Télécharger Imprimer la page
Stihl FR 130 T Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FR 130 T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
STIHL FR 130 T
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl FR 130 T

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL FR 130 T Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 43 F Notice d’emploi 44 - 89 I Istruzioni d’uso 90 - 130...
  • Page 3 Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik Wichtige Bauteile entschieden haben. Zulässige Kombinationen von Technische Daten Schneidwerkzeug, Schutz und Griff 12...
  • Page 4 Inbetriebnahme aufmerk- Kraftstofftank; Kraftstoff- Technische Weiterentwicklung sam lesen und für gemisch aus Benzin und späteren Gebrauch Motoröl sicher aufbewahren. STIHL arbeitet ständig an der Nichtbeachten der Dekompressionsventil Weiterentwicklung sämtlicher Gebrauchsanleitung betätigen Maschinen und Geräte; Änderungen kann lebensgefährlich des Lieferumfanges in Form, Technik sein.
  • Page 5 Personen oder deren Eigentum darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder auftreten. anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein Motorgerät nur an Personen dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel. weitergeben oder ausleihen, die mit technisch gleichartige Teile.
  • Page 6 Motorgerät auf betriebssicheren Material tragen (z.B. Zustand prüfen – entsprechende Kapitel Leder). Tanken in der Gebrauchsanleitung beachten: STIHL bietet ein umfangreiches Kraftstoffsystem auf Dichtheit – Programm an persönlicher Benzin ist extrem leicht prüfen, besonders die sichtbaren Schutzausstattung an. entzündlich – von offe- Teile wie z.
  • Page 7 Motor nicht "aus der Hand" anwerfen – das Gerät nicht auf den Boden werfen, Rundumgriff – Schaft stets auf der starten wie in der Gebrauchsanleitung rechten Körperseite halten – auch bei um Beschädigungen zu vermeiden. beschrieben. Linkshändern. FR 130 T...
  • Page 8 Nicht mit Startgaseinstellung arbeiten – Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder dreht, vom Fachhändler instandsetzen die Motordrehzahl ist bei dieser unter beengten Verhältnissen stets für lassen. STIHL empfiehlt den STIHL Gashebelstellung nicht regulierbar. ausreichenden Luftaustausch sorgen. Fachhändler. Lebensgefahr durch Vergiftung! Niemals ohne für...
  • Page 9 Pflanzen und Gestrüpp sind leicht entflammbar, besonders bei heißen, Schneidwerkzeugaufnahme regelmäßig trockenen Wetterbedingungen. Wenn von Gras und Gestrüpp reinigen – STIHL empfiehlt STIHL Original Metall- Brandgefahr besteht, Metall- Verstopfungen im Bereich des Schneidwerkzeuge zu verwenden. Schneidwerkzeuge nicht in der Nähe...
  • Page 10 STOP bzw. 0 steht – Brandgefahr durch eine medizinische Untersuchung Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. Zündfunken außerhalb des Zylinders. empfohlen. Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- Motorgerät nicht in der Nähe von Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, offenem Feuer warten und aufbewahren Wartung und Reparaturen nicht dicker, nicht anders geformt und im –...
  • Page 11 Mähfaden nicht durch metallische Der Schutz darf nicht Drähte oder Seile ersetzen – zusammen mit Dickicht- Verletzungsgefahr! messern, Häckselmessern und Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL Kreissägeblättern ver- PolyCut wendet werden. Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse).
  • Page 12 Abstumpfung nach Vorschrift schärfen. metallischen Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr! Dickichtmesser Zum Schneiden von verfilztem Gras, Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp und Durchforsten junger Bestände mit maximal 2 cm Stammdurchmesser – keine stärkeren Hölzer schneiden – Unfallgefahr! FR 130 T...
  • Page 13 Dickichtmesser regelmäßig und bei – merklicher Abstumpfung nach Vorschrift schärfen und – falls erforderlich – auswuchten (STIHL empfiehlt dafür den STIHL Fachhändler) Zum Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp das Dickichtmesser von oben in die Pflanze "tauchen" – das Schneidgut wird gehäckselt –...
  • Page 14 Kombination aus der Tabelle Schneidwerkzeuge, Schutz- und Griff- STIHL SuperCut 20-2 wählen! Ausführungen miteinander kombiniert STIHL AutoCut 25-2 werden. Andere Kombinationen sind STIHL AutoCut C 25-2 unzulässig – Unfallgefahr! STIHL AutoCut C 36-2 STIHL TrimCut 31-2 FR 130 T...
  • Page 15 STIHL DuroCut 20-2 KombiWerkzeuge sind Anbaugeräte Zulässige KombiWerkzeuge aus dem STIHL KombiSystem. STIHL PolyCut 20-3 Nur KombiWerkzeuge verwenden, die Metall-Schneidwerkzeuge von STIHL geliefert oder ausdrücklich für den Anbau freigegeben wurden. Grasschneideblatt 230-2 FS-KM FS-KM (Ø 230 mm) Der Betrieb dieser STIHL Motorsense...
