Okamura Plimode Mode D'emploi page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour Plimode:
Table des Matières

Publicité

Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d'emploi – Guía de operación – Guida al
funzionamento – Bedieningshandleiding
Seat height adjustment
GB
Adjust the seat height using the seat height
adjustment lever on the bottom right of the seat. The
seat will be lowered if you lift the lever while seated,
and it will stop at any position you release the lever.
The seat will be raised if you lift the lever while not
seated on the seat.
Movable range
5 legs: 110 mm (4 3/8")
High chair: 150 mm (5 7/8")
* Except for 4 auto-returning legs
Einstellen der Sitzhöhe
D
Passen Sie die Sitzhöhe mit dem Hebel zum
Anpassen der Sitzhöhe an, der sich rechts an
der Unterseite des Sitzes befindet. Der Sitz wird
abgesenkt, wenn Sie den Hebel beim Sitzen
anheben, und stoppt an jeder Position, an der Sie
den Hebel loslassen. Der Sitz wird angehoben, wenn
Sie den Hebel anheben, während Sie nicht auf dem
Sitz sitzen.
Einstellbereich
5 Beine: 110 mm (4 3/8")
Hoher Stuhl: 150 mm (5 7/8")
* Mit Ausnahme der 4 Beine mit automatischer
Rückkehrfunktion
Réglage de la hauteur du siège
F
Réglez la hauteur du siège à l'aide du levier de
réglage de la hauteur du siège sur la partie inférieure
droite du siège. Le siège s'abaissera si vous levez le
levier en étant assis, et il s'arrêtera sur la position à
laquelle vous relâcherez le levier. Le siège se relèvera
si vous levez le levier en n'étant pas assis sur le siège.
Plage de déplacement
5 pieds: 110 mm (4 3/8")
Chaise haute: 150 mm (5 7/8")
* À l'exception des modèles 4 pieds avec retour
automatique
25 25
Ajuste de la altura del asiento
E
Ajuste la altura del asiento accionando la palanca
situada en la parte inferior derecha del asiento. Si tira
de la palanca hacia arriba mientras está sentado, el
asiento bajará y se detendrá en el momento en que
suelte la palanca. Para subirlo, levántese del asiento y
tire de la palanca hacia arriba.
Intervalo de movimiento
5 patas: 110 mm (4 3/8")
Silla taburete: 150 mm (5 7/8")
* Excepto las 4 patas con retorno automático
Regolazione dell'altezza della seduta
I
Regolare l'altezza della seduta utilizzando la leva di
regolazione altezza seduta sotto la seduta sul lato
destro. La seduta verrà abbassata sollevando la leva
mentre si è seduti e si arresterà in qualsiasi posizione
si rilasci la leva. La seduta si alzerà sollevando la leva
mentre non si è seduti.
Intervallo di movimento
5 gambe: 110 mm (4 3/8")
Sedia alta: 150 mm (5 7/8")
* Eccetto per le 4 gambe con auto-ritorno
Verstelling van de zithoogte
NL
Verstel de zithoogte met behulp van de verstelhendel
die zich rechts onder de zitting bevindt. De zitting zal
omlaag gaan als u de hendel opheft wanneer u gaat
zitten en zal stoppen op elke positie wanneer u de
hendel los laat. De zitting gaat omhoog wanneer u de
hendel opheft terwijl u niet zit.
Beweegbaar bereik
5 poten: 110 mm (4 3/8")
High chair: 150 mm (5 7/8")
* Behalve voor 4 automatisch terugkerende poten
 5 legs – 5 Beine – 5 pieds –
5 patas – 5 gambe – 5 poten
110 mm (4 3/8")
 High chair – Hoher Stuhl – Chaise haute –
Silla taburete – Sedia alta – High chair
150 mm (5 7/8")
mm (inch)
26

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières