Toro Greensmaster eFlex 2120 Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster eFlex 2120 Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster eFlex 2120 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster eFlex 2120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04049—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3442-323 Rev A
®
eFlex
®
2120
*3442-323*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster eFlex 2120

  • Page 1 Form No. 3442-323 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster ® eFlex ® 2120 N° de modèle 04049—N° de série 400000000 et suivants *3442-323* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un distributeur Toro agréé. Les numéros de modèle et de CALIFORNIE série se trouvent sur une plaque fixée sur le cadre Proposition 65 - Avertissement arrière.
  • Page 3: Table Des Matières

    renseignements d'ordre général méritant une attention Consignes de sécurité pendant particulière. l'entretien ............33 Programme d'entretien recommandé ....34 Liste de contrôle pour l'entretien journalier ............34 Table des matières Procédures avant l'entretien ........ 35 Débranchement de la batterie......35 Sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'approchez pas les mains ou les pieds des composants mobiles de la machine. • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots Cette machine est conçue en conformité avec les ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont normes ANSI B71.4-2017, CEI 60335-1:2012 et défectueux.
  • Page 5 decal137-9712 137-9712 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque d'explosion – de l'utilisateur. n'ouvrez pas la batterie ; n'utilisez pas la batterie si elle est endommagée. 2. Attention – conserver 4. Attention – lisez le Manuel à des températures de l'utilisateur pour tout decal120-9598 inférieures à...
  • Page 6 decal120-9593 120-9593 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; laissez toutes les protections et tous les capots en place. 2. Attention – tous les utilisateurs doivent apprendre à se servir 5.
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Plaque cible Mise en place de la plaque cible. Préparation du groupe de déplacement – Aucune pièce requise (option).
  • Page 8: Mise En Place De La Plaque Cible

    Mise en place de la plaque Préparation de l'unité de cible coupe Pour unité de coupe modèles Pièces nécessaires pour cette opération: 04251, 04252, 04253 et 04254 Plaque cible seulement Procédure Aucune pièce requise Préparez l'unité de coupe comme expliqué dans le Manuel de l'utilisateur de l'unité...
  • Page 9: Montage De L'unité De Coupe Sur Le Groupe

    Montage de l'unité de coupe sur le groupe de déplacement Pièces nécessaires pour cette opération: g000483 Boulon (3/8" x 3/4") Figure 7 1. Accouplement de la transmission Procédure Remarque: Pour monter la barre contrepoids sur la Manœuvrez le cadre de la machine en avant machine, reportez-vous aux instructions d'installation jusqu'à...
  • Page 10: Pose Des Dispositifs De Maintien Du Guidon

    Pose des dispositifs de Réglage du capteur EZ-Turn maintien du guidon Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Dispositif de maintien du guidon Assurez-vous que la machine se trouve sur une Goupille fendue surface plane et horizontale, et que le tambour de déplacement est au sol.
  • Page 11: Montage Des Roues De Transport

    Démarrez la machine ; voir Démarrage de la machine (page 24). Placez le commutateur EZ-Turn en position ACTIVÉE Tournez le support du capteur vers la plaque-cible jusqu'à ce que le voyant s'allume sur le dessus du capteur (Figure 10). Si le voyant était déjà...
  • Page 12: Mise En Place De L'autocollant De L'année De Production

    Mise en place de Montage du bac à herbe l'autocollant de l'année Pièces nécessaires pour cette opération: de production Bac à herbe Modèles CE seulement Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: Saisissez le bac par la poignée. Guidez le bord du bac entre les plaques de Autocollant de l'année de production l'unité...
  • Page 13: Montage Mural Du Chargeur De Batterie

    Rodage de la machine Aucune pièce requise Procédure La machine est rodée après seulement 8 heures de g032408 Figure 15 tonte. 1. Point de contact du bras d'inclinaison Comme les premières heures de fonctionnement sont déterminantes pour la fiabilité ultérieure de la machine, surveillez attentivement les performances de la machine afin de noter et corriger les petites anomalies qui pourraient dégénérer en problèmes...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes produit g017156 Figure 17 1. Commutateur EZ-Turn 6. Guidon 2. Emplacement libre pour 7. Écran à cristaux liquides éclairages optionnels (LCD) de l'InfoCenter 3. Verrou du frein de 8. Commutateur d'allumage stationnement 4. Frein de service 9.
  • Page 15 Frein de service Écran à cristaux liquides (LCD) de l'InfoCenter Le frein de service (Figure 18) est situé sur le côté avant gauche du guidon. Tirez le levier en arrière pour L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des informations serrer le frein de service. concernant la machine et la batterie, telles que la Vous devez desserrer le frein avant d'engager la charge actuelle de la batterie, la vitesse, les données...
  • Page 16: Levier De Commande De Déplacement Et Du Cylindre