  • Page 16 Motor stecken, dabei die Welle Anziehdrehmoment 20 Nm hin- und herdrehen (177 lbf. in.) Schutzkappen aufbewahren Rundumgriff mit Bügel anbauen Abhängig vom verwendeten Schneidwerkzeug und vom Markt – siehe "Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz und Griff" – FR 130 T...
  • Page 17 Die Hülse (10) ist nur länderabhängig stecken vorhanden und muss sich zwischen weiter bei "Rundumgriff befestigen" Rundumgriff und Bedienungsgriff Vierkantmuttern (1) auf die Den Bügel ständig angebaut lassen. befinden. Schrauben (7) drehen – bis zur Anlage weiter bei "Rundumgriff befestigen“ FR 130 T...
  • Page 18 Der Gaszug muss auf der ganzen Länge möglich. parallel zur biegsamen Welle verlegt werden. Den Gaszug nicht um die biegsame Welle schlingen. weiter bei "Gaszug einstellen" Raste am Bedienungsgriff mit einem Werkzeug an das Ende der Nut drücken FR 130 T...
  • Page 19 Schaft in umgekehrter Reihenfolge STIHL Motorsensen mit dem abnehmen Schutz anbauen Buchstaben T in der Baureihen- Bezeichnung haben einen teilbaren Schaft zum Anbau von STIHL KombiWerkzeugen. KombiWerkzeug anbauen Zapfen (1) am Schaft bis zum Anschlag in die Nut (2) in der Kupplungsmuffe schieben Schutz für Mähwerkzeuge...
  • Page 20 Einrasten schieben unterscheiden. ziehen Messer (5) in die obere Lieferumfang mit Befestigungsteilen Führungsnut der Schürze schieben und mit der ersten Es können Mähköpfe und Metall- Befestigungsbohrung zur Deckung Schneidwerkzeuge angebaut werden. bringen Schraube eindrehen und festziehen FR 130 T...
  • Page 21 Anschlag in die Bohrung (7) im bis zur Anlage auf die Welle (1) Getriebe schieben – leicht drücken drehen an Welle, Mutter oder Welle blockieren Schneidwerkzeug drehen bis der Mähkopf festziehen Steckdorn einrastet und die Welle blockiert wird FR 130 T...
  • Page 22 Laufteller (9) auflegen WARNUNG Welle (10) blockieren Pfeil für die Drehrichtung auf der Mutter (11) mit dem Innenseite des Schutzes beachten. Kombischlüssel (12) gegen den Uhrzeigersinn auf die Welle drehen und festziehen WARNUNG Leichtgängig gewordene Mutter ersetzen. FR 130 T...
  • Page 23 Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Page 24 Beim Auftanken keinen Kraftstoff vorsichtig öffnen. verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. Kraftstofftank und Kanister von Zeit zu Zeit gründlich reinigen STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff Restkraftstoff und die zur Reinigung Gerät vorbereiten (Sonderzubehör). benutzte Flüssigkeit vorschriften- und umweltgerecht entsorgen! Kraftstoff einfüllen...
  • Page 25 Klemmschieber anheben, die Gurte fixieren (Anpassung an werden gelöst Körpergröße) Das Rückenpolster muss fest und sicher am Rücken der Bedienungsperson anliegen. Traggestell ablegen Schnellverschluss am Hüftgurt öffnen Traggurte durch Anheben des Klemmschiebers etwas lösen und Traggestell ablegen FR 130 T...
  • Page 26 STOP-0 – Motor aus – die Zündung ist ausgeschaltet F – Betrieb – der Motor läuft oder kann anspringen START – Starten – die Zündung ist eingeschaltet – der Motor kann anspringen Drehknopf (8) der Startklappe einstellen FR 130 T...
  • Page 27 Anwerfgriff langsam bis zum ersten Schneidwerkzeug und Schutz beim WARNUNG spürbaren Anschlag herausziehen Starten nicht mitbewegen können und dann schnell und kräftig Der Gaszug muss entlang und parallel durchziehen der biegsamen Welle liegen und darf diese nicht umschlingen. FR 130 T...
  • Page 28 Kombischieber in Richtung des "Zündkerze" Pfeiles am Stoppzeichen h auf Zündkerze trocknen STOP-0 schieben Anwerfvorrichtung mehrmals Bei sehr niedriger Temperatur durchziehen – zum Lüften des Verbrennungsraumes Nach dem Anspringen des Motors: Zündkerze wieder einbauen – siehe "Zündkerze" FR 130 T...
  • Page 29 Gerät transportieren Transportschutz verwenden Die Art des Transportschutzes ist abhängig von der Art des Metall- Schneidwerkzeuges im Lieferumfang des Motorgerätes. Transportschutze sind auch als Sonderzubehör erhältlich. Grasschneideblätter 230 mm Dickichtmesser 250 mm FR 130 T...
  • Page 30 Spannbügel nach innen schwenken Bei kurzzeitigem Stillsetzen: Motor Spannbügel am Transportschutz abkühlen lassen. Gerät mit leerem einhängen Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". FR 130 T...
  • Page 31 1/2 bis 3/4 Umdrehung in der Filter in das Filtergehäuse gleichen Richtung weiterdrehen einsetzen und Filterdeckel aufsetzen WARNUNG Schraube eindrehen und festziehen Bleibt das Arbeitswerkzeug nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Motorgerät vom Fachhändler instand setzen lassen. FR 130 T...
  • Page 32 Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen Zündkerze einbauen nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Elektrodenabstand (A) prüfen und Daten"...
  • Page 33 Verschlussschraube (1) Hebel (1) am Motor drücken herausdrehen – ist an deren biegsame Welle herausziehen Innenseite kein Fett sichtbar, dann die Tube (2) mit STIHL Getriebefett (Sonderzubehör) einschrauben bis zu 5 g Fett in das Getriebegehäuse drücken HINWEIS Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen.
  • Page 34 Abnutzung und Scharten mit einem Kraftstoff vorschriften- und Schleifgerät schärfen oder vom umweltgerecht entsorgen Fachhändler durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Wellenseele (2) in den Vergaser leerfahren, andernfalls Fachhändler Schutzschlauch (3) stecken, dabei können die Membranen im die Wellenseele gegenüber der...
  • Page 35 Auswuchten Mähfaden nachstellen Mähkopf warten ca. 5 mal nachschärfen, dann STIHL SuperCut Schneidwerkzeuge mit dem STIHL Motorgerät ablegen Faden wird automatisch nachgestellt, Auswuchtgerät (Sonderzubehör) wenn der Faden mind. 6 cm (2 1/2 in.) auf Unwucht prüfen und lang ist – durch das Messer am Schutz auswuchten oder vom Fachhändler...
  • Page 36 Wartungsarbeiten Raste gibt ca. 4 cm (1 1/2 in.) Faden frei. WARNUNG STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Mähfaden ersetzen Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Fachhändler durchführen zu lassen. Hand unbedingt den Motor abstellen –...
  • Page 37 Antivibrationselemente Zwischen Motoreinheit und Traggestell sind Federn zur Schwingungsdämpfung eingebaut. Bei erkennbarem Verschleiß oder spürbar ständig erhöhten Vibrationen prüfen lassen. FR 130 T...
  • Page 38 Leerlauf prüfen, das Arbeitswerkzeug darf sich nicht mitbewegen Vergaser Leerlauf einstellen Elektrodenabstand einstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler prüfen, ggf. einstellen, einmalig nach Ventilspiel 139 Betriebsstunden, durch Fachhändler FR 130 T...
  • Page 39 Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Sichtprüfung Schneidwerkzeug ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen prüfen Biegsame Welle Fettfilm ergänzen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FR 130 T...
  • Page 40 STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schneidwerkzeugschutze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Kupplung Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Filter (für Luft, Kraftstoff) STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Anwerfvorrichtung Gebrauchsanleitung vermeidet –...
  • Page 41 14 Rückenpolster 15 Traggurte 16 Knebelschraube 17 Kupplungsmuffe 18 Bügel (Schrittbegrenzer) 19 Rundumgriff 20 Kombischieber 21 Gashebelsperre 22 Schutz für Gashebel 23 Gashebel 24 Gaszug 25 Biegsame Welle 26 Kabelhalter 27 Schaft (Basismotor) 28 Schaft (KombiWerkzeug) Maschinennummer FR 130 T...
  • Page 42 0,5 mm Schutz (für alle Mähwerkzeuge) nominelle Höchstdrehzahl zu gleichen Schürze Teilen berücksichtigt. Kraftstoffsystem Metall-Mähwerkzeug Schalldruckpegel L nach ISO 22868 Lageunempfindlicher Membranvergaser mit Mähkopf 94 dB(A) mit integrierter Kraftstoffpumpe mit Metall-Mähwerkzeug 94 dB(A) Kraftstofftankinhalt: 710 cm (0,71 l) FR 130 T...
  • Page 43 Andere KombiWerkzeuge REACH gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile Ausführung siehe "Zulässige REACH bezeichnet eine EG einbauen, die von STIHL für dieses KombiWerkzeuge" Verordnung zur Registrierung, Gerät zugelassen sind oder technisch Bewertung und Zulassung von Zur Ermittlung der Schall- und gleichartige Teile. Nur hochwertige Chemikalien.
