Page 1
Form No. 3377-821 Rev A Dessoucheuse STX-38 N° de modèle 23212—N° de série 313000001 et suivants *3377-821* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
DANGER Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro Des conduites peuvent être enfouies dans la zone agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer de travail. Vous pouvez provoquer une explosion ou des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements...
Dépose du capot avant ..........22 Pose du capot avant ..........22 N° de modèle Retrait du panneau de protection inférieur ....22 Mise en place du panneau de protection N° de série inférieur ............22 Lubrification .............23 Graissage de la machine...........23 Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers Entretien du moteur ..........24 potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité...
Sécurité • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il Une utilisation ou un entretien non conforme peut causer dégage. des blessures. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité...
• N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. • Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les travail avant d'utiliser la machine.
• Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des les procédures énoncées dans la norme EN ISO 20643. pièces de rechange Toro d'origine. • Consignes de sécurité pour la batterie : – Chargez les batteries dans un endroit dégagé et bien aéré, à...
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, voir Utilisation sur pente (page 5). Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes supérieures aux spécifications de Utilisation sur pente (page 5).
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-9363 1.
Page 9
115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche 121–4402 1. Poussez en avant pour 3. Tirez en arrière pour élever abaisser la dessoucheuse la dessoucheuse 2. Déplacez-vous vers la 4. Déplacez-vous vers la droite pour déplacer la gauche pour déplacer dessoucheuse sur la...
Page 10
121–4381 1. Démarrage du moteur 6. Bas régime 2. Moteur en marche 7. En service 3. Arrêt du moteur 8. Starter 4. Haut régime 9. Hors service 5. Moteur en marche 10. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur—1. Vérifiez que la commande de déplacement est au point mort ;...
Page 11
119-4606 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risques d'explosion et d'électrocution — ne creusez pas aux endroits où des conduites sont enfouies ; contactez les organismes des réseaux locaux avant de creuser. 2. Risque de coupure/mutilation par la dessoucheuse – tenez 6.
Mise en service Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et hydraulique ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 17) et Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 38) pour plus de précisions.
Page 13
Commande de déplacement Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position de démarrage. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre ; elle revient automatiquement à la position contact. Pour arrêter le moteur, tournez la clé en position d'arrêt. Commande d'accélérateur Déplacez la commande en avant pour augmenter le régime moteur, et en arrière pour le diminuer.
Page 14
G008131 Figure 11 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 12). G008132 Figure 12 • Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement (Figure 8). Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement de la commande.
Page 15
Figure 16 Figure 14 Commande de vitesse de levage/descente • Poussez le levier en avant pour abaisser la dessoucheuse (Figure 15). La commande de vitesse située sous le côté droit du panneau de commande vous permet de changer la vitesse à laquelle la tête de la dessoucheuse est levée et abaissée (Figure 17).
Outils et accessoires remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la • Ne fumez jamais en manipulant de l'essence machine.
Remplissage du réservoir de carburant DANGER 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, Dans certaines circonstances, de l'électricité abaissez la dessoucheuse et arrêtez le moteur. statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs 2.
Remarque: Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela l'aide à refroidir avant l'arrêt complet. En cas d'urgence, le moteur peut être arrêté immédiatement. 4.
Broyage d'une souche DANGER Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds. • Ne quittez pas la position de conduite tant que la dessoucheuse est en marche, et ne vous approchez pas de la dessoucheuse. • Tenez tout le monde à bonne distance de la dessoucheuse.
de la roue (Figure 21), soulevez la dessoucheuse, avancez et recommencez à couper au bord. Figure 22 1. Point d'attache avant Figure 23 1. Points d'attache arrière Levage de la machine Vous pouvez soulever la machine en vous servant des points d'attache/de levage (Figure 22 et Figure 23).
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. heures de fonctionnement • Graissez la machine. (Graissez immédiatement après chaque lavage.) •...
Procédures avant 2. Desserrez l'un après l'autre les deux boulons qui fixent le panneau de protection inférieur jusqu'à ce qu'il se l'entretien détache (Figure 25). Important: Les fixations du panneau de Avant d'ouvrir un quelconque capot de protection, arrêtez le protection inférieur sont conçues pour rester en moteur, enlevez la clé...
Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. 1. Abaissez la dessoucheuse et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Figure 28 3.
