Stihl FR 410 C Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FR 410 C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Handleiding
STIHL FR 410 C
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FR 410 C

  • Page 1 Handleiding STIHL FR 410 C Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 n Handleiding 1 - 43 F Notice d’emploi 44 - 88 D Gebrauchsanleitung 89 - 132...
  • Page 3 Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Onderhoud maaikop Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. FR 410 C...
  • Page 4: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek

    Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Speciale veiligheidsmaat - Symbolen apparaten; wijzigingen in de regelen zijn nodig bij het leveringsomvang qua vorm, techniek en...
  • Page 5 Nauwsluitende kleding – Alleen die snijgarnituren of toebehoren blootgesteld. combipak, geen stofjas. monteren die door STIHL voor dit Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of Geen kleding dragen waarmee men aan uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 6 (bijv. leer). Op lekkages letten – als er benzine naar Tanken buiten stroomt, de motor niet starten – levensgevaar door verbranding! STIHL biedt een omvangrijk programma aan persoonlijke beschermuitrusting Benzine is bijzonder licht aan. Voor het starten ontvlambaar – uit de...
  • Page 7 De staat van het draagstel en de – kans op letsel – door weggeslingerde motorunit pas op de rug plaatsen als het draagriemen controleren – bij voorwerpen! snijgarnituur na het starten niet meer beschadiging of slijtage vervangen beweegt – kans op ongelukken! FR 410 C...
  • Page 8 Niet in de startgasstand werken – het plaatsen met weinig ruimte, steeds voor geautoriseerde dealer laten repareren. motortoerental is bij deze stand van de voldoende luchtventilatie zorgen. STIHL adviseert de STIHL dealer. gashendel niet regelbaar. Levensgevaar door vergiftiging! FR 410 C...
  • Page 9 STIHL adviseert originele afgestemde haarscheurtjes metalen STIHL snijgarnituren te beschermkap wer - monteren. Deze zijn qua eigenschappen Gras en takkenresten op de koppeling ken – kans op optimaal op het apparaat en de eisen...
  • Page 10 STIHL adviseert onderhouds- en droge weersomstandigheden. Als er reparatiewerkzaamheden alleen door kans op brand aanwezig is, het metalen de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Langdurig gebruik van het snijgarnituur niet in de buurt van licht STIHL dealers nemen regelmatig deel...
  • Page 11 De beschermkap mag niet in combinatie met maaikoppen worden WAARSCHUWING gebruikt. De maaidraden niet vervangen door metaaldraad of andere soorten draden – kans op letsel! De beschermkap mag samen met grassnijbla - den worden gebruikt. FR 410 C...
  • Page 12 Nederlands Maaikop met kunststof messen – STIHL Kans op terugslag bij metalen grassnijblad PolyCut snijgarnituren Voor het maaien van niet-afgezette WAARSCHUWING grasvelden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels). Bij gebruik van metalen Op de slijtage-indicatoren letten! snijgarnituren bestaat de...
  • Page 13 – merkbaar bot is geworden volgens voorschrift slijpen en – indien nodig – balanceren (STIHL adviseert dit door de STIHL dealer te laten uitvoeren) Voor het snoeien van wildgroei en struikgewas het slagmes van bovenaf in de plant 'steken' – het snijgoed wordt verhakseld –...
  • Page 14: Vrijgegeven Combinaties Van Snijgarnituren, Beschermkap En Handgreep

    Vrijgegeven combinaties van snijgarnituren, beschermkap en handgreep Snijgarnituur Beschermkap Handgreep Vrijgegeven combinaties worden gecombineerd. Andere STIHL AutoCut C 25 - 2 combinaties zijn niet toegestaan – kans STIHL AutoCut C 26 - 2 op ongelukken! STIHL AutoCut 30 - 2 Afhankelijk van het snijgarnituur de...
  • Page 15: Vrijgegeven Aanbouwgereedschappen

    Draagstel (4) met de bout (1), borgring (2) en ring (3) op de Handgreep motorunit (5) bevestigen – bout met zeskantkop slw 17, aanhaalmoment 20 Nm (177 lbf. inch) 20 Beugelhandgreep (niet in alle landen vrijgegeven) 21 Beugelhandgreep met 22 Beugel (loopbegrenzer) FR 410 C...
  • Page 16 Ring (5) op de bout (6) plaatsen en Klem (6) aanbrengen deze weer in de boring steken, hierop de vierkante moer (7) Beugel (2) aanbrengen – op de draaien – tot deze aanligt montagestand letten! Boringen met elkaar in lijn brengen FR 410 C...
  • Page 17: Gaskabel Afstellen

    De gaskabel niet om de De huls (3) is, afhankelijk van de flexibele as slingeren. exportuitvoering gemonteerd en moet Verder, zie "Gaskabel afstellen". tussen de beugelhandgreep en de bedieningshandgreep liggen. FR 410 C...
  • Page 18: Beschermkap Monteren

