Husqvarna 455 Rancher II Manuel D'utilisation

Husqvarna 455 Rancher II Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 455 Rancher II:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
455 Rancher II, 455e Rancher II
455e Rancher II TrioBrake
460 Rancher II, 465 Rancher II
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 6 6 6 6 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 4 4 4 4 7 7 7 7 - - - - 8 8 8 8 9 9 9 9 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L ( ( ( ( 9 9 9 9 0 0 0 0 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 3 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 455 Rancher II

  • Page 47: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Frein de chaîne, activé (droit) Frein AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse de chaîne, non activé (gauche) peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles Les autres symboles/autocollants présents sur la pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Page 48: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........47 Symboles dans le manuel: ........47 SOMMAIRE Sommaire ............. 48 INTRODUCTION Cher client, ............49 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à...
  • Page 49: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 50: Quels Sont Les Composants

    29 Manette de tension de chaîne 13 Plaque de numéro de série et de produit 30 Bouton 14 Blocage de l’accélération 31 Carter d’embrayage (455 Rancher II) 15 Décompresseur 32 Vis de tendeur de chaîne 16 Poignée avant 33 Manuel d’utilisation 17 Silencieux 34 Clé...
  • Page 51: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 52: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes IMPORTANT! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est conseil à...
  • Page 53: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Toujours utiliser: Frein de chaîne avec arceau protecteur • Casque de protection homologué Votre tronçonneuse est équipée d’un frein de chaîne conçu pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Le frein de • Protecteur d’oreilles chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur •...
  • Page 54 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la est activé par le contrepoids (inertie) du frein de tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaîne dans le sens du rebond. chaîne ne se mette à tourner. •...
  • Page 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ L’inertie du frein de chaîne est-elle Protection de la main droite toujours activée en cas de rebond? La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et Non.
  • Page 56: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Équipement de coupe Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. •...
  • Page 57 Afin de maintenir toutes les fonctions de sécurité sur l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées.
  • Page 58 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage et réglage de l’épaisseur du affûtage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimales. copeau de la chaîne Généralités concernant l’affûtage des dents • N’utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents sont émoussées.
  • Page 59 REMARQUE! Cette recommandation suppose que les dents n’ont pas été anormalement réduites lors de l’affûtage. 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 • Pour le réglage de l’épaisseur du copeau, une lime Rancher II plate et un gabarit d’épaisseur sont nécessaires.
  • Page 60 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ que la chaîne peut tourner manuellement et ne pend • Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de pas sous le guide. chaîne. L’emplacement de la vis du tendeur de chaîne varie avec les modèles de tronçonneuses. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où...
  • Page 61 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînement • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaîne. Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons distance de 20 cm (8 pouces).
  • Page 62 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier régulièrement: personnelle. Voir au chapitre • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de ”Équipement de protection personnelle”.
  • Page 63: Montage

    AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. La chaîne est tendue correctement quand elle ne pend 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 plus sous le guide et peut être avancée à la main sans Rancher II difficulté.
  • Page 64 MONTAGE d’entraînement et dans la gorge du guide-chaîne. Montage du patin d’ébranchage Commencer par le dessus du guide. Pour monter le patin d’ébranchage, contacter un atelier d’entretien. S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le dessus du guide. Monter le carter d’embrayage et veillez à...
  • Page 65: Manipulation Du Carburant

