Toro Greensmaster e1021 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster e1021:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuses de greens
Greensmaster
N° de modèle 04831—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3451-940 Rev A
®
e1021
*3451-940*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster e1021

  • Page 1 Form No. 3451-940 Rev A Tondeuses de greens Greensmaster ® e1021 N° de modèle 04831—N° de série 400000000 et suivants *3451-940* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Consultez le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un © 2022—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com.
  • Page 3: Table Des Matières

    Engagement ou désengagement de la transmission..........23 Entretien de la batterie ion-lithium ..... 24 g000502 Entretien de la batterie........24 Figure 2 Comprendre le chargeur de batterie....24 Symbole de sécurité Entretien ..............27 Consignes de sécurité pendant l'entretien ............27 Programme d'entretien recommandé...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots Cette machine est conçue en conformité avec les ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont normes ANSI B71.4-2017, CEI 60335-1:2012 et défectueux.
  • Page 5 decal138-5533 138-5533 1. Commande de déplacement – poussez la commande de déplacement vers le bas puis rapprochez-la du guidon. decal138-1644 138-1644 1. Tournez la poignée pour 3. Commande de engager. transmission 2. La machine étant au point mort, tournez la poignée decal138-5534 pour désengager.
  • Page 6 decal139-5613 139-5613 1. Attention – ne pas mettre au rebut. decal139-5614 139-5614 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer un entretien.
  • Page 7: Mise En Service

    (Figure Réglage et montage de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: Unité de coupe (à commander séparément ; contactez votre distributeur Toro agréé) Coupleur Arbre d'entraînement de cylindre Vis à tête creuse g333187 Figure 3 Démontage de l'entraînement du...
  • Page 8: Installation De L'arbre D'entraînement Du Cylindre

    Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les entretoises de la plaque latérale (Figure Déposez le protège-courroie pour exposer la courroie (Figure g341864 g343494 Figure 4 Figure 5 1. Vis à tête creuse 4. Alésage hexagonal du 3.
  • Page 9 g343380 Figure 7 1. Vis à tête creuse Déterminez le réglage de hauteur de coupe qui convient et réglez le tambour de déplacement en conséquence ; voir Réglage de la position du tambour de déplacement (page 15). Réglez l'unité de coupe selon votre préférence ; voir les procédures de réglage dans le Manuel g343495 Figure 6...
  • Page 10: Montage Des Roues De Transport

    Pour monter les roues de transport, vous devez 1. Bac à herbe 2. Tige de montage d'abord vous procurer le kit roues de transport (modèle 04123). Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Montez les roues de transport ; voir Montage des roues de transport (page 23).
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes produit g341514 Figure 10 1. Bac à herbe 4. Batterie 2. Béquille 5. Arbre de roue de transport 3. Guidon 6. Unité de coupe g308000 Figure 11 1. Barre d'embrayage 6. Compteur horaire 2. Levier de commande 7.
  • Page 12 Barre d'embrayage • Pour engager l'unité de coupe : la barre d'embrayage étant à la position point mort La barre d'embrayage (Figure 11) permet d'engager (désengagée), abaissez le levier. et de désengager la transmission aux roues. • Désengagement de l'unité de coupe : levez le •...
  • Page 13 Béquille La béquille (Figure 13) est montée à l'arrière de la machine. Utilisez la béquille quand vous posez ou déposez les roues de transport ou l'unité de coupe. • entretien des roues de transport OSITION Pour utiliser la béquille afin de monter les roues de transport, posez le pied sur la béquille tout en tirant la poignée d'aide au levage vers le haut et l'arrière...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par • Vérifiez toujours que les commandes de détection Toro est disponible pour augmenter et améliorer les de présence de l'utilisateur, les contacteurs de capacités de la machine. Pour obtenir la liste de sécurité et les dispositifs de protection sont en tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 15: Réglage De La Vitesse De Coupe

    Réglage de la vitesse de coupe La vitesse de coupe est déterminée à l'aide des réglages suivants : • Vitesse du cylindre : vous pouvez régler la vitesse du cylindre à basse ou haute ; voir Réglage de la vitesse du cylindre (page 15).
  • Page 16: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    16). Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans Relevez la béquille en position de RANGEMENT Pro de Toro pour transporter la machine. Pour savoir voir Béquille (page 13). comment charger la remorque, voir le Manuel de l'utilisateur de la remorque.
  • Page 17: Pendant L'utilisation

    frein de stationnement est serré et que vous êtes au poste d'utilisation. • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. Si d'autres personnes doivent obligatoirement être présentes, faites preuve de prudence et vérifiez que le bac de ramassage est installé...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, • Utilisez uniquement les accessoires et outils trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers agréés par The Toro® Company. cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent Consignes de sécurité pour provoquer le retournement de la machine.
  • Page 19: Utilisation Des Menus

    1. Voyant d'alimentation/indi- 5. Bouton d'accès au le Manuel d'entretien ou adressez-vous à cateur d'anomalies menu/retour votre distributeur Toro agréé pour plus de renseignements sur le menu Anomalies. 2. Indicateur de charge de la 6. Bouton de défilement batterie Entretien Le menu Entretien contient des 3.
  • Page 20: Conseils D'utilisation