    Beschermkap voor maaikoppen De beschermkappen (1) en (2) worden op dezelfde wijze op de aandrijfkop bevestigd. Mes in de geleidegroef van het Beschermkap op de maaikop schort schuiven leggen Bout aanbrengen en vastdraaien Bouten (3) aanbrengen en vastdraaien FR 410 C...
  • Page 19: Snijgarnituur Monteren

    Blokkeerpen (6) of de haakse schroevendraaier (6) tot aan de aanslag in de boring (7) van het aandrijfmechanisme (aandrijfkop) schuiven – iets aandrukken As, moer of snijgarnituur verdraaien tot de blokkeerpen in de boring valt en de as wordt geblokkeerd FR 410 C...
  • Page 20 De bij het snijgarnituur passende snijgarnituren regelmatig omkeren om beschermkap monteren – zie eenzijdige slijtage te voorkomen. "Beschermkap monteren". As blokkeren De snijkanten van de grassnijbladen (5 en 6) moeten naar rechts zijn gericht. De maaikop rechtsom draaien FR 410 C...
  • Page 21 De moer rechtsom losdraaien mengverhouding. Het snijgarnituur en de STIHL MotoMix is voor de langst bevestigingsonderdelen hiervan mogelijke levensduur van de motor van de aandrijfkop trekken – hierbij Snijgarnituur (6) op de...
  • Page 22 HP, HP Super of Het brandstofmengsel veroudert – HP Ultra, deze zijn optimaal afgestemd alleen de hoeveelheid die nodig is voor op STIHL motoren. HP Ultra garandeert enkele weken mengen. Het het allerhoogste vermogen en de brandstofmengsel niet langer dan langste motorlevensduur.
  • Page 23 Nederlands Tanken Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Apparaat voorbereiden Tankdop dichtdraaien Motor zo draaien dat de tankdop van de rugplaat af is gericht...
  • Page 24 Het rugkussen moet stevig en goed tegen de rug van de gebruiker liggen. Draagstel afdoen De snelsluiting op de heupriem openmaken De draagriemen door het oplichten van de klemschuif iets lossen en het draagstel afdoen FR 410 C...
  • Page 25: Motor Starten/Afzetten

    Warme motor (warme start) stopschakelaar wordt ingedrukt, wordt het contact uitgeschakeld. Nadat de De motor is op bedrijfstemperatuur, motor is afgeslagen, wordt het contact wordt afgezet en na een periode van automatisch weer ingeschakeld. meer dan 5 minuten opnieuw gestart. FR 410 C...
  • Page 26 De flexibele as rechttrekken – de uit de boring trekken – kans op breuk! beschermkap op de De starthandgreep niet terug laten bedieningshandgreep op de grond schieten – maar laten vieren zodat plaatsen het startkoord correct kan worden opgerold Verder starten FR 410 C...
  • Page 27: Transportbeschermkap Monteren

    – ook als de balg met Indien nodig overschakelen naar de benzine is gevuld winterstand, zie "Winterstand" De chokeknop afhankelijk van de Bij een sterk afgekoeld motortemperatuur instellen motorapparaat (rijpvorming) na het starten de motor met een verhoogd Motor opnieuw starten FR 410 C...
  • Page 28 Nederlands Grassnijbladen bis 260 mm Slagmessen 250 mm Spanbeugel op de transportbeschermkap loshaken Spanbeugel naar buiten draaien FR 410 C...
  • Page 29 Het apparaat Spanbeugel op de met lege benzinetank op een droge transportbeschermkap vasthaken plaats, niet in de buurt van ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". FR 410 C...
  • Page 30: Carburateur Afstellen

    WAARSCHUWING beschermd. Als het snijgarnituur ook na het bereiken STIHL adviseert alleen originele STIHL van de eindaanslag van de luchtfilters te monteren. De hoge aanslagschroef stationair toerental (LA) kwaliteitsstandaard van deze niet stil blijft staan –...
  • Page 31: Gebruik In De Winter

    Wordt het gebruik van de +20 °C "afdekplaatset" geadviseerd, die leverbaar is als speciaal toebehoren. Het apparaat kan bij deze temperaturen normaal gesproken worden gebruikt met de schuif (2) in de zomerstand. De stand van de schuif indien nodig omzetten. FR 410 C...
  • Page 32 Tot de "afdekplaatset" behoren de elektroden reeds eerder – alleen Filter (5) uitkloppen of met perslucht volgende onderdelen voor het door STIHL vrijgegeven, ontstoorde van binnen naar buiten uitblazen ombouwen van het motorapparaat: bougies gebruiken – zie Bij hardnekkige vervuiling of bij aan het "Technische gegevens"...
  • Page 33 Vervuilde bougie reinigen Bougie monteren Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor Bougie in de boring draaien elektrodeafstand – zie "Technische Bougiesteker vast op de bougie gegevens" drukken Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen FR 410 C...
  • Page 34: Aandrijfmechanisme Smeren