  • Page 44 EN 61000-6-1 (in Verbindung mit den genannten KombiWerkzeugen BF-KM, BG-KM, FCB-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM, FSB-KM, HL-KM und HT-KM) Das beschriebene Basis-Motorgerät darf nur in Verbindung mit von STIHL für dieses Basis-Motorgerät freigegebenen KombiWerkzeugen in Betrieb genommen werden. Zur Ermittlung des gemessenen und des...
  • Page 45 STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Page 46 Indications concernant la présente Contrôle et maintenance par le Notice d'emploi revendeur spécialisé nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Instructions pour la maintenance et techniques de travail l'entretien Ce produit a été fabriqué avec les Combinaisons autorisées d'outil de...
  • Page 47 La conserver précieuse- d'huile moteur ment pour pouvoir la relire lors d'une utilisa- Actionner la soupape de La philosophie de STIHL consiste à tion ultérieure. Un décompression poursuivre le développement continu de utilisateur qui ne respecte toutes ses machines et de tous ses pas les instructions de la dispositifs ;...
  • Page 48 L'utilisation de dispositifs à moteur coupe ou accessoires autorisés par mouvement totale. Por- bruyants peut être soumise à des STIHL pour cette machine, ou des ter des vêtements bien prescriptions nationales ou locales pièces similaires du point de vue ajustés – une combinai- précisant les créneaux horaires à...
  • Page 49 Pour le transport dans un véhicule : Cela réduit le risque de desserrage du assurer la machine de telle sorte qu'elle STIHL propose une gamme complète bouchon du réservoir sous l'effet des ne risque pas de se renverser, d'être d'équipements pour la protection vibrations du moteur, et de fuite de endommagée ou de perdre du...
  • Page 50 15 m – pas même à la mise en ne se trouve pas en parfait état de ralenti, sous l'effet de son ressort. route du moteur – risque de blessure par fonctionnement – risque d'accident ! des objets projetés ! FR 130 T...
  • Page 51 Toujours se tenir dans une position qu'après le relâchement de la gâchette stable et sûre. d'accélérateur l'outil de coupe ne soit plus entraîné et s'arrête. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si l'outil de coupe est FR 130 T...
  • Page 52 Des outils de coupe défectueux ou proximité de la machine – risque objets projetés ! – émoussés doivent être remplacés d'incendie ! Des vapeurs d'essence immédiatement, même en cas de inflammables peuvent s'échapper du fissures capillaires minimes. système d'alimentation en carburant. FR 130 T...
  • Page 53 éclats peuvent être projetés au présentent un risque de blessure ! métallique qui n'a pas été fabriqué par loin – risque de blessure ! STIHL, son poids, son épaisseur et son diamètre ne doivent en aucun cas FR 130 T...
  • Page 54 STOP ou 0 – risque d'incendie exactement la même forme que cet outil par suite d'un jaillissement d'étincelles STIHL d'origine – risque d'accident ! d'allumage à l'extérieur du cylindre. Maintenance et réparations Ne pas procéder à la maintenance du Vibrations dispositif à...
  • Page 55 à taillis, des exclusivement suivant les instructions couteaux de broyage, du folio. des couteaux à herbe ou des scies circulaires. AVERTISSEMENT Ne pas remplacer le fil de coupe par des fils ou câbles métalliques – risque de blessure ! FR 130 T...
  • Page 56 Tête faucheuse avec couteaux en Couteau à herbe AVERTISSEMENT matière synthétique – STIHL PolyCut Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe Pour faucher les bordures de prés prévu – risque de blessure ! dégagées (sans poteaux, clôtures,...
  • Page 57 émoussé – en respectant les prescriptions à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire Pour l'éclaircissage des plantes rééquilibrer (pour cela, STIHL sauvages et des broussailles, recommande de s'adresser au « plonger » le couteau à taillis dans les revendeur spécialisé...
  • Page 58 STIHL SuperCut 20-2 tableau ! poignée qui se trouvent sur la même STIHL AutoCut 25-2 ligne du tableau. D'autres combinaisons STIHL AutoCut C 25-2 sont interdites – risque d'accident ! STIHL AutoCut C 36-2 STIHL TrimCut 31-2 FR 130 T...
  • Page 59 Capots protecteurs BF-KM 14 Capot protecteur pour têtes faucheuses HT-KM 15 Capot protecteur avec 16 Tablier et couteau rogneur exclusivement pour têtes faucheuses 17 Capot protecteur sans tablier ni FCB-KM FCS-KM couteau rogneur, pour outils de coupe métalliques FR 130 T...
  • Page 60 CombiSystème Fonction CombiSystème STIHL. FS-KM Débroussailleuse Utiliser exclusivement des outils avec tête faucheuse Montage du cadre porteur CombiSystème livrés par STIHL ou dont 1) 4) FS-KM Débroussailleuse le montage a été expressément autorisé avec couteau à par STIHL. herbe L'utilisation de cette débroussailleuse FSB-KM Débroussailleuse...