    Levier de commande de pour désengager à la fois la commande de cylindre et de déplacement (Figure 20). déplacement et du cylindre Remarque: Si vous relâchez la commande de Le levier de commande de déplacement et du cylindre présence de l'utilisateur, le levier revient au point mort (Figure 20) est situé...
  • Page 17 Béquille La béquille (Figure 22) est montée à l'arrière de la machine. Utilisez la béquille quand vous posez ou déposez les roues de transport ou l'unité de coupe. • Pour utiliser la béquille afin de monter les roues de transport, abaissez-la au sol et posez le pied sur l'arceau tout en tirant vers le haut et l'arrière par la poignée centrale inférieure (Figure...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par • Toro est disponible pour augmenter et améliorer les Vérifiez toujours que les commandes de détection capacités de la machine. Pour obtenir la liste de de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité...
  • Page 19: Réglage De La Machine En Fonction De L'état Du Gazon

    Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Barres d'appui : standard et en option (Flex/eFlex 2120) Réf. Description Agressivité Commentaires 106-2468-01 Non agressif Moins Rouge, standard 99-3794-03...
  • Page 20: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Réglage de la hauteur du Réglage de l'angle du guidon guidon Retirez les goupilles fendues des dispositifs Remarque: La machine est livrée avec le guidon de maintien du guidon de chaque côté de la réglé à la position la plus basse. Normalement, la machine (Figure 25).
  • Page 21: Contrôle Du Fonctionnement Des Contacteurs De Sécurité

    Relâchez la commande OPC et essayez d'engager le levier de commande de déplacement (Figure 27). Le levier de commande de déplacement ne doit pas s'engager. Si le levier de commande de déplacement s'engage, le système de sécurité doit être révisé. Remédiez au problème avant d'utiliser la machine ;...
  • Page 22: Contrôle Du Contacteur De Sécurité De Déplacement

    Arrimez solidement la machine sur la remorque. s'afficher sur l'écran de l'InfoCenter. Si ce n'est Remarque: Vous pouvez utiliser la remorque Trans pas le cas, le contacteur de sécurité doit être Pro de Toro pour transporter la machine. Pour savoir révisé. Remédiez au problème avant d'utiliser...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    N'admettez personne, notamment les enfants, • Utilisez uniquement les accessoires et outils dans le périmètre de travail. Si d'autres personnes agréés par The Toro® Company. doivent obligatoirement être présentes, faites preuve de prudence et vérifiez que le bac de Consignes de sécurité pour ramassage est installé...
  • Page 24: Démarrage De La Machine

    – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour Vérifiez que le levier de commande de déterminer si la pente permet d'utiliser la déplacement et du cylindre est en position POINT machine sans risque. Faites preuve de ; voir Figure MORT bon sens et de discernement lors de cette Insérez la clé...
  • Page 25: Utilisation De L'écran Lcd De L'infocenter

    Utilisation de l'écran LCD de l'InfoCenter L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des informations sur votre machine telles que la charge actuelle de la batterie, la vitesse, ainsi que divers diagnostics et autres informations concernant la machine et la batterie. La Figure 29 illustre l'InfoCenter et l'écran d'information principal.
  • Page 26: Utilisation Des Menus

    Reportez-vous au Manuel d'entretien ou 12V Supply Indique la tension d'alimentation du capteur adressez-vous à votre distributeur Toro agréé nº 1 du contrôleur. pour plus de renseignements sur le menu 5V Supply Indique la tension d'alimentation du capteur Anomalies et sur les données qu'il contient.
  • Page 27: Conseils D'utilisation

    Si vous changez par erreur la langue ou le contraste et qu'il vous est alors impossible de comprendre ou de voir l'affichage, demandez à votre distributeur Toro agréé de le réinitialiser. Conseils d'utilisation Important: L'herbe coupée tient lieu de lubrifiant pendant la tonte.
  • Page 28: Préparation Au Transport De La Machine Après La Tonte

    • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou l'unité de coupe au sol et commencez à tondre. non vendu par Toro peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Préparation au transport de la •...
  • Page 29: Transport De La Machine

    • Ne démontez pas le chargeur. Portez le chargeur • Assurez-vous que la zone est bien aérée pendant chez un distributeur Toro agréé pour faire effectuer la charge de la batterie. les entretiens et réparations nécessaires. • Lisez et observez toutes les précautions relatives •...
  • Page 30: Entretien De La Batterie Ion-Lithium

    Gardez le couvercle de la batterie propre. La avec le kit d'expédition de la batterie. Ces instructions couleur blanche reflète les rayons du soleil et sont disponibles sur www.Toro.com. ralentit l'accumulation de chaleur dans la batterie. Un couvercle sale augmente la chaleur dans Entretien de la batterie la batterie chaque jour, et diminue la capacité...
  • Page 31: Connexion À Une Source D'alimentation