    De vetvulling regelmatig en circa reparatiewerkzaamheden alleen door controleren en indien nodig smeren: elke 25 bedrijfsuren controleren de STIHL dealer te laten uitvoeren. Afsluitplug (1) losdraaien Bout (1) op de motor losdraaien Als er aan de binnenzijde van de Flexibele as lostrekken...
  • Page 35: Apparaat Opslaan

    De flexibele as tot aan de aanslag in (bijv. kinderen) beschermen de koppeling (4) op de motor steken, hierbij de as heen en weer draaien De flexibele as zo uitlijnen dat het kenmerk "Top" boven staat FR 410 C...
  • Page 36: Metalen Snijgarnituren Slijpen

    – STIHL adviseert uitvoeren – STIHL adviseert de de STIHL dealer STIHL dealer Regelmatig slijpen, weinig materiaal...
  • Page 37 Steeds nadat met de maaikop op de worden gehaakt. Maaikop verwijderen grond wordt getipt wordt de draad bijgesteld. Daarom tijdens de STIHL DuroCut, STIHL PolyCut De messen op die wijze vervangen werkzaamheden de maaiprestaties van als afgebeeld in de handleiding de maaikop observeren. Als met de...
  • Page 38: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    - garnituur mag niet meedraaien Carburateur Stationair toerental instellen elektrodeafstand afstellen Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen Visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen koolaanslag verwijderen na 139 bedrijfsuren, vervolgens elke Uitlaatpoort 150 bedrijfsuren door de geautoriseerde dealer FR 410 C...
  • Page 39 Visuele controle Snijgarnituur vervangen op vastzitten controleren Metalen snijgarnituur slijpen/aanscherpen controleren Flexibele as nieuw vet aanbrengen controleren Smering aandrijfmechanisme (aandrijfkop) bijvullen Veiligheidssticker vervangen Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt STIHL adviseert de STIHL dealer FR 410 C...
  • Page 40: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Page 41: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Beugelhandgreep Beugel (loopbegrenzer) Huls Stopschakelaar Gashendelblokkering Gashendel Gaskabel Flexibele as Kabelhouder 10 Chokeknop 11 Hand-benzinepomp 12 Schuif (winterstand) 13 Luchtfilterdeksel 14 Benzinetank 15 Bout 16 Antivibratie-elementen FR 410 C...
  • Page 42 Nederlands 18 Draagstel 23 Tankdop 19 Heupgordel 24 Carburateurstelschroeven 20 Rugkussen 25 Starthandgreep 21 Draagstel 26 Bougiesteker 22 Tasje voor toebehoren 27 Uitlaatdemper Machinenummer Steel/maaiboom Maaikop Beschermkap (alleen voor maaikoppen) Beschermkap (voor alle maaigarnituren) Schort Metalen maaigarnituur FR 410 C...
  • Page 43: Technische Gegevens

    0,5 mm Met metalen maaigarnituur 99 dB(A) Brandstofsysteem Geluidvermogensniveau L volgens ISO 22868 Onafhankelijk van de stand werkende membraancarburateur met Met maaikop 115 dB(A) geïntegreerde benzinepomp Met metalen maaigarnituur 113 dB(A) Inhoud benzinetank: 750 cm (0,75 l) FR 410 C...
  • Page 44: Milieuverantwoord Afvoeren

    STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: Motorzeis reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: FR 410 C-E STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4147 geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Page 45 Nederlands Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 28.10.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services FR 410 C...
  • Page 46 Indications concernant la présente Conseils à suivre pour réduire Notice d'emploi l'usure et éviter les avaries nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et Principales pièces techniques de travail Caractéristiques techniques Ce produit a été...
  • Page 47: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec cette Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses machine, il faut respecter dispositifs ;...
  • Page 48 L'utilisation de dispositifs à moteur coupe ou accessoires autorisés par mouvement totale. Por - bruyants peut être soumise à des STIHL pour cette machine, ou des ter des vêtements bien prescriptions nationales ou locales pièces similaires du point de vue ajustés –...
  • Page 49 – le cas échéant, se changer immédiatement. Pour le transport dans un véhicule : STIHL propose une gamme complète assurer la machine de telle sorte qu'elle d'équipements pour la protection De série, les machines peuvent être ne risque pas de se renverser, d'être...
  • Page 50 – ouvrir la boucle de la ceinture abdominale, détendre les sangles et poser la machine sur le sol. Lors de cet exercice, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager. FR 410 C...
  • Page 51 Si l'outil de coupe est plus – risque d'accident ! entraîné au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le FR 410 C...
  • Page 52 – risque de Ne pas fumer en travaillant ou à blessure par des proximité de la machine – risque objets projetés ! d'incendie ! Des vapeurs d'essence inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant. FR 410 C...
  • Page 53 – pierres, de l'outil de coupe – en cas morceaux de métal ou STIHL recommande d'utiliser des outils d'engorgement, nettoyer la zone de autres – peuvent se de coupe métalliques STIHL d'origine. l'outil de coupe ou du capot protecteur.
  • Page 54 ! – métallique qui n'a pas été fabriqué par fourmillements dans les doigts) se Exception : réglage du carburateur et du STIHL, son poids, son épaisseur et son ralenti. diamètre ne doivent en aucun cas FR 410 C...
  • Page 55 Contrôler régulièrement l'étanchéité du des têtes faucheuses. bouchon du réservoir à carburant. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL – voir Il est permis d'utiliser ce « Caractéristiques techniques » – et capot protecteur avec dans un état impeccable.
  • Page 56 Ne pas utiliser des fils ou câbles métalliques à la place du fil de coupe Tête faucheuse avec couteaux en prévu – risque de blessure ! matière synthétique – STIHL PolyCut Risque de rebond avec les outils de Pour faucher les bordures de prés coupe métalliques dégagées (sans poteaux, clôtures,...
  • Page 57 émoussé – en respectant les prescriptions à suivre pour l'affûtage – et, si nécessaire, le faire Pour l'éclaircissage des plantes rééquilibrer (pour cela, STIHL sauvages et des broussailles, recommande de s'adresser au « plonger » le couteau à taillis dans les revendeur spécialisé...
  • Page 58: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur Et De Poignée

    STIHL AutoCut 25 - 2 ligne du tableau. D'autres combinaisons STIHL AutoCut C 25 - 2 sont interdites – risque d'accident ! STIHL AutoCut C 26 - 2 STIHL AutoCut 30 - 2...
  • Page 59: Outils À Rapporter Autorisés

    20 Poignée circulaire (pas autorisée Sur le dispositif à moteur de base, le STIHL PolyCut 20 - 3 sur tous les marchés) montage de l'outil à rapporter STIHL 21 Poignée circulaire avec Outils de coupe métalliques suivant est autorisé : 22 protection (pour garder la distance 10 Couteau à...
  • Page 60: Assemblage

    (3) dans la poignée 20 Nm (177 lbf/po). circulaire (4) et la poser avec la poignée sur le tube (5) ; appliquer la bride (6) ; appliquer la protection (2) – en veillant au positionnement correct ! FR 410 C...
  • Page 61 Pour continuer, voir « Réglage du câble poser la rondelle (5) sur la vis (6) et de commande des gaz ». introduire la vis dans le trou ; visser l'écrou à quatre pans (7) sur la vis – jusqu'en appui ; FR 410 C...
  • Page 62: Réglage Du Câble De Commande Des Gaz

    Les capots protecteurs (1) et (2) se fixent de la même manière, sur le réducteur. Poser le capot protecteur sur le réducteur ; visser et serrer les vis (3). FR 410 C...
  • Page 63: Montage De L'outil De Coupe

    Glisser le couteau dans la rainure métalliques. de guidage du tablier. Visser et serrer la vis. Il est seulement possible de monter des têtes faucheuses, à fixer directement sur l'arbre (2). FR 410 C...
  • Page 64 Montage de l'outil de coupe AVIS Enlever l'outil inséré pour bloquer AVERTISSEMENT l'arbre. Monter le capot protecteur qui convient pour l'outil de coupe respectivement utilisé – voir « Montage du capot protecteur ». FR 410 C...
  • Page 65 ; Les outils de coupe (1, 2, 3, 4) peuvent poser le bol glisseur (9) ; être orientés dans n'importe quel sens – retourner assez souvent ces outils de coupe pour éviter une usure unilatérale. FR 410 C...
  • Page 66: Carburant

    Éviter un contact direct de la peau avec Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. le carburant et l'inhalation des vapeurs STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile de carburant. + 50 volumes d'essence AVIS STIHL MotoMix...
  • Page 67: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d'une très courte période. Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Préparatifs Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange.
  • Page 68: Cadre Porteur

    En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir Réglage des sangles jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Faire le plein de carburant. Fermeture du bouchon du réservoir Verrouiller le verrouillage rapide en emboîtant les deux parties l'une...
  • Page 69: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    à ce qu'aucun Après l'arrêt du moteur, le contact objet ne dépasse de la sacoche pour d'allumage est remis automatiquement. accessoires – risque d'accident. FR 410 C...
  • Page 70 Si le moteur a atteint sa température de service, a été arrêté et est redémarré mettre l'arbre flexible en ligne droite dans un délai de plus de 5 minutes. – poser le protecteur de la poignée de commande sur le sol ; FR 410 C...
  • Page 71 – il risquerait de casser ! sur la bougie ; moteur s'arrête – relâcher le bouton d'arrêt – le bouton d'arrêt revient répéter la procédure de mise en dans la position initiale, sous l'effet route du moteur. de son ressort. FR 410 C...
  • Page 72: Montage Du Protecteur De Transport