    à votre Option de Description menu distributeur Toro agréé de le réinitialiser. Indique si la clé de contact est en position Key On contact ou arrêt. Conseils d'utilisation...
  • Page 21: Arrêt De La Machine

    • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou commencez à tondre. non vendu par Toro peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 22: Utilisation Des Commandes Après La Tonte

    • Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur batterie. Un arc électrique peut se produire si vous chez un distributeur Toro agréé pour faire effectuer ne procédez pas ainsi. les entretiens et réparations nécessaires. •...
  • Page 23: Transport De La Machine

    Transport de la machine Engagement ou désengagement de la Après la tonte, transportez la machine hors du lieu de travail ; voir Transport de la machine au moyen transmission des roues de transport (page 16) Transport de la machine sur une remorque (page 16).
  • Page 24: Entretien De La Batterie Ion-Lithium

    Gardez le couvercle de la batterie propre. La Pour plus de détails sur l'expédition des batteries, couleur blanche reflète les rayons du soleil et contactez votre distributeur Toro agréé. ralentit l'accumulation de chaleur dans la batterie. Un couvercle sale augmente la chaleur dans Entretien de la batterie la batterie chaque jour, et diminue la capacité...
  • Page 25: Charge De La Batterie

    à 3 broches (type B). Si la fiche ne rentre pas dans la prise murale, vous pouvez vous procurer d'autres types de fiche de terre ; contactez un distributeur Toro agréé. Ne modifiez en aucun cas le chargeur ou la fiche du cordon d'alimentation.
  • Page 26: Surveillance Du Processus De Charge Et Dépannage

    Dépistage des défauts (page 37). Si aucune des solutions proposées ne permet de remédier au problème, contactez un distributeur Toro agréé. Débranchement du chargeur Débranchez le connecteur à poignée en T du connecteur d'alimentation batterie principal qui est fixé au support de la batterie.
  • Page 27: Entretien

    • Laissez refroidir les composants de la machine la machine, utilisez exclusivement des pièces de avant d'effectuer tout entretien. rechange d'origine Toro. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être • Si possible, n'effectuez aucun entretien sur la dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la machine en laissant le moteur en marche.
  • Page 28: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à Pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du levier de verrouillage de frein. Vérifiez les bruits de fonctionnement...
  • Page 29: Procédures Avant L'entretien

    En cas de problèmes de Garez la machine sur une surface plane et batterie, contactez votre distributeur Toro agréé. horizontale. ATTENTION Serrez le frein de stationnement.
  • Page 30: Entretien Des Cordons D'alimentation Du Chargeur De Batterie

    Enroulez les cordons quand ils ne servent pas. • Vérifiez régulièrement l'état des cordons d'alimentation et remplacez-les au besoin par des cordons Toro agréés. Nettoyage du boîtier du chargeur de batterie Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide après chaque utilisation.
  • Page 31: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien des Entretien du système d'entraînement commandes Réglage du frein de Vidange du liquide de service/stationnement transmission Si le frein de service/stationnement glisse en cours de Périodicité des entretiens: Toutes les 750 fonctionnement, réglez-le. heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Desserrez le frein de stationnement.
  • Page 32: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de de blocage avant (Figure 30). Répétez l’opération et ajustez la tension au besoin. coupe Consignes de sécurité relatives aux lames • Examinez toujours l'unité de coupe à cylindre avec prudence. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant l'entretien du cylindre.
  • Page 33: Dépose De L'unité De Coupe

    Dépose de l'unité de coupe Déposez le système d'entraînement du cylindre, les rondelles plates, les rondelles élastiques et Baissez la béquille en position ENTRETIEN DE les entretoises de la plaque latérale (Figure 31). ; voir Béquille (page 13). UNITÉ DE COUPE Alignez l'unité...
  • Page 34: Nettoyage

    Nettoyage • Installez le kit de rodage Access (modèle 139- 4342) et utilisez une rodeuse. Contactez votre distributeur Toro agréé pour vous procurer ce kit. Nettoyage de la machine • Utilisez par l'InfoCenter pour accéder au mode rodage. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Pour ouvrir le mode rodage, sélectionnez B...
  • Page 35: Remisage

    Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées arrêtée. Voir dans le tableau suivant la tension ou mises à nu avec de la peinture en vente chez correspondant au niveau de charge : votre distributeur Toro agréé. Tension Niveau de charge Pour un remisage prolongé, respectez les exigences de remisage des batteries ;...
  • Page 36 Vérifiez soigneusement que le chargeur ne présente aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Adressez-vous à un distributeur Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les pièces. Rangez le chargeur avec le cordon d'alimentation dans un endroit propre et sec, à...
  • Page 37: Dépistage Des Défauts

    ; vérifiez que la batterie est en bon état. Code E-0-0-4 1. Anomalie du système de gestion de la 1. Contactez un distributeur Toro agréé. batterie (BSM) ou de la batterie Code E-0-0-7 1. Capacité ampères-heure maximum de 1.
  • Page 38: Remarques

    Remarques:...
  • Page 39 Remarques:...
  • Page 40 Remarques:...
  • Page 41 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 42 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.
  • Page 43 4 ans Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 4 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité d'énergie (ampères-heure) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.
  • Page 44: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

04831

Table des Matières