Télécharger Imprimer la page

Okamura Contessa II Mode D'emploi page 5

Publicité

Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing
Adjustable arm
GB
Be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in the
gaps between the moving parts or the back of the pad when
adjusting the position of the arm. Also, make sure that the arms
are fixed tightly before use.
D
Verstellbare Armlehne
Achten Sie darauf, dass Sie beim Verstellen der Armlehne
nicht Ihre Finger, Hände oder Kleidung in Zwischenräumen
zwischen sich bewegenden Teilen oder unter der Unterseite der
Polsterung einklemmen. Vergewissern Sie sich auch, dass die
Armlehnen vor der Benutzung fest sitzen.
F
Accoudoir réglable
Veillez à ne pas coincer vos doigts, vos mains ou vos vêtements
dans les espaces entre les pièces mobiles ou à l'arrière du
coussinet lorsque vous réglez la position de l'accoudoir. Vérifiez
également que les accoudoirs sont bien fixés avant de les
utiliser.
Apoyabrazos adjustable
E
Cuando ajuste la posición del apoyabrazos, tenga mucho
cuidado de que sus dedos, manos o ropa no queden
atrapados en los huecos que hay entre las piezas móviles o en
la parte posterior de la almohadilla. Asimismo, asegúrese de
que los apoyabrazos estén firmemente sujetos antes de utilizar
el asiento.
I
Braccio regolabile
Evitare di inserire le dita, le mani o i capi di abbigliamento
nelle aperture tra le parti mobili oppure sotto l'imbottitura del
bracciolo durante la regolazione della posizione del braccio.
Verificare inoltre che i bracci siano correttamente fissati prima
dell'uso.
NL
Verstelbare arm
Let u er bij het verstellen van de armsteunen op dat u niet uw
vingers, hand of kleding klemt tussen de openingen van de
bewegende delen of de achterzijde van de armsteun. Verzeker
u er ook van dat de armsteun stevig vastzit voor gebruik.
7
Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage
Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product.
GB
D
Folgen Sie bitte den nachfolgenden Anweisungen. Eine Zuwiderhandlung kann
Beschädigungen des Produkts zur Folge haben.
F
Veuillez suivre les instructions ci-dessous. Le non-respect des instructions peut causer des
dommages importants au produit.
Por favor, siga las siguientes instrucciones. Si no lo hace, el producto podría sufrir daños
E
importantes.
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Diversamente, si potrebbero provocare gravi danni
I
al prodotto.
Wij verzoeken u onderstaande instructies op te volgen. Als u dat niet doet, kan dat tot ernstige
NL
beschadiging van het product leiden.
Indoor use only.
GB
D
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
F
Usage intérieur seulement.
E
Utilice la silla sólo en interiores.
I
Solo per uso interno.
NL
Alleen binnenshuis gebruiken.
GB
No outdoor or waterfront use.
D
Kein Gebrauch im Freien oder an Ufern entlang.
Pas d'usage à l'extérieur ou au bord de l'eau.
F
No la utilice en el exterior ni en lugares con agua.
E
I
Non utilizzare all'aperto o in prossimit di acqua.
NL
Niet buiten of aan de waterkant gebruiken.
Avoid direct sunlight.
GB
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
D
F
Évitez la lumière directe du soleil.
E
Evite la exposición a la luz directa del sol.
I
Evitare la luce diretta del sole.
NL
Vermijd direct zonlicht.
8

Publicité

loading