Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OKAMURA CORPORATION
INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION
2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN
Tel : +81-3-5561-4085
Fax : +81-3-5561-4086
//
/
http:
www
.
okamura.jp
All manuals and user guides at all-guides.com
G1A738
2018-05
O f f i c e
S e a t i n g
I n s t r u c t i o n s f o r U s e
G e b r a u c h s a n l e i t u n g
M o d e d ' e m p l o i
I n s t r u c c i o n e s d e u s o
I s t r u z i o n i p e r l ' u s o
G e b r u i k s a a n w i j z i n g

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Okamura Sylphy

  • Page 1 I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o G e b r u i k s a a n w i j z i n g OKAMURA CORPORATION INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instruction ( Keep this operation manual ) Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf) Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi) Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso) Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso) Veiligheidsinstructies (Bewaar deze bedieningshandleiding) Symbol indications Various symbol marks are used in this instruction manual and displayed on the products to show...
  • Page 4 · No utilice el producto como carro. No realice modificaciones. Okamura no se hará responsable de los problemas derivados de las · No se suba de pie a la silla ni se siente en el borde delantero modificaciones.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Casters Be careful not to get your fingers, hand or clothes caught in the gaps between the moving parts or the back of the pad ·...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Montage Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product. When placing alongside windows, use curtain or blind to avoid from direct sunlight.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione For maintenance - Zur Pflege und Wartung - Entretien - Mantenimiento - Manutenzione - Onderhoud - Onderhoud Regular maintenance is for long product life. For stained part, use neutral detergent (1-3%) and completely remove detergent with dry soft cloth.
  • Page 8 all-guides.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Nomi delle parti – Namen van onderdelen Backrest Headrest (option) Rückenlehne Hanger (option) Kopfstütze (optional) Dossier Kleiderbügel (optional) Appuie-tête (en option) Respaldo Cintre (en option) Reposacabezas (opcional)
  • Page 10 Operation guide – Bedienungsanleitung – All manuals and user guides at all-guides.com Adjustable range – Einstellbarer Bereich – Plage réglable – Rango de ajuste – Intervallo Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al regolabile – Verstelbaar bereik funzionamento – Bedieningshandleiding Seat height adjustment 10°...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Seat depth adjustment Adjust the seat depth by sliding the seat forward or back within a range of 50 mm (2”) using the Seat slide lever on the bottom left of the seat.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Reclining adjustment el selector en la posición (B) para reclinar el respaldo. Si desea ajustar la reclinación del respaldo en la posición Before adjusting the backrest recline, release the lock by using the reclining lock/release dial on the bottom frontal, sitúe el selector en (A).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Operation guide Dial position to lock and release the backrest recline Backrest recline to the BACK position ● Turn the reclining lock/release dial to the (A), (B), or (C) position to lock and release the backrest recline. The backrest recline can be adjusted within a range Release of 23°.
  • Page 14 all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Position des Einstellknopfes zum Sperren und Lösen der Kippfunktion der Rückenlehne Kippfunktion der Rückenlehne in der ● Drehen Sie den Einstellknopf zum Sperren/Lösen der Kippfunktion auf die Position (A), (B) oder (C), um die HINTEREN Position Kippfunktion der Rückenlehne zu sperren und zu lösen.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’emploi Position du cadran pour verrouiller et relâcher l’inclinaison du dossier Inclinaison du dossier vers l’ ARRIERE ● Tournez le cadran de verrou/relâchement sur la position (A), (B) ou (C) pour verrouiller et relâcher l’inclinaison du L’inclinaison du dossier peut être réglée sur une dossier.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Guía de operación Posición del selector para bloquear y liberar la reclinación del respaldo Reclinación del respaldo en la posición ● Gire el selector de bloqueo/liberación de la reclinación a la posición (A), (B) o (C) para bloquear y liberar la POSTERIOR reclinación del respaldo.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Guida al funzionamento Posizione della manopola per bloccare e rilasciare l'inclinazione dello schienale Inclinazione dello schienale in posizione ● Ruotare la manopola di blocco/rilascio inclinazione nella posizione (A), (B) o (C) per bloccare e rilasciare POSTERIORE l'inclinazione dello schienale.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningshandleiding Draaipositie voor vergrendeling en kanteling van de rugleuning Kanteling van de rugleuning naar ACHTEREN ● Draai de hendel voor het vergrendelen/ontgrendelen van de rugleuning naar positie (A), (B) of (C) om de kanteling U kunt de kanteling van de rugleuning 23°...
  • Page 20 all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Reclining tension adjustment Adjust the reclining tension by using the reclining tension adjustment dial on the bottom right of the seat. –...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Backrest curve adjustment feature Función de ajuste de la curva del respaldo The backrest curve will be loosened (A) if you pull La curva del respaldo se afloja (A) tirando hacia abajo down the levers on both sides of the backrest, and de las palancas de ambos lados del respaldo, y se...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Adjustable arm (option) height adjustment appuyé. Verrouillez-le de nouveau en relâchant le bouton. Note Tenir les coussinets et les tourner vers la gauche et vers la Release the height lock using the height adjustment button •...
  • Page 24 Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al All manuals and user guides at all-guides.com funzionamento – Bedieningshandleiding Hanger (option) height adjustment Réglage de la hauteur du cintre (en option) Regolazione in altezza dell’appendiabiti (opzionale) Adjust the Hanger by pushing the button.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Part attachment and replacement Adjustable arm (option)/Design arm (option) Headrest (option) attachment and replacement Adjustable arm Headrest attachment and replacement (1) Attach the Headrest on the backside of the backrest by Cover securing it with hexagon socket bolts (M6 x 25L) and Attach the arms to the frame arm attachment locations by Frame ②...
  • Page 26 all-guides.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen und Austauschen der Teile Anbringen und Austausch der verstellbaren Anbringen und Austauschen der Kopfstütze Verstellbare Armlehne Kopfstütze Armlehne (optional)/Designarmlehne (optional) (optional) Abdeckung Bringen Sie die Armlehnen an den Rahmenpositionen für die (1) Bringen Sie die Kopfstütze an der Rückseite der Rahmen ②...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com La fixation et le remplacement de pièces Fixation et remplacement de l’accoudoir réglable La fixation et le remplacement de l’appuie-tête Accoudoir réglable Appuie-tête (en option)/de l’accoudoir design (en option) (en option) Couvercle Fixez les accoudoirs aux emplacements de fixation (1) Fixez l’appuie-tête à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Fijación y sustitución de piezas Apoyabrazos ajustable (opcional)/colocación y Montaje y sustitución del reposacabezas Apoyabrazos ajustable Reposacabezas cambio del apoyabrazos de diseño (opcional) (opcional) Cubierta Coloque los apoyabrazos en el lugar del cuadro destinado a (1) Coloque el reposacabezas en la parte trasera del respaldo Cuadro ②...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio e sostituzione delle parti Montaggio e sostituzione bracciolo regolabile Fissaggio e sostituzione del poggiatesta Bracciolo regolabile Poggiatesta (opzionale) / bracciolo fisso (opzionale) (opzionale) Copertura Montare i braccioli sui loro relativi punti di fissaggio del telaio, (1) Montare il poggiatesta sul retro dello schienale, fissandolo Telaio ②...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Bevestiging en vervanging van onderdelen Bevestigen en vervangen van de verstelbare Bevestiging en vervanging van de hoofdsteun Verstelbare arm Hoofdsteun armsteun (optioneel) / designarmsteun (optioneel) (optioneel) Afdekking Bevestig de armsteunen met behulp van de (1) Bevestig de hoofsteun op de achterzijde van de rugleuning Frame ②...
  • Page 32 all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Materials Troubleshooting Part Materials Problem Check Solution Page Frame Glass-reinforced polyamide >PA-GF< Are you sitting on the seat Adjust the seat height while when adjusting the seat Backrest Frame for mesh Polyamide >PA< not seated on the seat.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Materialien Fehlersuche Teil Materialien Problem Überprüfen Lösung Seite Glasfaserverstärktes Polyamid >PA- Sitzen Sie auf dem Sitz, Stellen Sie die Sitzhöhe ein, Rahmen GF< während Sie die Sitzhöhe während Sie nicht auf dem einstellen? Sitz sitzen.
  • Page 35: Matériaux

