Télécharger Imprimer la page

Okamura Contessa II Mode D'emploi page 21

Publicité

Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d'emploi – Guía de operación – Guida al
funzionamento – Bedieningshandleiding
Adjustable Small Headrest
GB
Adjusting height, longitudinal position, and inclination.
The height, front and rear positions, and angles of the small headrest are adjustable. Operate slowly while holding
the headrest part. Adjust it so that it is comfortable. The height is adjusted by the ratchet system. To return the
headrest to the lowest position, lift up the headrest to the highest position.
D
Anpassung der kleinen Kopfstütze
Anpassung der Höhe, der Position in der Längsachse und der Neigung.
Die Höhe, die vordere und rückwärtige Position sowie der Winkel der kleinen Kopfstütze können eingestellt
werden. Führen Sie den Vorgang langsam durch, während Sie die Kopfstütze festhalten. Passen Sie sie so an,
dass es für Sie angenehm ist. Die Höhe wird über das Sperrsystem angepasst. Um die Kopfstütze wieder in die
niedrigste Position zu bringen, heben Sie die Kopfstütze in die höchste Position.
Petit appuie-tête réglable
F
Réglage de la hauteur, de la position longitudinale et de l'inclinaison.
Il est possible de régler la hauteur, les positions avant et arrière ainsi que les angles du petit appuie-tête. Opérez
lentement tout en tenant l'appuie-tête. Réglez-le sur une position confortable. La hauteur est réglée par le système
à cliquet. Pour ramener l'appuie-tête en position basse, soulevez-le jusqu'à sa position la plus élevée.
Reposacabezas pequeño ajustable
E
Ajuste de la altura, la posición longitudinal y la inclinación.
El reposacabezas pequeño permite el ajuste de la altura, las posiciones delantera y trasera y los ángulos. Manipule
siempre el reposacabezas con precaución. Ajústelo en una posición confortable. La altura debe ajustarse con el
sistema tipo cremallera. Para volver a situar el reposacabezas en la posición más baja, suba el reposacabezas
hasta su posición más alta.
I
Poggiatesta piccolo regolabile
Regolazione dell'altezza, della posizione longitudinale e dell'inclinazione.
L'altezza, le posizioni anteriori e posteriori e le angolazioni del poggiatesta piccolo sono regolabili. Agire con cautela
e lentamente tenendo la parte del poggiatesta. Proseguire la regolazione fino a trovare una posizione confortevole.
L'altezza viene regolata tramite il sistema a scatto. Per riportare il poggiatesta nella posizione più bassa, sollevare il
poggiatesta fino alla posizione più alta.
Verstelbare kleine hoofdsteun
NL
U kunt de hoogte, longitudinale positie en hellingshoek regelen.
U kunt de hoogte, de voorwaartse positie, de achterwaartse positie en de hoek van de kleine hoofdsteun
verstellen. Houd de hoofdsteun vast en verstel de steun zachtjes zodat deze voor u comfortabel aanvoelt. U kunt
de hoogte verstellen met behulp van het ratelsysteem. Om de hoofdsteun opnieuw naar zijn laagste positie te
brengen, tilt u de steun eerst omhoog tot in de hoogste positie.
39 39
Note
GB
The large headrest is fixed and cannot be
adjusted.
D
Hinweis
Die große Kopfstütze ist fest und kann nicht
verstellt werden.
Remarque
F
Le grand appuie-tête est fixe et n'est pas réglable.
Nota
E
El reposacabezas grande es fijo y no puede
ajustarse.
I
Nota
Il poggiatesta grande è fisso e non può essere
regolato.
Opmerking
NL
De grote hoofdsteun is vast en kan niet versteld
worden.
35°
75mm
(3")
mm (inch)
40

Publicité

loading