Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour plimode:

Publicité

Liens rapides

OKAMURA CORPORATION
INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION
2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN
Tel : +81-3-5561-4085
Fax : +81-3-5561-4086
//
.
/
http:
www
okamura.jp
I n s t r u c t i o n s f o r U s e
G e b r a u c h s a n l e i t u n g
M o d e d ' e m p l o i
I n s t r u c c i o n e s d e u s o
I s t r u z i o n i p e r l ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g
G98993
2015-07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Okamura plimode

  • Page 1 I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g OKAMURA CORPORATION INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION...
  • Page 2 Safety Instruction ( Keep this operation manual ) Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf) Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi) Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso) Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso) Veiligheidsinstructies (Bewaar deze bedieningshandleiding) Symbol indications Various symbol marks are used in this instruction manual and displayed on the products to show User must follow this instruction to prevent from accidents and...
  • Page 3 · No utilice el producto como carro. No realice modificaciones. Okamura no se hará responsable de los problemas derivados de las · No se suba de pie a la silla ni se siente en el borde delantero modificaciones.
  • Page 4 Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Casters Be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in the gaps between the moving parts or the back of the seat ·...
  • Page 5 Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product. When placing alongside windows, use curtain or blind to avoid from direct sunlight.
  • Page 6 For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione - Onderhoud - Onderhoud Regular maintenance is for long product life. For mesh and cushion parts, remove dust by tapping the cloth surface with brush or using vacuum cleaner.
  • Page 7 Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen Backrest Handgrip Rückenlehne Handgriff Dossier Poignée Respaldo Agarre Schienale Maniglia sullo schienale Rugleuning Handgreep Fixed arm (option) Nicht verstellbare Armlehne (optional) Accoudoir fixe (en option) Apoyabrazos fijo (opcional) Seat height adjustment lever...
  • Page 8 Operation guide – Bedienungsanleitung – Adjustable range – Einstellbarer Bereich – Plage réglable – Rango de ajuste – Intervallo Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al regolabile – Verstelbaar bereik funzionamento – Bedieningshandleiding Seat height adjustment Adjust the seat height using the seat height adjustment lever on the bottom 15°...
  • Page 9 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Reclining adjustment Verstelling van de kanteling The backrest can be fixed at upright. The reclining tension De rugleuning kan vergrendeld worden in de rechte can be increased or decreased.
  • Page 10 Part attachment and replacement Anbringen und Austauschen der Teile Part replacement Austauschen der Teile Damaged or deteriorated parts of this product can be replaced. Beschädigte oder abgenutzte Teile dieses Produktes können ausgetauscht werden. Optionale Teile Optional parts Die optionalen Teile können an dieses Produkt angebracht werden. The optional parts can be attached to this product.
  • Page 11 La fixation et le remplacement de pièces Fijación y sustitución de piezas Remplacement de pièces Sustitución de piezas Il est possible de remplacer les pièces de ce produit qui sont endommagées ou détériorées. Las piezas de este producto dañadas o deterioradas pueden sustituirse. Pièces en option Piezas opcionales Ce produit peut être équipé...
  • Page 12 Montaggio e sostituzione delle parti Bevestiging en vervanging van onderdelen Sostituzione delle parti Vervanging van onderdelen Le parti danneggiate o deteriorate di questo prodotto possono essere sostituite. Beschadigde of versleten onderdelen van dit product kunnen vervangen worden. Parti opzionali Optionele onderdelen Le parti opzionali possono essere montate su questo prodotto.
  • Page 13 Materials Troubleshooting Part Materials Problem Check Solution Page Backrest Frame Glass-reinforced polyamide >PA-GF< Are you sitting on the seat Adjust the seat height while when adjusting the seat Inner shell Polypropylene >PP< not seated on the seat. height? Seat The seat cannot be lifted up. Frame Glass-reinforced polyamide >PA-GF<...
  • Page 14 Materialien Fehlersuche Teil Materialien Problem Überprüfen Lösung Seite Glasfaserverstärktes Polyamid Sitzen Sie auf dem Sitz, Stellen Sie die Sitzhöhe ein, Rückenlehne Rahmen >PA-GF< während Sie die Sitzhöhe während Sie nicht auf dem einstellen? Sitz sitzen. Der Sitz lässt sich nicht Innere Schale Polypropylen >PP<...
  • Page 15 Matériaux Dépannage Pièce Matériaux Problème Vérifiez Solution Page Dossier Structure Polyamide renforcé de verre >PA-GF< Êtes-vous assis sur le siège Réglez la hauteur du siège en lors du réglage de la hauteur Coque intérieure Polypropylène >PP< n’étant pas assis sur le siège. du siège ? Siège Impossibilité...
  • Page 16 Materiales Solución de problemas Pieza Materiales Problema Comprobación Solución Página Poliamida reforzada con fibra de ¿Está sentado en la silla Ajuste la altura del asiento Respaldo Cuadro vidrio >PA-GF< cuando ajusta su altura? sin estar sentado en la silla. El asiento no puede subirse. Almohadilla interior Polipropileno >PP<...
  • Page 17 Materiali Risoluzione dei problemi Parte Materiali Problema Verificare Soluzione Pagina Poliammide rinforzato in fibre di vetro É stata mantenuta la Schienale Telaio Regolare l’altezza della >PA-GF< posizione seduta durante la seduta senza sedersi sulla regolazione dell’altezza della Struttura interna Polipropilene >PP< sedia.
  • Page 18 Materialen Problemen oplossen Onderdeel Materialen Probleem Controleer Oplossing Pagina Rugleuning Frame Glasversterkte polyamide >PA-GF< Zit u op de zitting neer Verstel de zithoogte terwijl u wanneer u de zithoogte Binnenkuip Polypropyleen >PP< niet op de zitting zit. verstelt? Zitting De zitting gaat niet omhoog. Frame Glasversterkte polyamide >PA-GF<...