    – même si le soufflet est rempli de carburant ; placer le levier du volet de starter dans la position requise en fonction de la température du moteur ; redémarrer le moteur. Couteau à taillis 250 mm FR 410 C...
  • Page 73 ; Décrochage de l'étrier de fixation du protecteur de transport Faire pivoter l'étrier vers l'extérieur ; faire pivoter l'étrier vers l'intérieur ; accrocher l'étrier de fixation sur le protecteur de transport. FR 410 C...
  • Page 74: Filtre À Air

    (1) ; Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FR 410 C...
  • Page 75: Réglage Du Carburateur

    Si l'outil de coupe ne s'arrête pas au STIHL recommande d'utiliser ralenti, malgré le réglage correct, faire exclusivement des filtres à air d'origine réparer la machine par le revendeur STIHL. Le haut niveau de qualité de ces spécialisé. pièces garantit un fonctionnement sans FR 410 C...
  • Page 76: Utilisation En Hiver

    – machine peut être normalement utilisée vent ; avec le tiroir (2) en position d'été. il est recommandé d'utiliser le « kit Transposer le tiroir suivant besoin. plaque de recouvrement » livrable à titre d'accessoire optionnel. FR 410 C...
  • Page 77 ; machine : antiparasitées autorisées par STIHL En cas d'encrassement persistant ou si – voir « Caractéristiques plaque de recouvrement pour les saletés sont agglutinées dans le techniques ».
  • Page 78 électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, Visser la bougie ; voir « Caractéristiques emboîter fermement le contact de techniques » ; câble d'allumage sur la bougie ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. FR 410 C...
  • Page 79: Fonctionnement Du Moteur

    (calaminé) ! Contrôler la charge de graisse du Contrôler régulièrement le film de STIHL recommande de faire effectuer réducteur toutes les 25 heures de graisse, environ toutes les les opérations de maintenance et les fonctionnement et, si nécessaire, faire...
  • Page 80 (par ex. par des enfants). positionner l'arbre flexible de telle sorte que la marque « Top » se trouve en haut ; Après l'emmanchement correct, la ligne (5 = pointe de la flèche) doit affleurer avec le bord du recouvrement. FR 410 C...
  • Page 81: Affûtage Des Outils De Coupe Métalliques

    : pour un spécialisé – STIHL recommande de simple réaffûtage, il suffit s'adresser au revendeur spécialisé généralement de donner deux ou Arrêter le moteur ;...
  • Page 82 – risque de blessure ! La sortie automatique du fil n'est STIHL DuroCut, STIHL PolyCut toutefois possible que si les deux Démonter la tête faucheuse ; extrémités du fil qui dépassent encore...
  • Page 83: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Nettoyage Contrôle du ralenti, l'outil de coupe ne doit pas être entraîné Carburateur Réglage du ralenti Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage FR 410 C...
  • Page 84 Contrôle Arbre flexible Faire l'appoint pour obtenir un film de graisse régulier Contrôle Graissage du réducteur Appoint Étiquettes de sécurité Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FR 410 C...
  • Page 85: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
  • Page 86: Principales Pièces

    Câble de commande des gaz Arbre flexible Attache de câble 10 Bouton tournant du volet de starter 11 Pompe d'amorçage manuelle 12 Tiroir (utilisation en hiver) 13 Couvercle de filtre à air 14 Réservoir à carburant 15 Vis 16 Éléments antivibratoires FR 410 C...
  • Page 87 26 Contact de câble d'allumage sur bougie 22 Sacoche pour accessoires 27 Silencieux Numéro de machine Tube Tête faucheuse Capot protecteur (exclusivement pour têtes faucheuses) Couteau Capot protecteur (pour tous les outils de fauchage) Tablier Outil de fauchage métallique FR 410 C...
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    ISO 22868 Carburateur à membrane toutes avec tête faucheuse 115 dB(A) positions avec pompe à carburant intégrée avec outil de fauchage métallique 113 dB(A) Capacité du réser - voir à carburant : 750 cm (0,75 l) FR 410 C...
  • Page 89: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4147 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques Cylindrée 41,6 cm batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 90 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 28/10/2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner...
  • Page 91 Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Entsorgung Sicherheitshinweise und EU-Konformitätserklärung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik Anschriften entschieden haben. Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz und Griff 100 Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige Anbauwerkzeuge...
  • Page 92: Sicherheitshinweise Und Arbeitstechnik

