Husqvarna 455 Rancher II Manuel D'utilisation

Husqvarna 455 Rancher II Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 455 Rancher II:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Operator's manual
Manuel d'utilisation Manual de instrucciones
455 Rancher II, 455e Rancher II
455e Rancher II TrioBrake
460 Rancher II, 465 Rancher II
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) )
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 8 8 8 8 - - - - 9 9 9 9 5 5 5 5 ) ) ) )
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 9 9 9 9 6 6 6 6 - - - - 1 1 1 1 4 4 4 4 3 3 3 3 ) ) ) )
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 455 Rancher II

  • Page 48: Explication Des Symboles

    - Longueur de guide-chaîne: 18 pouces - Rayon maximum du nez: 11 dents - Type de chaîne: Husqvarna H42 Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré avec activation du frein de chaîne.
  • Page 49: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite.
  • Page 50 SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 92 Symboles sur la machine: ........48 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........49 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
  • Page 51: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 52: Quels Sont Les Composants

    29 Manette de tension de chaîne 12 Réservoir d’essence 30 Bouton 13 Plaque de numéro de série et de produit 31 Carter d’embrayage (455 Rancher II) 14 Blocage de l’accélération 32 Vis de tendeur de chaîne 15 Décompresseur 33 Manuel d’utilisation 16 Poignée avant...
  • Page 53: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 54: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à IMPORTANT! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est vous avez des questions sur l’utilisation de la tronçonneuse.
  • Page 55: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Casque de protection homologué Frein de chaîne avec arceau protecteur • Protecteur d’oreilles Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Lunettes protectrices ou visière chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
  • Page 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la est activé par le contrepoids (inertie) du frein de tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne dans le sens du rebond. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Page 57: Protection De La Main Droite

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’inertie du frein de chaîne est-elle Protection de la main droite toujours activée en cas de rebond? La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et Non.
  • Page 58: Bouton D'arrêt

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. tronçonneuse dont le silencieux est absent ou défectueux. Si le silencieux est défectueux, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement.
  • Page 59: Équipement De Coupe Anti-Rebond

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. Guide-chaîne • Longueur (pouces/cm) • Maintenir l’équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment...
  • Page 60: Affûtage Et Réglage De L'épaisseur Du Copeau De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Position de la lime Diamètre de la lime ronde • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommandons donc d’utiliser notre gabarit d’affûtage qui assure un affûtage permettant une réduction du risque de rebond et Affûtage et réglage de l’épaisseur du...
  • Page 61: Tension De La Chaîne

    Réglage de l’épaisseur du copeau • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affûtées. Nous 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 recommandons de régler l’épaisseur du copeau tous les trois affûtages de chaîne. REMARQUE! Cette Rancher II recommandation suppose que les dents n’ont pas été...
  • Page 62: Lubrification De L'équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en • Régler la tension de la chaîne en tournant la manette serrant la vis du tendeur de chaîne avec la clé vers le bas (+) pour augmenter la tension ou vers le universelle.
  • Page 63 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ne jamais utiliser de l’huile usagée! Cela représente un • S’assurer que la gorge du guide est propre. La danger pour vous, pour la machine et pour nettoyer au besoin. l’environnement. IMPORTANT! Si de l’huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaîne et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée.
  • Page 64 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer: personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”.
  • Page 65: Montage

    AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 plus sous le guide et peut être avancée à la main sans Rancher II difficulté.
  • Page 66 MONTAGE d’entraînement et dans la gorge du guide-chaîne. Commencer par le dessus du guide. S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le dessus du guide. Monter le carter d’embrayage et veillez à placer le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. S’assurer que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Page 67: Manipulation Du Carburant

    • Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue Carburant à l’éthanol période, vidanger et nettoyer le réservoir. Husqvarna recommande l’utilisation de carburant Huile pour chaîne commercial à l’éthanol présentant une teneur maximale • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile en éthanol de 10 %.
  • Page 68: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
  • Page 69: Remisage Prolongé

