Toro HDX SD 2000 Serie Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour HDX SD 2000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée HDX SD
série 2000 de 132cm
N° de modèle 77292TE—N° de série 410000000 et suivants
Form No. 3449-118 Rev C
*3449-118*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro HDX SD 2000 Serie

  • Page 1 Form No. 3449-118 Rev C Tondeuse autoportée HDX SD série 2000 de 132cm N° de modèle 77292TE—N° de série 410000000 et suivants *3449-118* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est Pour obtenir des prestations de service, des pas évité, peut entraîner des blessures légères pièces d'origine Toro ou des renseignements ou modérées. complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du filtre à air ........38 Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à Sécurité ..............4 huile .............. 39 Consignes de sécurité générales......4 Entretien des bougies ........42 Indicateur de pente ..........5 Nettoyage du circuit de refroidissement ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Nettoyage du dessous du plateau de coupe ............64 Nettoyage de la suspension......64 Cette machine est conçue en conformité avec la Élimination des déchets........64 norme EN ISO 5395. Remisage ............... 65 Consignes de sécurité pour le remisage.... 65 Nettoyage et remisage........
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant decal106-5517 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 106-5517 1.
  • Page 7 decal112-3858 112-3858 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé avant de l'utilisateur. régler la hauteur de coupe. 2. Lisez le Manuel de 4. Hauteurs de coupe l'utilisateur avant de procéder à tout entretien. decal116-8588 116-8588 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
  • Page 8 decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque de projection d'objets par le déflecteur relevé – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage. 3. Risque de coupure/mutilation des mains et des pieds par la lame de la tondeuse –...
  • Page 9 decal126-9939 126-9939 1. Lisez le Manuel de 2. Remplissez jusqu'au l'utilisateur. bas du goulot de remplissage ; attention — ne remplissez pas le réservoir excessivement. decal145-3668 145-3668 1. Réservoir plein 3. Réservoir vide 2. Réservoir à moitié plein decal136-9024 136-9024 decalptosymbols Symboles de la commande de PDF 1.
  • Page 10 decal126-6183 decal126-6194 126-6183 126-6194 1. Commande de 4. Point mort 1. Commande de 4. Point mort déplacement déplacement 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 2. Haute vitesse 5. Marche arrière 3. Basse vitesse 3. Basse vitesse decal136-1305 136-1305 1. Haut régime 4.
  • Page 11 decal136-1720 136-1720 1. Verrou à came 2. Déverrouillage à came decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Lisez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes qui figurent dans le Manuel de l'utilisateur pour déterminer si les conditions d'utilisation et le site actuels se prêtent à...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Panneau de commande produit g271171 Figure 5 1. Position du point 5. Commande des lames d'alimentation optionnel (prise de force) 2. Commande de starter 6. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur 7. Emplacement d'interrupteur pour kit d'éclairage en option g227688 Figure 4 4.
  • Page 13: Leviers De Commande De Déplacement

    Témoin de charge de la batterie Si vous tournez le commutateur d'allumage en position C pendant quelques secondes, la ONTACT tension de batterie s'affiche dans la zone normalement réservée aux heures de fonctionnement. Le témoin de charge de la batterie s'allume quand vous mettez le contact et que la charge est inférieure au niveau de fonctionnement correct (Figure...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    391 à 434 kg Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com.
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Utilisation machine et le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zone de travail. • N'utilisez pas la machine si tous les capots de Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine protection et les dispositifs de sécurité, comme les sont déterminés d'après la position d'utilisation déflecteurs et le bac à...
  • Page 16: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant • Ne rangez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle Carburant recommandé d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. • N'utilisez pas la machine si elle n'est pas équipée •...
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Remplissage du réservoir de Rodage d'une machine carburant neuve Garez la machine sur une surface plane et Les moteurs neufs demandent un certain temps horizontale. pour développer toute leur puissance. Les plateaux Serrez le frein de stationnement. de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge Coupez le moteur thermique et enlevez la clé.
  • Page 18: Relevage De L'arceau De Sécurité

