Page 1
S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 8 8 8 8 7 7 7 7 - - - - 1 1 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 ) ) ) ) Lea detenidamente el man ual de instrucciones y asegúr ese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. 1153137-49 Rev .1 2009-12-29 Husqvarna 1153137-49 / 455 Rancher / 455e Rancher / 460 Rancher...
Page 2
- Max tooth count for the valve when starting the machine. bar nose sprocket is 11T - Chain type Husqvarna H80 Ignition; choke: Set the choke control in the choke position. This should Other approved bar and chain automatically set the stop switch to the combinations in Operator’s Manual.
Page 3
Federal emissions requirements. Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. 1153137-49 Rev .1 2009-12-29 – English...
Page 4
Cooling system ............. 38 ”Air Injection” centrifugal cleaning ......38 Winter use ............. 38 Maintenance schedule .......... 39 TECHNICAL D ATA T echnical data ............40 Saw chain filing and file gauges ......41 4 – English 1153137-49 Rev .1 2009-12-29...
Page 5
Dear customer! Cong ratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
Page 6
13 Front handle 29 Information and warning decal 14 Front hand guard 30 Product and serial number plate 15 Muffler 31 Chain tensioner wheel (455e Rancher) 16 Bar tip sprocket 32 Knob (455e Rancher) 6 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 7
Only use the bar/saw chain combinations we recommend, and follow the filing instructions. See instructions under the heading Technical data. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 8
Your chain saw is equipped with a chain brake that is designed to stop the chain if you get a kickback. The chain brake reduces the risk of accidents, but only you can prevent them. • Approved protective helmet • Hearing protection 8 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 9
• The chain brake must be engaged when the chain designed to be activated by the inertia in the kickback saw is started to prevent the saw chain from rotating. direction. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 10
We recommend you do before you begin each work session. Second the kickback must be strong enough to activate the chain brake. If the chain brake is too sensitive it would activate all the time which would be a nuisance. 10 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 11
Too large a clearance increases the risk of kickback. WARNING! The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks which can start a fire. Never start the machine indoors or near combustible material! 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 12
• Number of drive links. a bar and chain combinations recommended by Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations we recommend. 12 – English...
Page 13
5/32 inch (4 mm) the chain is worn out and should be replaced. Round file diameter It is very difficult to sharpen a chain correctly without the right equipment. We recommend that you use our file 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 14
The position of the chain tensioning screw on our chain saws varies from model to model. See instructions under the heading What is what? to find out where it is on your model. 14 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 15
(a bar that is too • Fold the knob back in to lock the tensioning. long will use more chain oil). The above conditions also apply to chain saw models with an adjustable oil pump. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 16
4 mm (5/32 inch) the chain must be replaced. If the chain lubrication system is still not working after carrying out the above checks and associated measures you should contact your servicing dealer. 16 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 17
Check that all the chain saw safety features are working. See instructions under the headings General working instructions and General safety precautions. • To prolong the life of the bar you should turn it over daily. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 18
Check that the drive links of the chain fit correctly over the drive sprocket and that the chain is correctly located in the groove in the bar. Tighten the bar nuts finger tight. 18 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 19
When fitting a new chain, the chain tension has to be checked frequently until the chain is run-in. Check the chain tension regularly. A correctly tensioned chain ensures good cutting performance and long life. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 20
Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of Environment fuel gasoline. HUSQVARNA recommends the use of alkylate fuel or • Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling environmental fuel for four-stroke engines blended with the machine’s fuel tank.
Page 21
Never refuel the machine while the engine is running. Ensure the machine is cleaned and that a complete service is carried out before long-term storage. • Make sure there is plenty of ventilation when refuelling or mixing fuel (petrol and 2-stroke oil). 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 22
Pull the starter handle (D): Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the starter pawls engage) then pull firmly and rapidly until the engine fires. 22 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 23
fitted correctly. See instructions under the heading Assembly. Without a bar and chain attached to the chain saw the clutch can come loose and cause serious injury. Stop the engine by switching off the ignition. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 24
Before moving your chain saw switch off the engine affect your control of the machine. and lock the chain using the chain brake. Carry the chain saw with the bar and chain pointing backwards. 24 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 25
Lack of concentration can lead to kickback if the kickback zone of the bar accidentally touches a branch, nearby tree or some other object. Always use a fast cutting speed, i.e. full throttle. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 26
The following instructions describe how to handle the • Cutting from above = Cutting with a pulling chain. common situations you are likely to encounter when using • Cutting from below = Cutting with a pushing chain. a chain saw. 26 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 27
Make sure that no-one else is in this ”risk zone” before or during felling. If it is possible (can you turn the log?) stop cutting about 2/3 of the way through the log. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 28
(2). Stand on the right-hand side of the tree, behind completed so that sounds and warning signals can be the saw, and cut with a pull stroke. heard. 28 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 29
1/10 of the trunk diameter. The uncut section of the trunk is called the felling hinge. The felling hinge controls the direction that the tree falls in. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 30
General advice: Position yourself so that you will be clear of the tree or branch when the tension is released. 30 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 31
Cutting the trunk into logs See instructions under the heading Basic cutting technique. Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 32
filter is in use will result in a leaner mixture next time the filter is cleaned. This can give rise to serious engine damage. Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful •...