  • Page 61 (3) du moteur, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette, en Ne plus démonter la protection. faisant légèrement pivoter l'arbre flexible ; Introduire les écrous à quatre pans (1) dans la protection (2) – les conserver les capuchons. trous doivent coïncider ; FR 130 T...
  • Page 62 être sur les vis (7) – jusqu'en appui ; commande. enroulé autour de l'arbre flexible. pour continuer, voir « Fixation de la pour continuer, voir « Réglage du poignée circulaire ». câble de commande des gaz ». FR 130 T...
  • Page 63 Montage de l'outil commande des gaz CombiSystème Le réglage correct du câble de Les débroussailleuses STIHL dont la commande des gaz est une condition désignation de la série comporte la essentielle pour le bon fonctionnement à lettre T sont munies d'un tube pleins gaz, avec commande démontable qui permet le montage...
  • Page 64 Poser le capot protecteur sur le tablier et le faire coïncider avec le réducteur ; premier trou de fixation ; visser et serrer les vis (3). visser et serrer la vis. FR 130 T...
  • Page 65 AVERTISSEMENT Monter le capot protecteur qui convient pour l'outil de coupe respectivement utilisé – voir « Montage des dispositifs de protection ». Il est seulement possible de monter des têtes faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). FR 130 T...
  • Page 66 ; bloquer l'arbre ; AVERTISSEMENT serrer fermement la tête faucheuse. Respecter le sens de rotation indiqué par la flèche estampée sur la face AVIS intérieure du capot protecteur. Enlever l'outil inséré pour bloquer l'arbre. FR 130 T...
  • Page 67 (7). convient. être enlevé. Le carburant STIHL MotoMix est AVERTISSEMENT mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Le collet (flèche) doit s'engager dans pour moteurs deux-temps, pour garantir l'orifice de l'outil de coupe. la plus grande longévité du moteur.
  • Page 68 Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
  • Page 69 ; STIHL recommande d'utiliser le système positionner la machine de telle sorte de remplissage STIHL pour carburant que le bouchon du réservoir soit (accessoire optionnel).
  • Page 70 Soulever le coulisseau de blocage harnais (3) à l'aide des sangles pour desserrer les sangles. (adaptation à la taille de l'utilisateur). Le rembourrage dorsal doit s'appliquer fermement sur le dos de l'utilisateur et sa position doit être bien stable. FR 130 T...
  • Page 71 Positions du curseur combiné STOP-0 – arrêt du moteur – le contact est coupé F – marche normale – le moteur tourne ou peut démarrer START – démarrage – le contact est mis – le moteur peut démarrer FR 130 T...
  • Page 72 ; coupe ; AVERTISSEMENT l'outil de travail ou de coupe et le capot protecteur ne doivent être en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque – risque d'accident ! FR 130 T...
  • Page 73 – pour ventiler la longueur – il risquerait de casser ! actionner brièvement la gâchette chambre de combustion ; d'accélérateur = décliquetage de la remonter la bougie – voir position de démarrage – le curseur « Bougie » ; FR 130 T...
  • Page 74 – même si le soufflet est rempli de carburant ; placer le bouton du volet de starter dans la position requise en fonction Couteau à taillis 250 mm de la température du moteur ; redémarrer le moteur. FR 130 T...
  • Page 75 Décrocher l'étrier de fixation du protecteur de transport. Faire pivoter l'étrier de fixation vers l'extérieur. Faire pivoter l'étrier de fixation vers l'intérieur. Accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. FR 130 T...
  • Page 76 ; refroidir. Veiller à ce que le réservoir à visser et serrer la vis. carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FR 130 T...
  • Page 77 Tourner lentement la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de travail s'arrête, puis exécuter encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour dans le même sens. FR 130 T...
  • Page 78 électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Si l'écrou de connexion (1) manque ou Nettoyer la bougie si elle est antiparasitées autorisées par STIHL n'est pas fermement serré, un encrassée ; – voir « Caractéristiques jaillissement d'étincelles peut se contrôler l'écartement des...
  • Page 79 Demander au revendeur spécialisé de contrôler si le silencieux n'est pas encrassé (calaminé) ! STIHL recommande de faire effectuer Contrôler régulièrement la charge les opérations de maintenance et les de graisse, environ toutes les réparations exclusivement chez le 25 heures de fonctionnement ;...
  • Page 80 (2) du enfants). fourreau (3) et repérer la position de montage ; enduire l'âme de l'arbre avec de la graisse multifonctionnelle STIHL (accessoire optionnel), ne pas appliquer trop de graisse ; AVIS Un arbre bleui doit être remplacé. FR 130 T...
  • Page 81 : pour un spécialisé – STIHL recommande de simple réaffûtage, il suffit s'adresser au revendeur spécialisé généralement de donner deux ou Arrêter le moteur ;...
  • Page 82 – risque de blessure ! La sortie automatique du fil n'est STIHL DuroCut, STIHL PolyCut toutefois possible que si les deux Démonter la tête faucheuse ; extrémités du fil qui dépassent encore...
  • Page 83 Éléments antivibratoires Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé Travaux de maintenance STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Crépine d'aspiration du réservoir à carburant Des ressorts amortissant les vibrations sont intercalés entre l'ensemble moteur...
  • Page 84 être entraîné Carburateur Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage par le revendeur spécialisé FR 130 T...
  • Page 85 Contrôle du serrage Outil de coupe métallique Affûtage Contrôle Arbre flexible Faire l'appoint pour obtenir un film de graisse régulier Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FR 130 T...
  • Page 86 Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 87 21 Blocage de gâchette d'accélérateur 22 Protection de gâchette d'accélérateur 23 Gâchette d'accélérateur 24 Câble de commande des gaz 25 Arbre flexible 26 Attache de câble 27 Tube (moteur de base) 28 Tube (outil CombiSystème) Numéro de machine FR 130 T...
  • Page 88 Dispositif d'alimentation Caractéristiques techniques Carburateur à membrane toutes positions avec pompe à carburant Moteur intégrée Capacité du réservoir Moteur STIHL monocylindrique à quatre à carburant : 710 cm (0,71 l) temps avec lubrification par le mélange Cylindrée : 36,3 cm Poids Alésage du cylindre : 43 mm...
  • Page 89 : FR 130 T...
  • Page 90 à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur Cylindrée : 36,3 cm jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur est conforme aux dispositions requises.
  • Page 91 Direction générale STIHL UNIKOMERC d. o. o. Niveau de puissance acoustique Bišće polje bb garanti : 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG 107 dB(A) Téléphone : +387 36 352560 Postfach 1771 Fax : +387 36 350536 Conservation des documents...
  • Page 92 Controllo e manutenzione da parte del rivenditore La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Istruzioni di manutenzione e cura Combinazioni ammesse fra Ridurre al minimo l’usura ed evitare Questo prodotto è...
  • Page 93 Sviluppo tecnico continuo Rispettare le norme di sicurezza dei singoli paesi, per es. delle associazioni STIHL sottopone tutte le macchine e le professionali, degli istituti previdenziali, Pompa carburante apparecchiature a un continuo sviluppo; degli enti per la protezione dagli infortuni...
  • Page 94 STIHL raccomanda di usare attrezzi e acciaio. locali. accessori originali STIHL. Le loro Chi lavora con l’apparecchiatura deve...
  • Page 95 STIHL offre un’ampia gamma di Rifornimento Prima dell’avviamento equipaggiamenti di protezione personalizzati. Accertarsi che vi siano condizioni di La benzina s'infiamma funzionamento sicuro con estrema facilità– Trasporto dell’apparecchiatura dell’apparecchiatura – attenersi ai stare lontani dalle fiamme relativi capitoli delle Istruzioni d’uso: libere –...
  • Page 96 In caso di pericolo imminente o di evitare di danneggiarla. movimento ancora un po’ emergenza, spegnere subito il motore – – effetto d’inerzia! spostare il cursore marcia-arresto / interruttore Stop su STOP o su 0. FR 130 T...
  • Page 97 Pericolo la riparazione al rivenditore. mortale d’intossicazione! Non lavorare in semi-accelerazione – STIHL consiglia il rivenditore STIHL. con il grilletto in questa posizione non si In caso di malessere, cefalea, disturbi Attenzione in caso di terreno viscido, può...
  • Page 98 Se vi è pericolo o senza filo, anche con la minima d’incendio, non usare gli attrezzi incrinatura STIHL consiglia di usare attrezzi di metallici nelle vicinanze di materiali taglio metallici originali STIHL. Le loro Liberare periodicamente la sede...
  • Page 99 Un attrezzo di taglio metallico non riparazione riportate nelle Istruzioni Controllare il cavo di accensione prodotto da STIHL non deve essere più d’uso. Fare eseguire da un rivenditore (isolamento perfetto, collegamento pesante, più spesso, di forma diversa e STIHL tutte le altre operazioni.
  • Page 100 Non usare fili metallici o funi al posto del attrezzi di taglio filo falciante – pericolo di lesioni! metallici. Testa falciante con lame di plastica – STIHL PolyCut Per falciare bordi erbosi privi di vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili). FR 130 T...
  • Page 101 – pericolo di Per tagliare erba stopposa, diradare lesioni per parti proiettate intorno! vegetazione selvatica e sterpaglia nonché alberelli con diametro massimo di 2 cm – non tagliare legno più duro – pericolo d’infortunio! FR 130 T...