    Si la fiche ne rentre pas dans la prise murale, vous (Figure 33). pouvez vous procurer d'autres types de fiche de terre ; contactez un distributeur Toro agréé. Ne modifiez surtout pas le chargeur ou la fiche du cordon d'alimentation.
  • Page 32: Fin Du Processus De Charge

    Dépistage des défauts (page 44). Si aucune des solutions proposées ne permet de remédier au problème, contactez un distributeur Toro agréé. Fin du processus de charge Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge de la batterie reste allumé en vert (Figure 32).
  • Page 33: Entretien

    – Désengagez la ou les unités de coupe. rechange d'origine Toro. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être – Vérifiez que la commande de déplacement est dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la au point mort.
  • Page 34: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou • Contrôlez le fonctionnement des contacteurs de sécurité. une fois par jour • Nettoyez la machine. Après chaque utilisation • Contrôlez la courroie d'entraînement du cylindre. Toutes les 1000 heures •...
  • Page 35: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de l'accouplement du moteur Débranchement de la batterie Périodicité des entretiens: Une fois par an Type de graisse : universelle. Avant d'effectuer tout entretien sur la machine, débranchez-la de la batterie en tirant le connecteur Coupez le moteur et débranchez la batterie.
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Coupez le moteur et débranchez la batterie. Pour tout entretien de la batterie, contactez votre Retirez les 8 vis qui fixent le couvercle de la distributeur Toro agréé. Si vous devez renvoyer batterie et déposez le couvercle. la batterie, procurez-vous le kit d'expédition Vérifiez les fusibles dans le porte-fusibles...
  • Page 37: Entretien Du Contacteur De Sécurité De Déplacement

    Desserrez les fixations du contacteur de sécurité (Figure 37). Placez une cale de 1,6 mm d'épaisseur entre le levier de commande de déplacement et le contacteur de sécurité (Figure 37). Resserrez les fixations du contacteur de sécurité puis vérifiez à nouveau l'écartement. Le levier de commande de déplacement ne doit pas toucher le contacteur.
  • Page 38: Entretien Du Contacteur De Sécurité De Frein

    Entretien du contacteur de Entretien des freins sécurité de frein Réglage du frein de Coupez le moteur et débranchez la batterie. service/stationnement Retirez le couvercle de la console. Serrez le frein de service et engagez le verrou Si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est du frein de stationnement.
  • Page 39: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies À l'aide d'une clé de 16 mm, tournez le logement de roulement pour vérifier qu'il bouge librement. Contrôle de la courroie Enlevez les débris présents dans le compartiment de la courroie et autour du d'entraînement de cylindre ressort de compression (Figure 41).
  • Page 40: Engagement/Désengagement Du Tendeur De La Courroie De Transmission

    Engagement/désengage- Entretien des ment du tendeur de la commandes courroie de transmission Réglage de la commande La courroie de transmission est tendue par une poulie rappelée par ressort. Si vous devez du cylindre engager ou désengager le tendeur de courroie, utilisez une clé...
  • Page 41: Entretien Des Unités De Coupe

    • Le temps d'arrêt du cylindre doit être inférieur à 7 secondes une fois que l'écartement entre le cylindre et la contre-lame est réglé correctement. • Reportez-vous au Manuel d'entretien ou adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour plus d'information.
  • Page 42: Nettoyage

    Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu avec de la peinture en vente chez votre distributeur Toro agréé. Pour un remisage prolongé, respectez les exigences de remisage des batteries ; voir Conseils de remisage des batteries (page 43).
  • Page 43: Conseils De Remisage Des Batteries

    Adressez-vous à un distributeur Froid extrême – 3 mois ou -30 à -20 ºC Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les moins pièces. Important: Les températures en dehors de cette Rangez le chargeur avec le cordon plage endommageront la batterie.
  • Page 44: Dépistage Des Défauts

    ; vérifiez que la batterie est en bon état. Code E-0-0-4 1. Anomalie du système de gestion 1. Contactez un distributeur Toro agréé. batterie ou de la batterie Code E-0-0-7 1. Capacité ampères-heure maximum de 1. Peut être causé par une batterie en la batterie dépassée...
  • Page 45 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 46: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 47 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.
  • Page 48 4 ans Garantie limitée de la batterie Batterie La batterie ion-lithium rechargeable est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 4 ans. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité d'énergie (ampères-heure) disponible à pleine charge. La consommation d'énergie varie selon les caractéristiques de fonctionnement, les accessoires, l'état du gazon, le type de terrain, les réglages et la température.

Ce manuel est également adapté pour:

04049

Table des Matières