    Technische Weiterentwicklung Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits- Bildsymbole Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit diesem Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns Motorgerät nötig, weil mit...
  • Page 93 Personen oder deren Eigentum darf nicht behindern. Eng Nur solche Schneidwerkzeuge oder auftreten. anliegende Kleidung – Zubehöre anbauen, die von STIHL für Kombianzug, kein Motorgerät nur an Personen dieses Motorgerät zugelassen sind oder Arbeitsmantel. weitergeben oder ausleihen, die mit technisch gleichartige Teile.
  • Page 94 Material tragen (z.B. Leder). Tanken Auf Undichtigkeiten achten – wenn Kraftstoff ausläuft, Motor nicht starten – STIHL bietet ein umfangreiches Lebensgefahr durch Verbrennungen! Programm an persönlicher Benzin ist extrem leicht Schutzausstattung an. entzündlich – von offe - Vor dem Starten nem Feuer Abstand Motorgerät transportieren...
  • Page 95 – werden – Unfallgefahr! Verletzungsgefahr! Schaft immer mit beiden Händen an den Griffen festhalten – rechte Hand am Für den Notfall: Schnelles Öffnen des Bedienungsgriff, linke Hand am Verschlusses am Hüftgurt, Lockern der Schultergurte und Absetzen des FR 410 C...
  • Page 96 Niemals ohne für Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem Gerät und Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, dreht, vom Fachhändler instandsetzen Schneidwerkzeug Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes lassen. STIHL empfiehlt den STIHL geeigneten Schutz Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, Fachhändler. arbeiten – durch nachlassender Konzentrationsfähigkeit, weggeschleuderte Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, an Arbeit sofort einstellen –...
  • Page 97 Pflanzen und Gestrüpp sind leicht entflammbar, besonders bei heißen, Schneidwerkzeugaufnahme regelmäßig trockenen Wetterbedingungen. Wenn von Gras und Gestrüpp reinigen – STIHL empfiehlt STIHL Original Metall- Brandgefahr besteht, Metall- Verstopfungen im Bereich des Schneidwerkzeuge zu verwenden. Schneidwerkzeuge nicht in der Nähe...
  • Page 98 Untersuchung Geometrie (Form, Dicke) aufweisen. setzen – Brandgefahr durch Zündfunken empfohlen. außerhalb des Zylinders! Ein nicht von STIHL gefertigtes Metall- Schneidwerkzeug darf nicht schwerer, Motorgerät nicht in der Nähe von Wartung und Reparaturen nicht dicker, nicht anders geformt und im offenem Feuer warten und aufbewahren Durchmesser nicht größer als das...
  • Page 99 Mähfaden nicht durch metallische verwendet werden. Drähte oder Seile ersetzen – Verletzungsgefahr! Der Schutz darf nicht zusammen mit Gras - Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL schneideblättern PolyCut verwendet werden. Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse).
  • Page 100 Abstumpfung nach Vorschrift schärfen. metallischen Drähte oder Seile verwenden – Verletzungsgefahr! Dickichtmesser Zum Schneiden von verfilztem Gras, Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp und Durchforsten junger Bestände mit maximal 2 cm Stammdurchmesser – keine stärkeren Hölzer schneiden – Unfallgefahr! FR 410 C...
  • Page 101 Dickichtmesser regelmäßig und bei – merklicher Abstumpfung nach Vorschrift schärfen und – falls erforderlich – auswuchten (STIHL empfiehlt dafür den STIHL Fachhändler) Zum Auslichten von Wildwuchs und Gestrüpp das Dickichtmesser von oben in die Pflanze "tauchen" – das Schneidgut wird gehäckselt –...
  • Page 102: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz Und Griff

    STIHL SuperCut 20 - 2 wählen! Ausführungen miteinander kombiniert STIHL AutoCut 25 - 2 werden. Andere Kombinationen sind STIHL AutoCut C 25 - 2 unzulässig – Unfallgefahr! STIHL AutoCut C 26 - 2 STIHL AutoCut 30 - 2 FR 410 C...
  • Page 103: Zulässige Anbauwerkzeuge

    STIHL AutoCut 36 - 2 22 Bügel (Schrittbegrenzer) Zulässige Anbauwerkzeuge STIHL TrimCut 31 - 2 STIHL DuroCut 20 - 2 Folgendes STIHL Anbauwerkzeug darf STIHL PolyCut 20 - 3 am Basis-Motorgerät angebaut werden: Metall-Schneidwerkzeuge 10 Grasschneideblatt 230 - 2 (Ø...
  • Page 104: Gerät Komplettieren

    – Schraube mit Schelle (3) in den Rundumgriff (4) Sechskantkopf SW 17, legen und zusammen auf den Anziehdrehmoment 20 Nm Schaft (5) setzen (177 lbf. in.) Schelle (6) anlegen Bügel (2) anlegen – Lage beachten! Bohrungen zur Deckung bringen FR 410 C...
  • Page 105 Welle schlingen. Rundumgriff und Bedienungsgriff Bohrungen zur Deckung bringen Weiter siehe "Gaszug einstellen". befinden. Scheibe (5) auf die Schraube (6) und diese wiederum in die Bohrung stecken, darauf die Vierkantmutter (7) drehen – bis zur Anlage FR 410 C...
  • Page 106: Gaszug Einstellen

