyage de la machine mode rodage est désengagé. Vous pouvez utiliser la fourchette de blocage (fournie dans le sachet de Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation pièces détachées) pour fixer la barre en position engagée.
  • Page 33: Remisage

    Vous pouvez utiliser un multimètre pour vérifier ou mises à nu avec de la peinture en vente chez le niveau de charge quand la machine est un dépositaire Toro agréé. arrêtée. Voir dans le tableau suivant la tension correspondant au niveau de charge : Pour un remisage prolongé, respectez les...
  • Page 34 Vérifiez soigneusement que le chargeur ne présente aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Adressez-vous à un dépositaire Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les pièces. Rangez le chargeur avec le cordon d'alimentation dans un endroit propre et sec, à...
  • Page 35: Dépistage Des Défauts

    état de la batterie. Code E-0-0-4 1. Anomalie de batterie ou du système 1. Contactez un dépositaire Toro agréé. BMS détectée Code E-0-0-7 1. Limite ampères-heures maximum de 1. Peut être dû à une batterie en mauvais la batterie dépassée...
  • Page 36: Remarques

    Remarques:...
  • Page 37 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 38: La Garantie Toro

    Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...
  • Page 39 4 ans Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 4 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité énergétique (ampères-heures) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
  • Page 40: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

04861410500000

Table des Matières