Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OKAMURA CORPORATION
INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION
2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN
Tel : +81-3-5561-4085
Fax : +81-3-5561-4086
//
.
/
http:
www
okamura.jp
O f f i c e
I n s t r u c t i o n s f o r U s e
G e b r a u c h s a n l e i t u n g
M o d e d ' e m p l o i
I n s t r u c c i o n e s d e u s o
I s t r u z i o n i p e r l ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g
G1A764
2018-05
S e a t i n g

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Okamura Contessa II

  • Page 1 I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g OKAMURA CORPORATION INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION...
  • Page 2 Safety Instruction ( Keep this operation manual ) Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf) Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi) Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso) Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso) Veiligheidsinstructies (Bewaar deze bedieningshandleiding) Symbol indications Various symbol marks are used in this instruction manual and displayed on the products to show User must follow this instruction to prevent from accidents and...
  • Page 3 · No utilice el producto como carro. No realice modificaciones. Okamura no se hará responsable de los problemas derivados de las · No se suba de pie a la silla ni se siente en el borde delantero modificaciones.
  • Page 4 Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Casters Ruedas · For hard floors made of ceramic, stone, or wood, use soft casters. · Sobre suelos duros de cerámica, piedra o madera, utilice ruedas blandas. ·...
  • Page 5 Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Adjustable arm Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product. Be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in the Folgen Sie bitte den nachfolgenden Anweisungen.
  • Page 6 Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage When placing alongside windows, use curtain or blind to Do not place product under heater or air-conditioner avoid from direct sunlight. exhausting high temperature air.
  • Page 7 Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit – Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit – Instrucciones para alargar la vida útil del producto –...
  • Page 8 Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit –...
  • Page 9 Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit –...
  • Page 10 Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit –...
  • Page 11 Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen Instructions to extend the life of product – Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes – Instructions pour allonger la durée de vie du produit –...
  • Page 12 Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen  5 leg high back – 5 Beine hohe Rückenlehne – 5 pieds dossier haut – 5 patas con respaldo Fully-upholstered leather seat and backrest alto –...
  • Page 13 Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen  4 auto-returning legs – 4 Beine mit automatischer Rückkehrfunktion – 4 pieds avec retour  4 legs with casters – 4 Beine mit Rollen – 4 pieds avec roulettes – 4 patas con ruedas – automatique –...
  • Page 14 Operation guide – Bedienungsanleitung – Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding funzionamento – Bedieningshandleiding Seat height adjustment Ajuste de la altura del asiento Adjust the seat height using the seat height adjustment Ajuste la altura del asiento utilizando la palanca de lever at the front of the right armrest.
  • Page 15 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Seat depth adjustment Ajuste de la profundidad del asiento Adjust the seat depth within a range of 50 mm Ajuste la profundidad del asiento en una intervalo (2”) by sliding the seat forward or backward while de 50 mm (2 pulgadas) deslizando el asiento hacia simultaneously pulling up on the seat sliding levers...
  • Page 16 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Reclining adjustment Regolazione dell’inclinazione Adjust the backrest recline by using the reclining control Regolare l’inclinazione dello schienale utilizzando la leva di lever at the front of the left armrest. Click the lever in the controllo dell’inclinazione posizionata davanti al bracciolo tilted position to lock reclining.
  • Page 17 Operation guide – Bedienungsanleitung – Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al Mode d’emploi – Guía de operación – Guida funzionamento – Bedieningshandleiding al funzionamento – Bedieningshandleiding Reclining tension adjustment Réglage de le tension d’inclinaison Regolazione della tensione di inclinazione Adjust the reclining tension by using the reclining Réglez la tension d’inclinaison en utilisant la molette...
  • Page 18 Operation guide – Bedienungsanleitung – Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding funzionamento – Bedieningshandleiding 4 auto-returning legs Note Nota The seat part can be turned to the right and left. To operate, verify that the reclining lock is Para realizar la acción, compruebe que el bloqueo The seat automatically returns to the original position...
  • Page 19 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding funzionamento – Bedieningshandleiding Adjustable arm Accoudoir réglable Bracciolo regolabile Verstelbare armleuning Press the armrest height adjustment button under the Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de...
  • Page 20 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Lumbar Support (option) Move the lumbar support behind the backrest up or down. The height of the lumbar support can be adjusted in a range of 60mm. Lendenwirbelstütze (optional) Schieben Sie die Lendenwirbelstütze hinter der Rückenlehne nach oben oder unten.
  • Page 21 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Adjustable Small Headrest 35° Note Adjusting height, longitudinal position, and inclination. The large headrest is fixed and cannot be The height, front and rear positions, and angles of the small headrest are adjustable. Operate slowly while holding adjusted.
  • Page 22 Materials Part replacement – Austauschen der Teile – Remplacement de pièces –  Swivel chair (5 legs/High chair/4 auto-returning legs) Remplacement de pièces – Sostituzione delle parti – Vervanging van onderdelen Part Materials Surface finish Damaged or deteriorated consumables are replaceable. Common specification Frame Metal (aluminium)
  • Page 23 Part Materials Surface finish Troubleshooting Mesh Polyester — Covering Problem Check Solution Page Cloth Polyester — material Are you sitting on the seat when Adjust the seat height while not Leather upholstery Leather (bull leather) — 25, 26 The seat adjusting the seat height? seated on the seat.
  • Page 24 Troubleshooting Materialien  Drehstuhl (5 Beine/Hoher Stuhl/4 Beine mit automatischer Rückkehrfunktion) Problem Check Solution Page Teil Materialien Oberflächenbehandlung The arm cannot Lift up the arm to the highest position be lowered. Allgemeine Spezifikation Rahmen Metall (Aluminium) — (Refer to the procedure on page to lower the arm to the lowest The height of 35, 36...
  • Page 25 Teil Materialien Oberflächenbehandlung Fehlersuche Gewebe Polyester — Problem Überprüfen Lösung Seite Überzugmaterial Stoff Polyester — Sitzen Sie auf dem Sitz, während Sie die Stellen Sie die Sitzhöhe ein, während Sie Lederpolsterung Leder (Rindsleder) — 25, 26 Sitzhöhe einstellen? nicht auf dem Sitz sitzen. Der Sitz lässt sich Polstermaterial Sitz Polyurethanschaum...
  • Page 26 Fehlersuche Matériaux  Fauteuil pivotant (5 pieds/Chaise haute/4 pieds avec retour automatique) Problem Überprüfen Lösung Seite Pièce Matériaux Revêtement Drehen Sie den Einstellknopf für die Kippfederkraft, um den Drehregler auf Spécifications communes Structure Métal (aluminium) — die Position 1 einzustellen. Halten Sie Structure en den Hebel zur Einstellung der Neigung Type maille...
  • Page 27 Pièce Matériaux Revêtement Dépannage Mailles Polyester — Matériel de Problème Vérifiez Solution Page Tissu Polyester — revêtement Êtes-vous assis sur le siège lors Garniture en cuir Cuir (cuir de taureau) — Réglez la hauteur du siège en n’étant du réglage de la hauteur du siège 25, 26 Impossibilité...
  • Page 28 Dépannage Materiales  Silla giratoria (5 patas/Silla taburete/4 patas con retorno automático) Problème Vérifiez Solution Page Pieza Materiales Acabado de la superficie Tournez la molette de commande de tension d’inclinaison pour la régler sur Especificaciones Le dossier Cuadro Metal (aluminio) —...
  • Page 29 Pieza Materiales Acabado de la superficie Solución de problemas Malla Poliéster — Material de Problema Comprobación Solución Página Tela Poliéster — revestimiento ¿Está sentado en la silla cuando Ajuste la altura del asiento sin Tapicería de cuero Cuero (vacuno) — 25, 26 ajusta su altura? estar sentado en la silla.
  • Page 30 Solución de problemas Materiali  Sedia girevole (5 gambe/Sedia alta/4 gambe con ritorno automatico) Problema Comprobación Solución Página Parte Materiali Finitura superficiale Gire la ruedecilla de control de la tensión de reclinación para situarla Specifiche comuni Telaio Metallo (alluminio) — en la posición 1.
  • Page 31 Parte Materiali Finitura superficiale Risoluzione dei problemi Rete Poliestere — Problema Verificare Soluzione Pagina Materiale Tessuto Poliestere — rivestimento É stata mantenuta la posizione seduta Pelle (pelle di Regolare l’altezza della seduta Rivestimento in pelle — durante la regolazione dell’altezza della 25, 26 bovino) senza sedersi sulla sedia.
  • Page 32 Risoluzione dei problemi Materialen  Draaistoel (5 poten/High chair/4-poots onderstel met auto return mechanisme) Problema Verificare Soluzione Pagina Onderdeel Materialen Oppervlaktekwaliteit Ruotare la manopola di controllo della tensione di inclinazione per Gemeenschappelijke Frame Metaal (aluminium) — impostarla in posizione 1. Tenere specificaties e rilasciare la leva di controllo Rugleuning...
  • Page 33 Onderdeel Materialen Oppervlaktekwaliteit Problemen oplossen Gaasstof Polyester — Probleem Controleer Oplossing Pagina Bekleding Stof Polyester — Zit u op de zitting neer wanneer u de Verstel de zithoogte terwijl u Leren bekleding Leer (stierenleer) — 25, 26 zithoogte verstelt? niet op de zitting zit. De zitting gaat niet Kussen Zitting...
  • Page 34 Problemen oplossen Probleem Controleer Oplossing Pagina Draai de regelhendel voor de kantelweerstand naar positie 1. Neem de kantelverstelhendel vast, laat deze vervolgens Wanneer de los en leun krachtig tegen Is de rugleuning regelhendel de rugleuning. Herhaal dit ingesteld op voor de een aantal keer.