Page 33
Dirt and wear can impair When the bar hits the stump the brake should be operation of the brake. applied. Regularly check that the brake band is at least 0.6 mm (0,024 inch) thick at its thinnest point. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 34
• Press the throttle lockout and make sure it returns to Vibration damping system its original position when you release it. Regularly check the vibration damping units for cracks or deformation. 34 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 35
Note! The screen must be replaced if it is damaged. If the screen is blocked the machine will overheat and this will cause damage to the cylinder and piston. Never use a machine with a muffler that is in poor condition. Never 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 36
A damaged air filter must always be replaced. A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different types of air filters according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
Page 37
Bar 13"-15": Position 1 Bar 16"-18": Position 2 Bar 20"-24": Position 3 These recommendations apply to Husqvarna’s chain oil, for other chain oils increase the oil flow by one step. WARNING! The engine must not be running when making adjustments.
Page 38
Too low engine temperature. • Icing of the air filter and carburetor. Special measures are therefore often required: • Partly mask the air inlet on the starter to increase the working temperature of the engine. 38 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 39
Check that nuts and screws are tight. Check that the stop switch works correctly. Check that there are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines. On chain saws with a catalytic converter, check the cooling system daily. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 English – 39...
Page 40
ANSI 175.1. We recommend that you as a replacement use the listed chains or "Low kickback saw chains" which are available at your dealer. Saw chains Husqvarna H81 and H80 are both examples of listed ”Low kickback sawchains”.
Page 41
Recommended cutting equipment for Canada Following is a list of recommended cutting equipment for the Husqvarna chain saw model 455 Rancher, 455e Rancher and 460 Rancher. The combinations of powerhead, bar and chain meet all requirements outlined in the CSA Z62.1-03 Chainsaws and Z62.3-04 Chainsaw Kickback standards.
Page 42
Husqvarna Forest & Garden servicing dealer. If you have any questions 42 – English 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 43
flywheel could occur and subsequently cause the flywheel to burst.) When transporting your chain saw, use the appropriate guide bar guard. Note: This Annex is intended primarily for the consumer or occasional user. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – English...
Page 44
- Longueur de guide-chaîne: 20 pouces - Rayon maximum du nez: 11 dents Porter des lunettes protectrices ou une - Type de chaîne: Husqvarna H80 visière. Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Remplissage d’essence.
Page 45
été établi que le moteur répond aux exigences fédérales en matière d’émissions. L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes antipollution peuvent être effectués par tout établissement ou personne qui répare des produits motorisés manuels. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 46
Système de refroidissement ......... 79 Épuration centrifuge ”Air Injection” ....... 80 Utilisation hivernale ..........80 Schéma d’entretien ..........81 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 82 Affûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage ..83 46 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 47
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
Page 48
29 Autocollant d’information et d’avertissement 13 Poignée avant 30 Plaque de numéro de série et de produit 14 Arceau protecteur 31 Manette de tension de chaîne (455e Rancher) 15 Silencieux 32 Bouton (455e Rancher) 16 Pignon avant 48 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 49
Voir les instructions au avant d’utiliser cette machine. chapitre Caractéristiques techniques. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 50
Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Si les contrôles ne donnent pas un résultat positif, faites réparer votre machine par un atelier d’entretien. 50 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 51
à la chaîne en cas de perte de la automatique par inertie) dépend de l’ampleur du prise sur la poignée avant. rebond et de la position de la tronçonneuse par rapport à l’objet rencontré par la zone de danger du guide. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 52
Certaines positions de travail empêchent aussi votre main d’atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position d’abattage par exemple. 52 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 53
épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 54
Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne tendue! Une tension de chaîne insuffisante...