    All manuals and user guides at all-guides.com Matériaux Dépannage Pièce Matériaux Problème Vérifiez Solution Page Structure Polyamide renforcé de verre >PA-GF< Êtes-vous assis sur le siège Réglez la hauteur du siège en lors du réglage de la hauteur Structure pour la n’étant pas assis sur le siège.
  • Page 36: Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Materiales Solución de problemas Pieza Materiales Problema Comprobación Solución Página Poliamida reforzada con fibra de vidrio ¿Está sentado en la silla Ajuste la altura del asiento Cuadro >PA-GF< cuando ajusta su altura? sin estar sentado en la silla. El asiento no puede subirse.
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com Materiali Risoluzione dei problemi Parte Materiali Problema Verificare Soluzione Pagina Poliammide rinforzato in fibre di vetro É stata mantenuta la Telaio Regolare l’altezza della >PA-GF< posizione seduta durante la seduta senza sedersi sulla regolazione dell’altezza della Schienale Telaio della rete...
  • Page 38 all-guides.com...
  • Page 39: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com Materialen Problemen oplossen Onderdeel Materialen Probleem Controleer Oplossing Pagina Frame Glasversterkte polyamide >PA-GF< Zit u op de zitting neer Verstel de zithoogte terwijl u wanneer u de zithoogte Frame voor gaas Polyamide >PA< niet op de zitting zit.

Ce manuel est également adapté pour:

Sabrina standard