Toro STX-38 EFI Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour STX-38 EFI:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Rogneuse de souches STX-38
EFI avec Intelli-Sweep
N° de modèle 23214—N° de série 405800000 et suivants
Form No. 3439-174 Rev A
®
*3439-174* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro STX-38 EFI

  • Page 1 Form No. 3439-174 Rev A Rogneuse de souches STX-38 EFI avec Intelli-Sweep ® N° de modèle 23214—N° de série 405800000 et suivants *3439-174* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    à leur entretien et à leur Pour obtenir des prestations de service, des garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel pièces Toro d'origine ou des renseignements exemplaire en vous adressant au constructeur du complémentaires, munissez-vous des numéros moteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien ..............20 Consignes de sécurité pendant N° de modèle l'entretien ............20 Programme d'entretien recommandé ....20 N° de série Procédures avant l'entretien ........ 21 Dépose du capot avant ........21 Les mises en garde de ce manuel soulignent des Retrait du panneau de protection dangers potentiels et sont signalées par le symbole inférieur............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Consignes de sécurité générales DANGER Des conduites peuvent être enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter si vous les touchez en creusant.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7814 93-7814 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie...
  • Page 6 decal100-4650 100-4650 1. Risque d'écrasement des mains – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque d'écrasement des pieds – n'autorisez personne à decal121-4402 s'approcher de la machine. 121-4402 1. Poussez en avant pour 3. Tirez en arrière pour élever abaisser la rogneuse de la rogneuse de souches.
  • Page 7 decal133-8062 133-8062 decal137-4869 decal130-7580 137-4869 130-7580 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Démarrage du moteur 5. Régime moteur – bas 2. Moteur en marche 6. Témoin du moteur 3. Arrêt du moteur 7. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur –...
  • Page 8 decal119-4606 119-4606 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque d'explosion et de choc électrique – ne creusez pas aux endroits où des conduites sont enfouies; contactez les services publics locaux avant de commencer à creuser. 2. Risque de coupure/mutilation par la rogneuse de souches 6.
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et de liquide hydraulique. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux sections suivantes : •...
  • Page 10 Panneau de commande g019832 Figure 6 1. Levier de frein de stationnement g024907 Figure 5 1. Commutateur d'allumage 6. Barre de référence 2. Commande d'accélérateur 7. Plaque de sécurité arrière Commande de déplacement 3. Témoin du moteur 8. Levier de commande de rogneuse 4.
  • Page 11 Remarque: Si la rogneuse est en marche et que vous relâchez momentanément la gâchette (moins d'une demie seconde), la rogneuse continue de fonctionner. g008130 Figure 9 • Pour tourner à droite, tournez la commande de déplacement dans le sens horaire (Figure 10).
  • Page 12 g019836 g019837 Figure 15 g019834 Figure 13 Commande de vitesse de • Poussez le levier en avant pour abaisser la levage/descente rogneuse (Figure 14). La commande de vitesse située sous le côté droit du panneau de commande vous permet de changer la vitesse à...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par – Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de Toro est disponible pour augmenter et améliorer les la machine à des enfants ou à des personnes capacités de la machine. Pour obtenir la liste de non qualifiées.
  • Page 14: Ajout De Carburant

    • – Arrêtez la machine, coupez le moteur et Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % enlevez la clé avant de quittez le poste d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE d'utilisation. (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents.
  • Page 15: Procédures D'entretien Quotidien

    Pendant l'utilisation Consignes de sécurité pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • N'approchez pas les mains ni les pieds des dents en mouvement ou de toutes autres pièces mobiles. – Tenez tout le monde et les animaux domestiques à l'écart de la machine et ne transportez jamais de passagers.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    – Berges • Utilisez uniquement des accessoires et outils – Étendues d'eau agréés par Toro. La machine peut se retourner brusquement si une chenille passe par-dessus une dénivellation Consignes de sécurité pour quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre.
  • Page 17: Conduire La Machine

    Important: N'actionnez pas le démarreur Placez la commande d'accélérateur à la position plus de 10 secondes de suite. Si le moteur BAS RÉGIME ne démarre pas, attendez 30 secondes avant Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est de réessayer. Le démarreur risque de griller encore chaud, laissez-le tourner pendant une si vous ne respectez pas ces consignes.
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    g019845 g019845 Figure 19 Figure 20 • Abaissez la rogneuse d'environ 2,5 cm et Écoutez le bruit du moteur et observez la vitesse repassez-la sur la souche. de rotation du disque de coupe de la rogneuse pour maintenir une vitesse régulière. Ralentissez Répétez les opérations jusqu'à...
  • Page 19: Déplacement D'une Machine En Panne

    • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche Pour arrimer la machine sur une remorque, et toutes les fixations bien serrées. passez des chaînes ou des sangles dans les points d'attache/de levage situés à l'avant et • Procédez avec prudence pour charger la machine à...
  • Page 20: Entretien

    Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. personnes non qualifiées. • Utilisez exclusivement des pièces de rechange • Utilisez des chandelles pour soutenir les Toro d'origine. composants au besoin. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières •...
  • Page 21: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez le filtre à huile moteur. Toutes les 200 heures • Remplacez le filtre hydraulique. • Contrôlez et graissez les galets de roulement. Toutes les 250 heures • Remplacez le préfiltre du filtre à air. (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de sable).
  • Page 22: Retrait Du Panneau De Protection Inférieur