Page 55
émoussées quand il faut forcer sur l’équipement de coupe pour qu’il traverse le bois et quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 56
être abaissé au niveau recommandé. Plus on utilise une chaîne, plus elle s’allonge. Voir trouverez l’épaisseur de copeau recommandée L’équipement de coupe doit être réglé après une telle altération. 56 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 57
L’emplacement de la vis du tendeur de chaîne varie avec les modèles de tronçonneuses. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où elle se trouvre sur votre modèle. • Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaîne. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 58
équipement de coupe bien choisi (un Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la guide-chaîne long demande davantage d’huile de lubrification de la chaîne n’est toujours pas satisfaisante, chaîne). s’adresser obligatoirement à un atelier spécialisé. 58 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 59
état. Voir le chapitre Méthodes de travail. Vérifier le bon fonctionnement des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir aux chapitres Méthodes de travail et Instructions générales de sécurité. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 60
S’assurer que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main. 60 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 61
La tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquemment pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 62
Il est important d’utiliser une huile adaptée à la optimaux, utiliser une huile moteur deux temps température de l’air (viscosité appropriée). HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air. • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines huiles visqueuses.
Page 63
Veiller à une bonne aération lors du remplissage et du Avant de remiser la machine pour une période prolongée, mélange de carburant (essence et huile 2 temps). veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 64
Tirez ensuite rapidement et fermement jusqu’au démarrage du moteur. Décompresseur (C): Enfoncer celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Toujours utiliser le décompresseur au 64 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 65
Voir les instructions au chapitre Montage. Si le guide et la chaîne ne sont pas montés sur la tronçonneuse, l’accouplement peut se détacher et causer des dommages graves. Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 66
Un mauvais placement de Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou 66 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 67
La plupart des accidents dus à un rebond se produisent lors de l’élagage. Se tenir fermement sur les jambes et s’assurer que la zone de travail est bien dégagée pour ne pas risquer de trébucher ou de perdre l’équilibre. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 68
Dans ce cas, l’utilisateur contrôle mieux à la fois sa tronçonneuse et la zone de La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre rebond du nez. obstacle pendant ou après le sciage. 68 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 69
être retirée du tas, placée sur un chevalet ou un autre support approprié et être sciée séparément. Retirez les morceaux sciés de la zone de travail. Si vous les laissez dans la zone de travail, vous augmentez le 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 70
La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens exemples. de chute prévu de l’arbre. • Observez si l’arbre est abîmé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à tomber plus tôt que prévu. Voie de retrait 70 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 71
Ces méthodes comportent un risque Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) important de choc entre la zone de rebond du guide- au-dessus du plan horizontal de l’encoche. chaîne et un objet. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 72
à un treuil. Règles générales: Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectoire de la branche/de l’arbre lors de la détente. 72 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 73
Tronçonnage en rondins Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe. Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 74
filtre à air propre et le carter de cylindre monté. Si le carburateur est réglé avec un Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué selon des filtre à air sale, on obtiendra un mélange de carburant spécifications qui visent à...
Page 75
Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt. Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 mm d’épaisseur à son point le plus usé. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 76
Lâcher la commande de l’accélération et s’assurer que la chaîne s’arrête et demeure immobile. Si elle tourne quand la commande est en position de ralenti, il convient de contrôler le réglage du ralenti du carburateur. 76 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 77
Monter la poulie contre le ressort de rappel, de manière à ce que l’extrémité du ressort s’engage dans la poulie. Reposer la vis dans le centre de la poulie. Passer la corde à travers le trou du boîtier du 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – French...
Page 78
être remplacé immédiatement. poulie et mettre le ressort sous tension. Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc. Demandez conseil à votre revendeur.
Page 79
Guide-chaîne 13"-15": Position 1 Guide-chaîne 16"-18": Position 2 Guide-chaîne 20"-24": Position 3 Cette recommandation vaut pour l’huile de chaîne de Husqvarna; pour les autres marques d’huiles de chaîne, augmenter le flux d’huile d’un cran. AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur avant d’effectuer le réglage.
Page 80
• Diminuer partiellement l’admission d’air afin IMPORTANT! Tout entretien autre que celui indiqué dans d’augmenter la température du moteur. ce manuel doit être effectué par un réparateur qualifié (concessionnaire). 80 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 81
Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt. Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant. Contrôler chaque jour le système de refroidissement des tronçonneuses avec pot catalytique. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 French – 81...
Page 82
0,058/1,5 0,058/1,5 Type de pignon/dents Spur/7 Spur/7 Spur/7 Vitesse de chaîne à puissance maxi, m/s 20,0 20,0 20,0 REMARQUE! Le système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada. 82 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 83
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé pour Canada Voici une liste d'équipement de coupe recommandé pour les modèles de tronçonneuses Husqvarna 455 Rancher, 455e Rancher et 460 Rancher. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-03 pour tronçonneuses et Z62.3-04 en ce qui concerne I´effet de rebond des tronçonneuses.
Page 84
équipés pour répondre aux normes deux ans. fédérales et californiennes anti-smog rigoureuses. Husqvarna Forest & Garden doit garantir le système de CE QUI EST COUVERT PAR LA lutte contre les émissions de votre produit motorisé GARANTIE manuel pour les périodes de temps apparaissant ci-...
Page 85
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS DEMANDE D’INDEMNITÉ Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez www.usa.husqvarna.com. SERVICE APRÈS-VENTE Les revendeurs autorisés Husqvarna Forest &...
Page 86
N’utilisez que des chaînes et des guides de Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse. remplacement spécifiés par le fabricant ou des Remarque: Cette annexe est essentiellement prévue pour équivalents. le consommateur et l’utilisateur occasionnel. 86 – French 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 87
Prima la válvula para reducir la presión El freno de cadena debe estar en el cilindro y facilitar el arranque de la activado al poner en marcha la máquina. La válvula de descompresión motosierra. debe utilizarse siempre para los aranques. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 88
El mantenimiento, sustitución o reparación de aparatos y sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos cualquier establecimiento o individuo dedicado a la reperación de motores no de carretera. 88 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 89
Sistema refrigerante ..........123 Depuración centrífuga ”Air Injection” ....123 Utilización en invierno .......... 124 Programa de mantenimiento ........ 125 DATOS TECNICOS Datos técnicos ............126 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 127 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 90
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
Page 91
29 Etiqueta adhesiva de información y advertencia 13 Mango delantero 30 Placa de identificatión 14 Protección contra reculadas 31 Rueda de tensor de cadena (455e Rancher) 15 Silenciador 32 Perilla (455e Rancher) 16 Cabezal de rueda 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 Spanish – 91...
Page 92
Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite implante antes de emplear esta máquina. todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía 92 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 93
Un freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero sólo es usted, el usuario, quien puede • Casco protector homologado impedirlos. • Protectores auriculares • Gafas protectoras o visor • Guantes con protección anticorte • Pantalones con protección contra sierra 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 94
fin de prevenir accidentes por contacto En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el 94 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 95
¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra daños si se produce una reculada? No. En primer lugar, su freno debe funcionar para proporcionar la protección prevista. En segundo lugar, el 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 96
Los síntomas pueden herramientas para la extinción de aumentar en temperaturas frías. incendios. No utilice nunca una motosierra sin red apagachispas o con red apagachispas defectuosa si la normativa del país exige este equipo. 96 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 97
Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la técnicos para información sobre las combinaciones de espada, la cadena y el piñón de arrastre.
Page 98
Generalidades sobre el afilado de los dientes cortantes • No corte nunca con una sierra roma. Es señal de sierra roma cuando es necesario presionar el equipo de corte a través de la madera y el que las virutas son 98 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 99
La cadena se alarga con la utilización. Por consiguiente, bajar el talón de profundidad al nivel recomendado. es importante ajustar el equipo de corte para compensar este cambio. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 100
Vea el capítulo Componentes de la máquina en lo referente a la • Cerrar la manija para fijar el tensado. ubicación de este tornillo en su modelo. 100 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 101
(una mezcla demasiado pobre hace que el taller de servicio. combustible dure más que el aceite de cadena), y deben seguirse nuestras recomendaciones de equipo de corte (una espada demasiado larga requiere más aceite lubricante). 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 102
Instrucciones generales de Espada trabajo. Compruebe el funcionamiento de las piezas de seguridad de la motosierra. Vea las instrucciones bajo los títulos Controle a intervalos regulares: Instrucciones generales de trabajo e Instrucciones generales de seguridad. 102 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 103
Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté bien colocada en la guía de la espada. Apriete a mano las tuercas de la espada. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 104
El tensado de una cadena nueva debe controlarse con frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena capacidad de corte y larga duración. 104 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 105
• Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena. aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos • Es importante utilizar un aceite adecuado para la temperatura ambiente (con la viscosidad correcta).