    Utilisation du système de Tirez sur les deux boutons et tournez-les à 90 degrés pour les désengager (Figure sécurité Faites pivoter l'arceau de sécurité à la position abaissée (Figure ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures.
  • Page 19: Positionnement Du Siège

    Contrôle du système de sécurité Positionnement du siège Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Vous pouvez avancer ou reculer le siège. Amenez le une fois par jour siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle de pour la conduite (Figure Contrôlez le système de sécurité...
  • Page 20: Réglage Des Amortisseurs Arrière

    Réglage des amortisseurs arrière La suspension MyRide™ est réglable pour offrir un confort optimal. Vous pouvez régler les 2 amortisseurs arrière pour modifier le réglage de la suspension facilement et rapidement. Positionnez la suspension de manière la plus confortable pour vous. Les fentes prévues pour les amortisseurs arrière sont g227752 dotées de crans de référence.
  • Page 21: Utilisation Des Outils Et Accessoires

    Utilisez uniquement des outils et accessoires agréés • N'utilisez la machine que si la visibilité est par Toro. suffisante et les conditions météorologiques Si vous ajoutez plusieurs kits de montage d'accessoire favorables. N'utilisez pas la machine si la foudre (kit pour godet ou kit support universel par exemple) à...
  • Page 22: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Utilisez uniquement les accessoires et outils • Les enfants sont souvent attirés par la machine et agréés par Toro pour le système ROPS. l'activité de tonte. Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent encore à l'endroit où...
  • Page 23 – Utiliser l'indicateur d'angle pour déterminer l'angle approximatif de la pente sur laquelle vous devez travailler. – Ne travaillez jamais sur des pentes de plus de 15º. – Évaluer chaque jour l'état du terrain pour déterminer si la pente permet d'utiliser la machine sans risque.
  • Page 24: Prendre Place À La Position De Conduite

    Prendre place à la position Desserrage du frein de stationnement de conduite Utilisez le plateau de coupe comme marchepied pour accéder au poste d'utilisation (Figure 16). g029797 Figure 16 g192635 Figure 18 1. Mettre le pied ici Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans...
  • Page 25: Utilisation De La Commande Des Lames (Pdf)

    Utilisation de la commande Utilisation de l'accélérateur des lames (PDF) Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B (Figure 21). AUT RÉGIME AS RÉGIME La commande des lames (PDF) permet de démarrer Sélectionnez toujours la position quand et d'arrêter la rotation des lames et des autres HAUT RÉGIME...
  • Page 26: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Arrêt du moteur Remarque: L'usage du starter n'est généralement PRUDENCE pas nécessaire si le moteur est chaud. Les enfants ou les personnes à proximité Important: N'actionnez pas le démarreur plus de risquent de se blesser s'ils déplacent ou 5 secondes de suite.
  • Page 27: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de ATTENTION commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous pouvez perdre le contrôle de la machine et vous blesser gravement ou endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
  • Page 28: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière DANGER Amenez les leviers de commande de Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection déplacement au centre, en position ou le bac à herbe complet ne sont pas en déverrouillée. place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame Pour vous déplacer en marche arrière, tirez lentement les leviers en arrière...
  • Page 29: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de Réglage de la goupille de hauteur de coupe coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe de 38 à 127 mm par paliers de 6 mm suivant le trou dans Utilisation du verrou de transport lequel vous placez la goupille de hauteur de coupe.
  • Page 30: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Réglage des galets Conseils d'utilisation anti-scalp Utilisation du réglage du haut Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois régime que vous modifiez la hauteur de coupe. Pour obtenir une circulation d'air maximale et de Remarque: Réglez les galets anti-scalp de sorte meilleurs résultats, faites tourner le moteur à...
  • Page 31: Après L'utilisation

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. g008948 Figure 32 Après l'utilisation 1. Position 2.
  • Page 32: Utilisation Des Valves De Déblocage Des Roues Motrices