Figure 30 5. Ne déposez l'élément intérieur que si vous avez l'intention de le remplacer. L'huile moteur de première qualité « Toro Premium » es en Important: N'essayez jamais de nettoyer vente chez les concessionnaires Toro agréés. l'élément intérieur. Si l'élément intérieur est Remarque: L'utilisation d'huile synthétique 5W-30 est...
Page 25
Remarque: Les huiles synthétiques facilitent le démarrage à très basses températures (inférieures à -23 ºC). Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures corporelles.
Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Nettoyez la surface autour du filtre à huile. 2.
Entretien des bougies Mise en place des bougies Serrez les bougies à 27 Nm. Périodicité des entretiens: Toutes les 600 heures—Remplacez les bougies et réglez l'écartement des électrodes. Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé...
Entretien du système 6. Débranchez la conduite d'alimentation du robinet (Figure 38). Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant d'alimentation et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. Remarque: Profitez éventuellement de ce que le Vidange du réservoir de réservoir est vide pour remplacer le filtre à...
Entretien du système 5. Détachez le filtre des conduites d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de électrique fixation du filtre. 7. Tournez le robinet de vidange en position ouverte Entretien de la batterie (Figure 38). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. Périodicité...
3. Commencez par relier le câble positif (rouge) à la borne ATTENTION positive (+) de la batterie avec un écrou, une rondelle S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie et un boulon (Figure 40). Glissez le capuchon de risquent de subir des dégâts ou d'endommager la caoutchouc sur la borne de la batterie.
2. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. 3. Enlevez les bouchons d'aération de la batterie (Figure 41). 4. Versez de l'eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu'au repère supérieur (Figure 41) sur le côté de la batterie. Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l'électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts...
Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Figure 45 Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation 1. Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale. Vérifiez régulièrement l'état des chenilles et remplacez-les si elles sont excessivement usées. Remplacez les chenilles 2.
Figure 47 1. Roue de tension Figure 48 6. Tournez la chenille en avant pour la déchausser de la 1. Galets de roulement 3. Boulons de guide-chaîne roue de tension en commençant en haut de la roue. (deux montrés seulement) 7.
Entretien du système de 10. Reposez les chenilles ; voir Remplacement des chenilles (page 32). refroidissement Entretien du refroidisseur d'huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 150 heures 1. Abaissez la dessoucheuse. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé...
Nettoyage de l'écran du Entretien des courroies moteur Remplacement de la courroie Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour d'entraînement des pompes Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si elle se débris éventuellement accumulés sur la grille du moteur.
Entretien des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de point mort et la correction directionnelle de la commande de déplacement quand elle est à la position avant maximale. Figure 53 Important: Pour régler les commandes correctement, effectuez chaque procédure dans l'ordre indiqué.
à se déporter. Répétez le réglage décrit plus haut jusqu'à ce que la machine se déplace en marche arrière en ligne droite. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à tendance à avancer ou à reculer quand la commande de déplacement est au point mort et que le moteur vient de tourner, il est possible qu'il soit nécessaire d'ajuster le mécanisme de retour au point mort sur les pompes.
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Capacité du système hydraulique : 38 litres Utilisez de l'huile hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season Oil ». 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale et abaissez la dessoucheuse.
Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. 10. Versez environ 38 litres d'huile hydraulique toutes saisons Toro (Toro Premium All Season Hydraulic Oil) Figure 59 dans le réservoir hydraulique ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 38).
Entretien de la pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les dessoucheuse produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations Remplacement des dents nécessaires. Toutes les 1500 heures/Tous les 2 ans (la première Périodicité...
Nettoyage Remisage 1. Abaissez la dessoucheuse. Nettoyage des débris sur la 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le machine moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Important: Le moteur peut surchauffer et être 3.
Page 42
8. Déposez les bougies et versez deux cuillerées d'huile moteur dans chaque trou. 9. Placez un chiffon sur les trous des bougies pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur pour bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre. 10.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
Page 44
Problème Cause possible Mesure corrective La dessoucheuse ne coupe pas assez 1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents. vite. 2. Le système hydraulique surchauffe. 2. Coupez le moteur et laissez refroidir le circuit. 3. Le système hydraulique est obstrué, 3.
Page 48
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...