  • Page 102 Controllare periodicamente se il – coltello è danneggiato – non continuare a usare un coltello difettoso Affilare periodicamente il coltello – secondo le prescrizioni e quando ha perso sensibilmente il filo; riequilibrarlo se necessario (STIHL consiglia il rivenditore STIHL) FR 130 T...
  • Page 103 Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo e impugnatura Attrezzo di taglio Riparo Impugnatura Combinazioni ammesse all’interno di una casella della tabella. STIHL AutoCut C 25-2 Non sono ammesse altre combinazioni – STIHL AutoCut C 36-2 pericolo d'infortunio! STIHL TrimCut 31-2 Scegliere dalla tabella la combinazione giusta in funzione dell’attrezzo di taglio!
  • Page 104 Lama tagliaerba 260-2 Gli attrezzi Kombi sono gruppi di Attrezzi Kombi ammessi applicazione del sistema Kombi STIHL. (Ø 260 mm) Usare solo attrezzi Kombi forniti da 10 Lama tagliaerba 230-4 STIHL o espressamente approvati per (Ø 230 mm) l’applicazione.
  • Page 105 (1) nella serraggio 20 Nm (177 lbf. in.) Innestare fino allo scatto l’estremità staffa (2); i fori devono coincidere dell’albero flessibile nella sede (3) sul motore, girando contemporaneamente l’albero a destra e a sinistra conservare i coperchietti FR 130 T...
  • Page 106 Avvitare i dadi quadri (1) sulle secondo il paese, e deve trovarsi fra viti (7) – fino all’arresto Lasciare la staffa sempre montata. l’impugnatura circolare e quella di continuare come in "Fissaggio comando. dell’impugnatura circolare" FR 130 T...
  • Page 107 In caso Il tirante gas deve essere sistemato per contrario non è possibile impostarlo tutta la lunghezza parallelamente correttamente. all’albero flessibile. Non avvolgere il tirante intorno all’albero flessibile. Continuare con "Impostazione del tirante gas" FR 130 T...
  • Page 108 Montaggio di grembiule e coltello Montaggio dell’attrezzo Montaggio dei dispositivi di Kombi protezione I decespugliatori STIHL, contraddistinti Montaggio del riparo con la lettera T nella denominazione delle serie di costruzione, sono dotati di uno stelo divisibile per l’applicazione di attrezzi Kombi STIHL.
  • Page 109 Spingere la spina ad innesto (6) oppure il giravite ad angolo (6) fino in fondo nel foro (7) previsto nel riduttore – premere un po’ girare sull’albero, sul dado o sull'attrezzo di taglio fino a innestare la punta, bloccando l’albero FR 130 T...
  • Page 110 (2, 3) devono essere rivolti in senso orario. AVVERTENZA Attenzione alla freccia del senso di rotazione situata all’interno del riparo. Avvitare in senso antiorario la testa falciante fino all’appoggio sull’albero (1) Bloccare l’albero Serrare la testa falciante FR 130 T...
  • Page 111 Sistemare l’attrezzo di taglio (6) sul rapporto di miscelazione. piattello di pressione (7) Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio AVVERTENZA STIHL HP Ultra per motori a due tempi. Il collare (freccia) deve sporgere nel foro MotoMix non è...
  • Page 112 Nella preparazione della miscela per Prima del rifornimento, agitare apparecchiature catalizzate, usare solo vigorosamente la tanica olio STIHL per motori a due tempi 1:50. Rapporto di miscelazione AVVERTENZA con olio STIHL per motori a due tempi Nella tanica può crearsi pressione –...
  • Page 113 Rifornimento del carburante Telaio di trasporto Evitare di spandere il carburante durante il rifornimento; non riempire il Regolazione delle cinghie serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento STIHL (accessorio a Preparazione dell’apparecchiatura richiesta). Introdurre il carburante Chiudere il tappo serbatoio...
  • Page 114 (3) (adattamento alla corporatura) L’imbottitura dorsale deve poggiare in modo stabile sulla schiena dell’operatore. Deposizione del telaio di trasporto Sganciare la chiusura rapida del cinturone Allentare un po’ le cinghie sollevando la fibbia e deporre il telaio FR 130 T...
  • Page 115 START – avviamento – l’accensione AVVERTENZA è inserita – il motore può partire Il tirante gas deve essere sistemato per Impostare la manopola (8) della lungo e parallelamente all’albero farfalla di avviamento flessibile, senza avvolgerlo. FR 130 T...
  • Page 116 Stop (h) fino al primo arresto percettibile e possano seguire il moto di poi tirarla in modo rapido ed avviamento Con temperatura molto bassa energico Dopo l’avviamento del motore: FR 130 T...