    Lubrification Pour poser le couvercle avant, glissez-le en place et fixez-le avec les 2 boulons (Figure 24). Graissage de la machine Retrait du panneau de protection inférieur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez-la immédiatement après chaque Important: Les fixations des capots de la lavage.)
  • Page 23: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. •...
  • Page 24: Entretien Du Préfiltre

    Contrôle du niveau, Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec précaution (Figure 29). vidange de l'huile moteur Remarque: Évitez de cogner l'élément à et remplacement du filtre à l'intérieur du boîtier. Ne déposez l'élément de sécurité que si vous huile avez l'intention de le remplacer.
  • Page 25: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. Garez la machine avec l'arrière légèrement plus g319422 bas que l'avant, pour pouvoir évacuer toute l'huile.
  • Page 26: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile moteur Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur (page 25). Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 35). g024912 Figure 33 1. Flexible de vidange d'huile Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange.
  • Page 27: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies Contrôle des bougies Important: Ne nettoyez pas les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 500 Remplacez toujours les bougies si elles sont heures/Une fois par an (la première recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche échéance prévalant) grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement sont usées.
  • Page 28: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et faites couler le carburant dans un bidon ou un bac de d'alimentation vidange. Remarque: Vous pouvez en profiter pour remplacer le filtre à carburant ; voir DANGER Remplacement du filtre à carburant basse Dans certaines circonstances, le carburant pression (page 28).
  • Page 29: Entretien Du Filtre À Carburant Haute Pression

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
  • Page 30: Dépose De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en ATTENTION métal peuvent causer des courts-circuits au La batterie en charge produit des gaz qui contact des pièces métalliques de la machine peuvent exploser. et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée batterie et vous blesser.
  • Page 31: Mise En Place De La Batterie

    Rincez la batterie à l'eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les cosses des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Reposez la batterie ; voir Mise en place de la batterie (page 31).
  • Page 32: Entretien Du Système D'entraînement

    Contrôle et réglage de la tension Entretien du système des chenilles d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Entretien des chenilles Toutes les 100 heures Pour vérifier la tension de chaque chenille, placez un poids de 20,4 kg à mi-distance entre le galet de Nettoyage des chenilles roulement avant et la roue d'entraînement.
  • Page 33: Remplacement Des Chenilles

    Serrez les boulons de serrage à 102 N·m. est exercée sur le brin. Ajustez le couple de serrage du boulon de réglage de tension selon les besoins. Remplacement des chenilles Resserrez l'écrou de blocage. Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. Abaissez la machine au sol.
  • Page 34: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de l'écran du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur la grille du moteur. Cela permet d'assurer un refroidissement g019932 Figure 49 et un régime moteur corrects, et réduit les risques de...
  • Page 35: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Poussez le coupleur vers le haut pour engager la poulie. Appliquez du frein-filet sur le filetage de la vis Remplacement de la du coupleur du raccord et serrez-le à un couple de 10 à 12,6 N·m. courroie d'entraînement de Reposez le panneau de protection inférieur.
  • Page 36: Entretien Des Commandes

    Entretien des de référence, desserrez l'écrou et le boulon à embase de la tige de la commande de commandes déplacement (Figure 53). Réglage de l'alignement des commandes de déplacement Les commandes de déplacement sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, vous g004191 Figure 53...
  • Page 37: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    Conduisez la machine en marche arrière en vérifiant qu'elle se déplace en ligne droite. Si ce n'est pas le cas, notez de quel côté elle a tendance à se déporter. Répétez le réglage jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite en marche arrière. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à...
  • Page 38: Entretien Du Système Hydraulique

    PX Extended Life Hydraulic Fluid » (pour plus de renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire-réparateur agréé) • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit ordinaire à base de pétrole.
  • Page 39: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Vérifiez auprès de votre fournisseur de liquide hydraulique que le liquide est conforme à ces spécifications. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inadéquates. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandations.
  • Page 40: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Remarque: Coupez le moteur et enlevez la clé. Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. Déposez le couvercle avant ; voir Dépose du capot avant (page 21). Remplissez le réservoir de liquide hydraulique ; voir Liquides hydrauliques spécifiés (page 38).
  • Page 41: Entretien De La Rogneuse De Souches

    Entretien de la rogneuse de souches Remplacement des dents Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état des dents ; pivotez ou remplacez celles qui sont usées ou endommagées, et serrez les écrous de toutes les dents.
  • Page 42: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Nettoyage des débris sur la le remisage machine • Laissez refroidir la machine avant de la remiser. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation • Ne rangez pas la machine ou le carburant à Important: Le moteur peut surchauffer et être proximité...
  • Page 43 Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon à pompe. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Engagez le starter. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant correctement.
  • Page 44: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
  • Page 45 Problème Cause possible Mesure corrective La rogneuse de souches ne coupe pas 1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents. assez vite. 2. Le système hydraulique surchauffe. 2. Coupez le moteur et laissez refroidir le circuit. 3. Le système hydraulique est obstrué, 3.
  • Page 46: Remarques

    Remarques:...
  • Page 47 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 48: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

23214

Table des Matières