Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Rogneuse de souches STX-38
EFI avec Intelli-Sweep
N° de modèle 23214—N° de série 404320000 et suivants
Form No. 3429-739 Rev A
*3429-739* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro STX-38

  • Page 1 Form No. 3429-739 Rev A Rogneuse de souches STX-38 EFI avec Intelli-Sweep N° de modèle 23214—N° de série 404320000 et suivants *3429-739* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    à la section 4442, maintenu en bon état de marche, Vous pouvez contacter Toro directement sur ou à moins de construire, équiper et entretenir le www.Toro.com pour tout document de formation moteur de manière à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des Contrôle du niveau, vidange de l'huile dangers potentiels et sont signalées par le symbole moteur et remplacement du filtre à de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant huile .............. 25 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Entretien des bougies ........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité propriétaire de la machine doit assurer la formation des utilisateurs. • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la Cette machine peut occasionner des accidents si machine à des enfants ou à des personnes non elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. qualifiées.
  • Page 5 • source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle Ne transportez jamais de passagers et ne laissez d'un chauffe-eau ou autres appareil. approcher personne de la surface de travail (spectateurs, animaux, etc.). • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le •...
  • Page 6 • Utilisez exclusivement des pièces de rechange serrez le frein de stationnement (le cas échéant), Toro d'origine. coupez le moteur et enlevez la clé. Attendez l'arrêt • complet de toutes les pièces mobiles avant de N'approchez pas les mains ni aucune autre partie régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous causer des blessures graves. Dans ce cas, une haute pression. Utilisez un morceau de carton ou intervention chirurgicale rapide, réalisée par un de papier pour détecter les fuites hydrauliques, chirurgien qualifié, est nécessaire dans les heures jamais les mains.
  • Page 8 decal93-9363 93-9363 1. Frein de stationnement 3. Desserré 2. Serré decal121-4402 121-4402 1. Poussez en avant pour 3. Tirez en arrière pour élever abaisser la rogneuse de la rogneuse de souches. souches. 2. Déplacez-vous vers la 4. Déplacez-vous vers la droite pour déplacer la gauche pour déplacer la rogneuse de souches sur...
  • Page 9 decal133-8062 133-8062 decal137-4869 decal130-7580 137-4869 130-7580 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Démarrage du moteur 5. Régime moteur – lent 2. Moteur en marche 6. Témoin du moteur 3. Arrêt du moteur 7. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le moteur –...
  • Page 10 decal119-4606 119-4606 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque d'explosion et de choc électrique – ne creusez pas aux endroits où des conduites sont enfouies; contactez les services publics locaux avant de commencer à creuser. 2. Risque de coupure/mutilation par la rogneuse de souches 6.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et de liquide hydraulique. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux sections suivantes : •...
  • Page 12 Panneau de commande g019832 Figure 6 1. Levier de frein de stationnement g024907 Figure 5 1. Commutateur d'allumage 6. Barre de référence 2. Commande d'accélérateur 7. Plaque de sécurité arrière Commande de déplacement 3. Témoin du moteur 8. Levier de commande de rogneuse 4.
  • Page 13 • Pour arrêter la rogneuse (Figure 12), relâchez la gâchette pendant plus d'une demie seconde. Remarque: Si la rogneuse est en marche et que vous relâchez momentanément la gâchette (moins d'une demie seconde), la rogneuse continue de fonctionner. g008130 Figure 9 •...
  • Page 14 g019836 g019837 Figure 15 g019834 Figure 13 Commande de vitesse de • Poussez le levier en avant pour abaisser la levage/descente rogneuse (Figure 14). La commande de vitesse située sous le côté droit du panneau de commande vous permet de changer la vitesse à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    • Conservez le carburant dans un récipient Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par homologué et hors de la portée des Toro est disponible pour augmenter et améliorer enfants. N'achetez et ne stockez jamais les capacités de la machine. Contactez votre plus que la quantité...
  • Page 16 Carburant recommandé DANGER • Pour assurer le fonctionnement optimal de la Dans certaines circonstances, de l'électricité machine, utilisez uniquement de l'essence sans statique peut se former lors du remplissage, plomb propre et fraîche (stockée depuis moins produire une étincelle et enflammer les d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus vapeurs de carburant.
  • Page 17: Procédures D'entretien Quotidien