  • Page 117 Spostare il cursore marcia-arresto su STOP-0 Svitare la candela – ved. "Candela" Asciugare la candela Azionare più volte il dispositivo di avviamento – per ventilare la camera di combustione Rimontare la candela – ved. "Candela" Spostare il cursore su START FR 130 T...
  • Page 118 Lame tagliaerba fino a 260 mm Coltello da boscaglia 250 mm Sganciare la staffa di serraggio dal riparo di trasporto Girare la staffa verso l’esterno FR 130 T...
  • Page 119 Inserire il filtro nel corpo filtro e rifornito in un luogo asciutto, non vicino applicarvi sopra il coperchio a fonti di calore, fino al prossimo avvitare e stringere le viti. impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. FR 130 T...
  • Page 120 Lasciare raffreddare il silenziatore se gli elettrodi sono molto corrosi – Spostare il cursore marcia-arresto usare solo candele schermate su STOP-0 omologate da STIHL – ved. „Dati tecnici“. Smontaggio della candela Spostare il cursore marcia-arresto su STOP-0 Il motore si ferma al minimo...
  • Page 121 Montaggio della candela anche dal silenziatore. Fare controllare presso il rivenditore se il silenziatore è sporco (cokefazione)! STIHL consiglia di fare eseguire le pulire la candela sporca operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore controllare la distanza degli STIHL.
  • Page 122 Spingere la leva (1) sul motore suo lato interno non è visibile del Estrarre l’albero flessibile grasso, avvitare il tubetto (2) di grasso STIHL per riduttori (accessorio a richiesta) Iniettare nella scatola riduttore fino a 5 g di grasso Innestare l’albero flessibile fino AVVISO all’arresto nella sede (4) sul motore,...
  • Page 123 Ravvivare gli attrezzi di taglio poco controllare gli attrezzi di taglio con circa consumati con una lima (a richiesta) l’equilibratrice STIHL (a richiesta) e – se molto logori e dentellati, controbilanciarli oppure fare Vuotare e pulire il serbatoio ravvivare con un affilatore o eseguire l’equilibratura dal...
  • Page 124 – la testa deve tagliato a misura. girare STIHL DuroCut, STIHL PolyCut Battere qualche colpetto con la testa sul terreno – il filo si allunga e Spegnere il motore viene tagliato dal coltello sul riparo...
  • Page 125 Perciò conservare in un posto sicuro le istruzioni per la testa. Operazioni di manutenzione AVVERTENZA STIHL consiglia di fare eseguire la Per allestire a mano la testa falciante, manutenzione e le riparazioni spegnere assolutamente il motore –...
  • Page 126 100 ore di esercizio Controllo visivo Apertura di aspirazione dell’aria di raffreddamento Pulizia Alette del cilindro pulizia da parte del rivenditore controllo, ev. regolazione da parte del Gioco della valvola rivenditore una volta dopo 139 ore di esercizio FR 130 T...
  • Page 127 Controllo visivo Attrezzo di taglio Sostituzione controllo dell’accoppiamento fisso Attrezzo di taglio metallico affilatura Controllo Albero flessibile Completamento del velo di grasso Controllo Lubrificazione del riduttore Rabbocco Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL. FR 130 T...
  • Page 128 STIHL consiglia di fare eseguire le candela di accensione – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo Elementi antivibratori evitare i danni – dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 129 18 Staffa (limitatore di passo) 19 Impugnatura circolare 20 Cursore marcia-arresto 21 Bloccaggio grilletto 22 Riparo per grilletto 23 Grilletto 24 Tirante gas 25 Albero flessibile 26 Fissacavo 27 Stelo (motore di base) 28 Stelo (attrezzo Kombi) Numero di matricola FR 130 T...
  • Page 130 Capacità serbatoio Dati tecnici carburante: 710 cm (0,71 l) Peso Propulsore senza rifornimento, con attrezzo Motore monocilindro STIHL a quattro Kombi FS-KM, senza attrezzo di taglio tempi lubrificato a miscela e riparo Cilindrata: 36,3 cm 10,3 kg Alesaggio: 43 mm...
  • Page 131 ISO 22868 da rivenditori. Impugnatura sinistra con testa falciante 102 dB(A) 1,3 m/s ...4,7 m/s STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di con attrezzo di falciatura Impugnatura destra riparazione solo presso rivenditori metallico 103 dB(A) 1,4 m/s ...4,1 m/s...
  • Page 132 Ufficio di Omologazione prodotti Marchio di fabbrica: STIHL Modello: FR 130 T L'anno di costruzione e il numero di I prodotti STIHL non fanno parte dei matricola sono indicati Identificazione di rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la sull’apparecchiatura. serie: 4180 batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 133 FR 130 T...
  • Page 134 FR 130 T...
  • Page 136 0458-266-7521-C D F I www.stihl.com *04582667521C* 0458-266-7521-C...