    Utilisation des valves de déblocage des roues motrices ATTENTION Les mains peuvent se coincer dans les composants d'entraînement en rotation situés sous le plancher moteur, et subir des blessures graves. Coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles avant d'accéder aux valves de déblocage des roues motrices.
  • Page 33: Transport De La Machine

    Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité.
  • Page 34: Déchargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 35: Entretien

    Dans la mesure du possible, évitez de procéder accessoires d'origine Toro. Les pièces de à des réglages sur la machine quand le moteur rechange et accessoires provenant d'autres tourne.
  • Page 36: Important

    • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Après la vidange et le remplacement initiaux, remplacez les filtres et vidangez le liquide du système hydraulique si vous utilisez le liquide Toro® HYPR-OIL™ 500 (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté).
  • Page 37: Dépose De La Tôle De Protection

    Dépose de la tôle de Lubrification protection Graissage de la machine Desserrez les 4 boulons et déposez la tôle de protection pour accéder aux courroies et aux axes Périodicité des entretiens: Toutes les 25 du plateau de coupe (Figure 38). Une fois l'entretien heures—Graissez les axes terminé, reposez la tôle de protection et serrez les des roues pivotantes avant (plus...
  • Page 38: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps, ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Laissez refroidir les composants du moteur avant d'effectuer toute opération d'entretien. •...
  • Page 39: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Remarque: N'utilisez pas les éléments filtrants s'ils sont endommagés. Si vous remplacez l'élément interne, insérez-le avec précaution dans le boîtier du filtre (Figure 40). Glissez ensuite le préfiltre sur l'élément de sécurité avec précaution (Figure 40). Remarque: Vérifiez que le préfiltre est complètement engagé...
  • Page 40: Vidange De L'huile Moteur

    Désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Vidangez l'huile moteur (Figure 43). g036856 g036856 g311705 Figure 42 g027734...
  • Page 41: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 44). g036856 g235264 Figure 44 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à...
  • Page 42: Entretien Des Bougies

    Entretien des bougies couvert d'un dépôt noir, c'est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm. Avant de poser une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct.
  • Page 43: Nettoyage Du Circuit De Refroidissement

    Nettoyage du circuit de Contrôle du pare-étincelles refroidissement Machines équipées d'un pare-étincelles Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez ATTENTION le moteur, retirez la clé...
  • Page 44: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. La liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 45: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des électrique lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé et attendez l'arrêt Consignes de sécurité...
  • Page 46: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis Placez la batterie dans son support en tournant débranchez les fils du chargeur des bornes de les bornes à l'opposé du réservoir hydraulique la batterie (Figure 51).
  • Page 47: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce et du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la ceinture de Les fusibles sont situés sur la console droite, près du sécurité...
  • Page 48: Réglage De L'alignement Des Roues

    Réglage de l'alignement des roues Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B AUT RÉGIME...
  • Page 49: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des Entretien des freins pneus Réglage du frein de Modèles à pneus seulement stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures échéance prévalant) Modèles à Remarque: pneus seulement.
  • Page 50 Tournez l'axe de la tringlerie de frein jusqu'à ce que l'extrémité soit en face du trou dans le levier. • Raccourcissez la tringlerie en la tournant dans le sens horaire. • Allongez la tringlerie en la tournant dans le sens antihoraire. Insérez l'axe du bras de la tringlerie de frein dans le trou du frein de stationnement et fixez-la avec la goupille fendue.
  • Page 51: Entretien Des Courroies

    Détachez le ressort de la poulie de tension rappelée par ressort. Voir Figure Remarque: Utilisez l'outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771) pour décrocher le ressort du tenon sur le plateau de coupe (Figure 62). Retirez la courroie des poulies du plateau de...
  • Page 52: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    Remplacement de la courroie du plateau de coupe (page 51). 1. Outil de dépose de ressort 4. Bras de poulie de tension (réf. Toro 92-5771) Soulevez la machine sur des chandelles. 2. Ressort de tension 5. Courroie d'entraînement Déposez butée d'embrayage (Figure 64).
  • Page 53: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des poignées de commande Si les extrémités des leviers se rencontrent, voir Réglage de la timonerie de commande de déplacement (page 54). Réglage de la hauteur des leviers Vous pouvez régler la hauteur des leviers de g036859 commande de déplacement de manière à...
  • Page 54: Réglage De L'angle Des Leviers