    MANIPULATION DU CARBURANT Remisage prolongé Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d’entretien. Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à...
  • Page 70: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Saisissez la poignée avant de la main gauche. Placez le pied droit dans la gaine pour bottes en passant par la partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la AVERTISSEMENT! Contrôler les points machine sur le sol.
  • Page 71 DÉMARRAGE ET ARRÊT Le bord arrière de la tronçonneuse comporte un • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et rappel simple des instructions de démarrage avec qu’aucune personne et aucun animal ne risquent des illustrations décrivant les différentes étapes. d’entrer en contact avec l’équipement de coupe.
  • Page 72: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- 6, 8 faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
  • Page 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL projetées vers l’utilisateur et causer des blessures Règles élémentaires personnelles graves. En comprenant en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.
  • Page 74: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux Il importe de résister à la poussée en arrière du guide- sciés pour que votre zone de travail reste sûre. chaîne. En effet, si le guide-chaîne est repoussé suffisamment en arrière pour que la zone de rebond du nez se trouve en contact avec l’arbre, un rebond peut se produire.
  • Page 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille Élagage ne soit terminée. Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Ne pas coincer l’outil de coupe dans l’entaille.
  • Page 76: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le Techniques d’abattage tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du tronc. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup Retourner le tronc de manière à pouvoir couper le 1/3 d’expérience.
  • Page 77 TECHNIQUES DE TRAVAIL un grand risque díaccident. Voir les instructions au et une entaille inférieure, puis à l’abattage proprement dit chapitre Solution à un abattage raté. grâce au trait de chute. Un emplacement correct de ces entailles permet de déterminer le point de chute de l’arbre de manière très précises.
  • Page 78: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL La charnière guide le tronc dans la direction de chute. Solution à un abattage raté Récupération d’un arbre accroché Décrocher un arbre coincé dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un grand risque díaccident. N’essayez jamais de faire tomber un arbre qui s’est coincé...
  • Page 79: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites position de la tronçonneuse au moment où la zone de trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm rebond du guide-chaîne touche un objet quelconque. d’intervalle.
  • Page 80: Généralités

    Si les contrôles Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon des suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
  • Page 81 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
  • Page 82: Silencieux

    ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande Bouton d’arrêt d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum.
  • Page 83: Lanceur

    ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille rappel en laissant tourner prudemment la poulie en antiflamme défectueux. arrière. • Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la poulie. Installer et bloquer une nouvelle corde sur la Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le poulie.
  • Page 84: Montage Du Lanceur

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 85: Graissage Du Pignon D'entraînement Du Guide

    ENTRETIEN Graissage du pignon augmente lorsque l’on tourne la vis dans le sens contraire. d’entraînement du guide Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. Utiliser pour cela une burette spéciale et une graisse pour roulement de bonne qualité. Position recommandée: Guide-chaîne 15": Position 1 Guide-chaîne 16"-18": Position 2...
  • Page 86: Épuration Centrifuge "Air Injection

    ENTRETIEN Température de -5° ° ° ° C ou moins: Épuration centrifuge ”Air Injection” L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air d’alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est centrifuge générée par le ventilateur.
  • Page 87: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 455e Rancher II 455 Rancher II 455e Rancher II TrioBrake Moteur Cylindrée, po 3.38/55,5 3.38/55,5 3.38/55,5 Alésage, po/mm 1.85/47 1.85/47 1.85/47 Course, po/mm 1.26/32 1.26/32 1.26/32 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Puissance, kW/hp @ tr/min...
  • Page 89 Système d’allumage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Écartement des électrodes, po/mm 0.02/0,5 0.02/0,5 Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, pint/litres 0.93/0,44...
  • Page 90: Équipement De Coupe Recommandé Pour Canada

    à toutes les exigences indiquées par les normes Z62.1-03 (Tronçonneuses) et Z62.3-04 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, les chaînes Husqvarna H80 et H81 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-04.
  • Page 91: Affûtage De La Chaîne Et Gabarits D'affûtage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage French – 91...
  • Page 92: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus recommandons le recours à des pièces de remplacement proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au d’origin Husqvarna uniquement. L’utilisation de pièces de numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez remplacement non conformes est une infraction à...
  • Page 93 DEMANDE D’INDEMNITÉ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.usa.husqvarna.com. SERVICE APRÈS-VENTE Les revendeurs autorisés Husqvarna Forest &...
  • Page 94: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Page 95 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de...

Ce manuel est également adapté pour:

455e rancher ii455e rancher ii triobrake460 rancher ii465 rancher ii455e triobrake rancher ii455e rancher ... Afficher tout

Table des Matières