    Schrauben (3) eindrehen und an der Schürze drücken und mit festziehen dem Steckdorn gleichzeitig die Schürze etwas nach links schieben Schürze und Messer anbauen Schürze vollständig vom Schutz herunterziehen WARNUNG Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Gegenstände und Kontakt mit dem Schneidwerkzeug. FR 410 C...
  • Page 107: Schneidwerkzeug Anbauen

    Erstausstattung eines neuen Gerätes geliefert wird, kann sich auch Transportsicherung entfernen der Lieferumfang an Befestigungsteilen für das Schneidwerkzeug Schlauch (1) von der Welle (2) unterscheiden. ziehen Lieferumfang mit Befestigungsteilen Es können Mähköpfe und Metall- Schneidwerkzeuge angebaut werden. FR 410 C...
  • Page 108 Getriebe schieben – leicht drücken Zum Schneidwerkzeug passenden Mähkopf abbauen an Welle, Mutter oder Schutz verwenden – siehe "Schutz Schneidwerkzeug drehen bis der anbauen". Steckdorn einrastet und die Welle Welle blockieren blockiert wird Mähkopf im Uhrzeigersinn drehen FR 410 C...
  • Page 109 Schneidwerkzeuges ragen. Die Schneidwerkzeuge (1, 2, 3 und 4) Schneidwerkzeug befestigen können in beliebige Richtung zeigen – diese Schneidwerkzeuge regelmäßig Druckscheibe (8) auflegen – wenden um eine einseitige Abnutzung Wölbung nach oben zu vermeiden. Laufteller (9) auflegen FR 410 C...
  • Page 110: Kraftstoff

    Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Page 111: Kraftstoff Einfüllen

    Tankverschluss und Umgebung vor dem Auftanken reinigen, damit kein Schmutz in den Tank fällt Gerät so positionieren, dass der Tankverschluss nach oben weist Verschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er von der Tanköffnung abgenommen werden kann Tankverschluss abnehmen FR 410 C...
  • Page 112 Kraftstoff einfüllen Traggestell Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll Gurte einstellen füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Tankverschluss schließen Schnellverschluss durch zusammenschieben verriegeln Schnellverschluss durch zusammendrücken der Haken Verschluss ansetzen öffnen...
  • Page 113: Motor Starten / Abstellen

    Wird der Stopptaster betätigt, wird die Zündung ausgeschaltet. Nach Traggestell ablegen dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. Schnellverschluss am Hüftgurt öffnen Traggurte durch Anheben des Klemmschiebers etwas lösen und Traggestell ablegen FR 410 C...
  • Page 114 Boden stellen Der Motor hat seine Betriebstemperatur erreicht, wird gestoppt und wird nach die biegsame Welle in eine mehr als 5 Minuten wieder gestartet. gestreckte Lage bringen – den Schutz am Bedienungsgriff auf den Boden legen FR 410 C...
  • Page 115 – den Stopptaster loslassen – Seil nicht bis zum Seilende der Stopptaster federt zurück Startklappenhebel auf F stellen – herausziehen – Bruchgefahr! weiter anwerfen bis der Motor läuft Gaszug einstellen Einstellung des Gaszuges prüfen – siehe "Gaszug einstellen" FR 410 C...
  • Page 116: Transportschutz Anbauen

    Startklappenhebel abhängig von Die Art des Transportschutzes ist der Motortemperatur einstellen abhängig von der Art des Metall- Motor erneut starten Schneidwerkzeuges im Lieferumfang des Motorgeräts. Transportschutze sind auch als Sonderzubehör erhältlich. Grasschneideblätter 230 mm Dickichtmesser 250 mm FR 410 C...
  • Page 117 Grasschneideblätter bis 260 mm Transportschutz von unten am Schneidwerkzeug anlegen Spannbügel am Transportschutz aushängen Spannbügel nach außen schwenken Spannbügel nach innen schwenken Spannbügel am Transportschutz einhängen FR 410 C...
  • Page 118 Gerät mit leerem abrasivem Staub geschützt ist. Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis STIHL empfiehlt nur STIHL Original- zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei Luftfilter zu verwenden. Der hohe längerer Stilllegung – siehe "Gerät Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für...
  • Page 119: Vergaser Einstellen

    Symbol "Schneekristall" = langsam entgegen dem – Winterbetrieb Uhrzeigersinn drehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr dreht WARNUNG Bleibt das Schneidwerkzeug auch nach erreichen des Endanschlags der Leerlaufanschlagschraube (LA) nicht stehen – Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen. FR 410 C...
  • Page 120 Sonderzubehör lieferbar ist. Sommerbetrieb ersetzen Je nach Umgebungstemperatur: Das Gerät kann in diesem Schieber (2) auf Sommer- oder Temperaturbereich normalweise mit Winterbetrieb stellen dem Schieber (2) in der Sommerstellung betrieben werden. Die Stellung des Schiebers nach Bedarf umstellen. FR 410 C...
  • Page 121 Zündkerze ersetzen – bei stark Kappe (2) vorne anheben und zum abgebrannten Elektroden auch Filter (5) ausklopfen oder mit Ausrasten nach hinten schieben schon früher – nur von STIHL Druckluft von innen nach außen freigegebene, entstörte Zündkerzen ausblasen Kappe ablegen verwenden –...
  • Page 122 Haube ansetzen, überprüfen lassen! dabei die Nase (2) in die Bei nicht festgezogener oder fehlender STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Öffnung (3) der Haube drücken. Anschlussmutter (1) können Funken Reparaturen nur beim STIHL entstehen. Falls in leicht brennbarer Kappe vorne auf die Haube Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Page 123: Getriebe Schmieren