Page 106
Monte la protección de la espada. Limpie la máquina. Vea las instrucciones del capítulo Programa de mantenimiento. Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la máquina y haga el servicio completo. 106 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 107
Válvula de descompresión (C): Oprima la válvula para reducir la presión en el cilindro y facilitar el arranque de la máquina. La válvula de descompresión debe utilizarse siempre para los aranques. Una vez que ha arrancado la 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 108
Vea las instrucciones bajo el título Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la motosierra, el embrague se puede soltar y causar daños graves. Para parar el motor, desconecte el encendido. 108 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 109
Utilice el equipo de protección personal. Vea las puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle instrucciones bajo el título ”Equipo de protección perder el control. Las dos situaciones pueden personal”. ocasionar daños personales graves. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 110
Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de reculada de la espada puede tocar involuntariamente 110 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 111
Durante el tronzado y después del mismo, la cadena de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 112
Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo. Si los Empiece cortando desde arriba (aproximadamente 1/3 deja en la zona de trabajo, aumenta el riesgo de reculada del diámetro del tronco). 112 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 113
Compruebe si el tronco tiene daños o podredumbre, que aumentan la probabilidad de que el árbol se rompa y empiece a caer antes de lo previsto. Zona de riesgo Vía de retirada Dirección de derribo 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 114
Recomendamos emplear una longitud de espada mayor que el diámetro del tronco para que los cortes de derribo e indicación se puedan hacer con un “corte sencillo”. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo 114 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 115
El método más seguro es utilizar un torno. • Montado en un tractor Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la fuerza y la tensión del árbol/rama. • Portátil Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de soltar la tensión. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 116
La reculada sólo puede producirse cuando el sector de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. 116 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 117
Primero se regula el surtidor L, luego el tornillo de ralentí T y, por último, el surtidor H. Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de Cambio del tipo de combustible escape tóxicos.
Page 118
Empuje la protección contra reculadas adelante y atrás potencia de la máquina y ocasiona mala aceleración y/o para comprobar que se mueve con facilidad y que está la avería del motor. firmemente anclada a su articulación en la cubierta del embrague. 118 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 119
firmemente montado al cuerpo de la motosierra. Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 120
El silenciador está diseñado para amortiguar el ruido y para apartar del usuario los gases de escape. Los gases de escape están calientes y pueden contener chispas que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. 120 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 121
Ponga los tornillos de fijación del mecanismo de el tornillo en el centro la polea. Pase el cordón por el arranque y apriételos. orificio del cuerpo del mecanismo de arranque y la empuñadura de arranque. Haga un nudo resistente en el cordón. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 122
Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con Lubricación del cojinete de varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el agujas clima, la estación del año, etc.
Page 123
Esta recomendación rige para el aceite para cadena aire del mecanismo de arranque, las palas de ventilador Husqvarna. Si se utilizan otras marcas, aumentar el flujo del volante, el espacio alrededor del volante, el tubo de de aceite una medida.
Page 124
¡IMPORTANTE! Todas las medidas de mantenimiento que no estén indicadas en este manual deben ser efectuadas por una tienda autorizada con servicio (distribuidor). 124 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 125
Controle que el mando de detención funcione. Controle que no haya fugas de combustible del motor, del depósito o de los conductos de combustible. En motosierras con catalizador, controle el sistema de refrigeración diariamente. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 Spanish – 125...
Page 126
Paso, pulgadas Grosor del eslabón de arrastre, pulgadas/mm 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,058/1,5 0,058/1,5 0,058/1,5 Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/7 Spur/7 Spur/7 Velocidad de la cadena a potencia máxima, m/s 20,0 20,0 20,0 126 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 127
A continuación se indica el equipo de corte recomendado para los modelos de motosierra 445 Rancher, 455e Rancher y 460 Rancher de Husqvarna. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha verificado que cumplen con los requisitos de reculada y vibraciones de ANSI B175.1–2000.
Page 128
EPA (US Environmental Protection Agency), Environment DURACION DE LA GARANTIA Canada y Husqvarna Forest & Garden se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones Husqvarna Forest & Garden garantiza al propietario de su motor pequeño de uso fuera de carretera, de 2009...
Page 129
COMO HACER UNA RECLAMACION Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y responsabilidades de garantía, póngase en contacto con el servicio oficial más cercano, o llame a Husqvarna Forest & Garden, teléfono 1-800-487-5951 o visite www.usa.husqvarna.com. DONDE RECIBIR SERVICIO DE GARANTIA Los servicios o reparaciones de garantía se realizarán en...
Page 130
Utilice solamente las espadas y cadenas de repuesto motosierras competentes. (Por ejemplo, si se utilizan especificadas por el fabricante o equivalentes. herramientas inadecuadas para desmontar el volante o si 130 – Spanish 1153137-49 Rev.1 2009-12-29...
Page 131
Para transportar la motosierra, utilice la protección de espada adecuada. Aclaración: Este anexo está destinado principalmente al consumidor o usuario ocasional. 1153137-49 Rev.1 2009-12-29 – Spanish...
Page 132
The engine exhaust from this product contains chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1153137-49 ´®z+U-_¶2a¨ ´®z+U-_¶2a¨ 2009-12-29...