    Remplissage du réservoir de Démarrage du moteur carburant Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions BAS RÉGIME HAUT RÉGIME Garez la machine sur une surface plane et (Figure 18). horizontale, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et abaissez le système de levage hydraulique.
  • Page 18: Conduire La Machine

    Conduire la machine Déplacement d'une machine en panne Utilisez les commandes de déplacement pour déplacer la machine. La vitesse de déplacement Important: Ouvrez toujours les vannes de de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est remorquage avant de remorquer ou de pousser la proportionnelle au déplacement des commandes machine, afin de ne pas endommager le système dans cette direction.
  • Page 19: Rognage D'une Souche

    Rognage d'une souche la vitesse optimale du disque de coupe et éviter de rester coincée dans la souche. DANGER Cette machine peut sectionner les mains et les pieds. • Ne quittez pas la position d'utilisation tant que la machine est en marche, et ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 20: Arrimage De La Machine Pour Le Transport

    Arrimage de la machine Levage de la machine pour le transport Vous pouvez soulever la machine en vous servant des points d'attache/de levage (Figure 21 Figure 22). Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la machine sur la voie publique. Conseils d'utilisation Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement (le •...
  • Page 21: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. heures de fonctionnement • Graissez la machine. (Graissez-la immédiatement après chaque lavage.) •...
  • Page 22: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Dévissez toutes les fixations de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré mais reste en place. Dévissez-les ensuite jusqu'à...
  • Page 23: Retrait Du Panneau De Protection Inférieur

    Retrait du panneau de Lubrification protection inférieur Graissage de la machine Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot Périodicité des entretiens: À chaque utilisation après son retrait. Dévissez toutes les fixations ou une fois par jour (Graissez-la de chaque capot de quelques tours de sorte immédiatement après chaque que le capot soit desserré...
  • Page 24: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 150 heures—Contrôlez le préfiltre. Toutes les 300 heures—Remplacez le préfiltre du filtre à air. (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de sable). Toutes les 300 heures—Contrôlez l'élément filtrant intérieur.
  • Page 25: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau, est encrassé, cela signifie que le préfiltre est endommagé. Remplacez alors les deux vidange de l'huile moteur éléments. et remplacement du filtre à Entretien du préfiltre huile Vérifiez l'état du préfiltre en le plaçant devant une lumière forte. Périodicité...
  • Page 26 Vidange de l'huile moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 minutes. Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile qui s'écoule alors plus facilement. Garez la machine avec l'arrière légèrement plus g247313 bas que l'avant, pour pouvoir évacuer toute l'huile.
  • Page 27 Remplacement du filtre à huile moteur Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur (page 26). Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 36). g024912 Figure 34 1. Flexible de vidange d'huile Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange.
  • Page 28: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies Contrôle des bougies Important: Ne nettoyez pas les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 500 Remplacez toujours les bougies si elles sont heures/Une fois par an (la première recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche échéance prévalant) grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement sont usées.
  • Page 29: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant g025625 Figure 41 DANGER 1. Robinet d'arrivée de carburant Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement Pincez les extrémités du collier de flexible du explosif. Un incendie ou une explosion par côté...
  • Page 30: Entretien Du Filtre À Carburant Haute Pression

    Entretien du système Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position fermée. électrique Pincez les extrémités des colliers et éloignez les colliers du filtre (Figure 42). Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum.
  • Page 31 Retrait de la batterie Charge de la batterie Garez la machine sur une surface plane et ATTENTION horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez le système de levage hydraulique. La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Coupez le moteur et enlevez la clé. Enlevez le capuchon en caoutchouc noir qui Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée protège le câble négatif.
  • Page 32: Remplacement Des Fusibles