    être alimentée avec un mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. rapport de mélange correct, il est important de mesurer 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs avec précision la quantité...
  • Page 66: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
  • Page 67 MANIPULATION DU CARBURANT Remisage prolongé Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d’entretien. Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à...
  • Page 68: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Saisissez la poignée avant de la main gauche. Placez le pied droit dans la gaine pour bottes en passant par la partie inférieure de la poignée arrière et appuyez la AVERTISSEMENT! Contrôler les points machine sur le sol.
  • Page 69 DÉMARRAGE ET ARRÊT tambour d’embrayage et de la bande de frein peut être • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et évitée. qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. Le bord arrière de la tronçonneuse comporte un rappel simple des instructions de démarrage avec des illustrations décrivant les différentes étapes.
  • Page 70: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas 6, 8 d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Page 71 TECHNIQUES DE TRAVAIL en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du de figure sont susceptibles de provoquer des guide peut buter sur une souche, un rondin, une blessures graves.
  • Page 72 TECHNIQUES DE TRAVAIL Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à Technique de base pour la coupe plein régime. Observer la plus grande prudence en utilisant le AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en tronçonneuse en la tenant d’une seule sciant la pièce par en dessous (de bas en haut).
  • Page 73 TECHNIQUES DE TRAVAIL Y a-t-il risque de rebond? risque de rebond accidentel et le risque de perdre l’équilibre quand vous travaillez. L’aspect du site et du terrain peut-il gêner la sécurité de la position de travail et des déplacements? Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela Le tronc est couché...
  • Page 74 TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des supports. Risque important de coinçage de la chaîne. lignes électriques, des routes et des bâtiments par exemples. • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à...
  • Page 75 TECHNIQUES DE TRAVAIL chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le de chute prévu de l’arbre. trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et former un angle de 90°...
  • Page 76 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé mal si la charnière est trop petite ou coupée trop dans un autre arbre. profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à...
  • Page 77: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Continuez à scier plus profondément jusqu’à ce que la Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez tension de l’arbre/la branche se libère. du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque. Sciez l’arbre/la branche sur le côté opposé une fois la tension libérée.
  • Page 78: Entretien

    Si les contrôles Les caractéristiques techniques de cette machine suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites recommandons de prendre contact avec votre atelier au minimum.
  • Page 79 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt.
  • Page 80: Silencieux

    ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent et les poignées. correctement. Bouton d’arrêt • Mettre la tronçonneuse en marche et accélérer au maximum.
  • Page 81: Lanceur

    ENTRETIEN causer la surchauffe du moteur et de provoquer de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en sérieuses avaries du moteur. arrière. Remarque! Remplacer la grille si elle est endommagée. Une grille encrassée cause une surchauffe du moteur, entraînant des détériorations au niveau du cylindre et du piston.
  • Page 82: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
  • Page 83: Réglage De La Pompe À Huile

    ENTRETIEN La lubrification est effectuée en versant des gouttes Le carter de cylindre (dirige l’air de refroidissement d’huile de moteur à côté du centre du tambour vers le cylindre). d’embrayage en rotation. Réglage de la pompe à huile. Nettoyer le système de refroidissement avec une brosse une fois par semaine, voire plus souvent dans des conditions difficiles.
  • Page 84 ENTRETIEN Température inférieure ou égale à 0° ° ° ° C: Le capot de cylindre a été conçu pour pouvoir être modifié en utilisation hivernale. Tourner le volet d’hiver afin que l’air réchauffé par le cylindre soit amené dans le compartiment du carburateur, empêchant ainsi le givrage du filtre à...
  • Page 85: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 86: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 455 Rancher II 455e Rancher II 455e Rancher II TrioBrake Moteur Cylindrée, cm 55,5 55,5 55,5 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 2,6/9000 2,6/9000 2,6/9000 Système d’allumage Bougie NGK BPMR 7A...
  • Page 87 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 460 Rancher II 465 Rancher II Moteur Cylindrée, cm 64,1 64,1 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 Puissance, kW/tr/min 3,0/9 000 3,2/9600 Système d’allumage Bougie NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres 0,44 0,44...
  • Page 88: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Combinaisons guide-chaîne et chaîne Les équipements de coupe suivants sont homologués pour les modèles Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II et 455e Rancher II TrioBrake. Guide-chaîne Chaîne Lonngueur, Longueur, Largeur de Nombre max. de Pas, pouces Type...
  • Page 89: Déclaration Ce De Conformité

    à des tests de type européen suivant l’article 12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Les certificats du contrôle de type UE selon l’annexe IX ont les numéros: 0404/12/2351 - 455 Rancher II, 445e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake 0404/12/2349 - 460 Rancher II, 0404/12/2350 - 465 Rancher II.

Table des Matières