    Réglage de l'angle des leviers ATTENTION Garez la machine sur une surface plane et Le moteur doit tourner et les roues motrices horizontale, désengagez la commande des doivent tourner pour pouvoir effectuer les lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. réglages.
  • Page 55: Entretien Du Système Hydraulique

    Remarque: Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Les roues doivent s'arrêter de 500 ou Mobil® 1 15W-50.
  • Page 56: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Toutes les 500 heures—Après la vidange et 3. Protection de filtre le remplacement initiaux, remplacez les filtres et vidangez le liquide du système hydraulique Nettoyez soigneusement la surface autour des si vous utilisez le liquide Toro ® HYPR-OIL ™ filtres.
  • Page 57: Montage Des Filtres Du Système Hydraulique

    Montage des filtres du système hydraulique Appliquez une fine couche de liquide hydraulique sur la surface du joint en caoutchouc de chaque filtre. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc rejoigne l'adaptateur, puis serrez-le encore de 3/4 à 1 tour. Répétez la procédure pour le filtre opposé.
  • Page 58: Purge Du Système Hydraulique

    Purge du système de liquide spécifié jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère sur le vase MAXIMUM À FROID hydraulique d'expansion. Soulevez l'arrière de la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement et placez des chandelles (ou des supports équivalents) sous la machine.
  • Page 59: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de coupe Consignes de sécurité relative aux lames • Contrôlez l'état et l'usure des lames régulièrement. g006530 Figure 73 • Examinez toujours les lames avec prudence. Manipulez les lames avec des gants ou en les 1. Tranchant 3.
  • Page 60: Dépose Des Lames

    à 3 mm, l'axe de lame est peut-être faussé. Contactez un concessionnaire-réparateur Toro agréé pour faire réviser la machine. Si la différence reste dans les limites tolérées, passez à la lame suivante. g014974 Répétez cette procédure pour chaque lame.
  • Page 61: Affûtage Des Lames

    g000553 Figure 80 1. Lame 2. Équilibreur Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Montage des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 78). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter du plateau de coupe.
  • Page 62 Contrôlez la pression des pneus des roues motrices. Voir Contrôle de la pression des pneus (page 49). Placez le plateau de coupe à la position de verrouillage de transport. Avec précaution, tournez les lames pour qu'elles soient parallèles dans le sens transversal. Mesurez la distance entre la pointe des lames et la surface plane (Figure...
  • Page 63: Dépose Du Plateau De Coupe

    Tournez les lames avec précaution pour qu'elles Desserrez la poulie de tension et déposez la soient parallèles dans le sens transversal courroie du plateau de coupe ; voir Entretien (Figure 81). des courroies (page 51). Desserrez les contre-écrous (Figure 84) aux Retirez les boulons et les écrous à...
  • Page 64: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez g015594 le moteur, retirez la clé...
  • Page 65: Remisage

    Remisage Remplacez les filtres hydrauliques ; voir Vidange du liquide hydraulique et remplacement des filtres (page 56). Consignes de sécurité pour Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie (page 45). le remisage Grattez l'herbe et les saletés éventuellement •...
  • Page 66 Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les concessionnaires-réparateurs agréés. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Retirez la clé du commutateur d'allumage et rangez-la hors de la portée des enfants ou des personnes non autorisées.
  • Page 67: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3. Dégagez les ailettes de refroidissement les passages d'air sous le carter du et les passages d'air.
  • Page 68 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3. Faites l'appoint d'huile moteur. moteur.
  • Page 69 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 70: Schémas

    Schémas g037072 Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 71 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Table des Matières