    Rincez la batterie à l'eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Reposez la batterie ; voir Mise en place de la batterie (page 32).
  • Page 33: Entretien Du Système D'entraînement

    Contrôle et réglage de la tension Entretien du système des chenilles d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Entretien des chenilles Toutes les 100 heures Pour vérifier la tension de chaque chenille, placez un poids de 20,4 kg à mi-distance entre le galet de Nettoyage des chenilles roulement avant et la roue d'entraînement.
  • Page 34 Serrez les boulons de serrage à 102 N·m. est exercée sur le brin. Ajustez le couple de serrage du boulon de réglage de tension selon les besoins. Remplacement des chenilles Resserrez l'écrou de blocage. Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. Abaissez la machine au sol.
  • Page 35: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de l'écran du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur la grille du moteur. Cela permet d'assurer un refroidissement g019932 Figure 51 et un régime moteur corrects, et réduit les risques de...
  • Page 36: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Appliquez du frein-filet sur le filetage de la vis du coupleur du raccord et serrez-le à un couple de 10 à 12,6 N·m. Remplacement de la Reposez le panneau de protection inférieur. courroie d'entraînement de la pompe Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si elle se met grincer ou est fissurée, usée ou effilochée.
  • Page 37: Entretien Des Commandes

    Entretien des de référence, desserrez l'écrou et le boulon à embase de la tige de la commande de commandes déplacement (Figure 55). Réglage de l'alignement des commandes de déplacement Les commandes de déplacement sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, vous g004191 devrez éventuellement ajuster l'alignement de la...
  • Page 38 Conduisez la machine en marche arrière en vérifiant qu'elle se déplace en ligne droite. Si ce n'est pas le cas, notez de quel côté elle a tendance à se déporter. Répétez le réglage jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite en marche arrière. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à...
  • Page 39: Entretien Du Système Hydraulique

    Capacité du réservoir hydraulique : 38 litres Utilisez de l'huile hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season Hydraulic Fluid » (pour plus de renseignements, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé). Autres liquides : si vous ne disposez pas de liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser d'autres liquides traditionnels à...
  • Page 40: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Spécifications de l'industrie : Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25 (Eaton ATS373-C) Les liquides hydrauliques corrects sont ceux spécifiés pour machines mobiles (par opposition à l'usage industriel), de type multi-poids, avec additif anti-usure ZnDTP ou ZDDP (pas un liquide sans cendre). Important: De nombreux liquides hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile...
  • Page 41: Vidange Du Liquide Hydraulique

    serrez le boulon sur le dessus à un couple de le boulon sur le dessus à un couple de 21 à 21 à 25 N·m. 25 N·m. Essuyez le liquide éventuellement répandu. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes.
  • Page 42: Entretien De La Rogneuse De Souches

    Entretien de la rogneuse de souches Remplacement des dents Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état des dents ; pivotez ou remplacez celles qui sont usées ou endommagées, et serrez les écrous de toutes les dents.
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Garez la machine sur une surface plane et Nettoyage des débris sur la horizontale, serrez le frein de stationnement et abaissez le système de levage hydraulique. machine Coupez le moteur et enlevez la clé. Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des saletés et de la crasse.
  • Page 44 Important: Ne conservez pas le carburant additionné de stabilisateur/conditionneur plus longtemps que recommandé par le fabricant du stabilisateur de carburant. Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Placez un chiffon sur le trou de la bougie pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur ou le lanceur pour distribuer l'huile à...
  • Page 45: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
  • Page 46 Problème Cause possible Mesure corrective La rogneuse de souches ne coupe pas 1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents. assez vite. 2. Le système hydraulique surchauffe. 2. Coupez le moteur et laissez refroidir le circuit. 3. Le système hydraulique est obstrué, 3.
  • Page 47: Schémas

    Schémas g025620 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 48 g025621 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 49 Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 52 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

23214

Table des Matières