    Einbaulage festhalten Tube (2) herausdrehen Wellenseele mit STIHL Verschlussschraube (1) eindrehen Mehrzweckfett (Sonderzubehör) und festziehen bestreichen, dabei nicht zuviel Fett auftragen HINWEIS Eine blau angelaufene Welle muss biegsame Welle ausrichten, dass ersetzt werden. Kennzeichnung "Top" oben steht FR 410 C...
  • Page 124: Gerät Aufbewahren

    Abnutzung und Scharten mit einem Kraftstoff vorschriften- und Schleifgerät schärfen oder vom umweltgerecht entsorgen Fachhändler durchführen lassen – STIHL empfiehlt den STIHL Vergaser leerfahren, andernfalls Fachhändler können die Membranen im Vergaser verkleben! Oft schärfen, wenig wegnehmen: für das einfache Nachschärfen...
  • Page 125: Mähkopf Warten

    Auswuchten Mähfaden nachstellen Mähkopf warten ca. 5 mal nachschärfen, dann STIHL SuperCut Schneidwerkzeuge mit dem STIHL Motorgerät ablegen Faden wird automatisch nachgestellt, Auswuchtgerät (Sonderzubehör) wenn der Faden mind. 6 cm (2 1/2 in.) auf Unwucht prüfen und lang ist – durch das Messer am Schutz auswuchten oder vom Fachhändler...
  • Page 126 In den Mähkopf PolyCut kann an Stelle der Schneidmesser auch ein Messer erneuern, wie in bebilderter abgelängter Faden eingehängt werden. Anleitung gezeigt STIHL DuroCut, STIHL PolyCut Mähkopf wieder anbauen WARNUNG Zum Bestücken des Mähkopfes mit der Hand unbedingt den Motor abstellen –...
  • Page 127: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Vergaser Leerlauf einstellen Elektrodenabstand einstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen entkoken nach 139 Betriebsstunden, Auslasskanal anschließend alle 150 Betriebsstunden, durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) FR 410 C...
  • Page 128 Intervalle entsprechend verkürzen. prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Sichtprüfung Schneidwerkzeug ersetzen Festsitz prüfen Metall-Schneidwerkzeug schärfen prüfen Biegsame Welle Fettfilm ergänzen prüfen Getriebeschmierung ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler FR 410 C...
  • Page 129: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Schneidwerkzeugschutze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Kupplung Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Filter (für Luft, Kraftstoff) STIHL Fachhändlern werden – Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Anwerfvorrichtung Gebrauchsanleitung vermeidet –...
  • Page 130: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Rundumgriff Bügel (Schrittbegrenzer) Hülse Stopptaster Gashebelsperre Gashebel Gaszug biegsame Welle Kabelhalter 10 Drehknopf für Startklappe 11 Kraftstoffhandpumpe 12 Schieber (Winterbetrieb) 13 Luftfilterdeckel 14 Kraftstofftank 15 Schraube 16 Antivibrationselemente FR 410 C...
  • Page 131 18 Traggestell 23 Tankverschluss 19 Hüftgurt 24 Vergasereinstellschrauben 20 Rückenpolster 25 Anwerfgriff 21 Traggurt 26 Zündkerzenstecker 22 Zubehörtasche 27 Schalldämpfer Maschinennummer Schaft Mähkopf Schutz (nur für Mähköpfe) Messer Schutz (für alle Mähwerkzeuge) Schürze Metall-Mähwerkzeug FR 410 C...
  • Page 132: Technische Daten

    Mähkopf 3,6 m/s 3,5 m/s mit Metall- Gewicht Mähwerkzeug 2,0 m/s 2,0 m/s Für den Schalldruckpegel und den unbetankt, ohne Schneid - Schallleistungspegel beträgt der werkzeug und Schutz 10,7 kg K - Faktor nach RL 2006/42/EG = FR 410 C...
  • Page 133: Entsorgung

    Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. 71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Page 134 Das Baujahr und die Maschinennummer STIHL Importeure Anschriften sind auf dem Gerät angegeben. Waiblingen, 28.10.2016 BOSNIEN-HERZEGOWINA ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb i. V. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 136 0458-755-7621-D n F D www.stihl.com *04587557621D* 0458-755-7621-D...

Table des Matières