Télécharger Imprimer la page
Toro HP Manuel De L'utilisateur
Toro HP Manuel De L'utilisateur

Toro HP Manuel De L'utilisateur

Ensacheur arriere; demarreur a corde
TORO
A RÉGLE
S
L'entretien ou l'usage non approprié de cette
tondeuse par son utilisateur ou par son
propriétairepeut provoquer un accident. Pour
réduire les risques de blessures, se conformer
aux instructions
de sécurité
å l'esprit le symbole d'alerte sécurité (!). Le
non-respectde ces regles de sécurité crée des
risques de dommages corporel.
AVERTISSEMENT: les gaz d'échappement du moteur
contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz nocif inodore
et mortel. L'oxydede carbone a égalementété reconnu
par l'état de Californiecommecausede malformations
congénitales. N e jamaislaisserle moteurtournerå
l'intérieur ou dans un espace clos.
AVANT L'UTILISATION
1. Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la
tondeuse. Se familiariser avec ses commandes et la
bonne faqon de l'utiliser. Ne jamais laisser les enfants
ni les adultes utiliser la tondeuse sans les instructions
nécessaires.
2. Tenir tout le monde å l'écart, en particulier les
enfants et les animaux domestiques, lorsque la
tondeuse est en service. Inspecter soigneusement la
surface å tondre et la débarrasser de tous les bouts de
bois, cailloux, fils de fers et débris susceptiblesd'étre
projetés par la tondeuse.
3. Porterdes pantalonset de grosses chaussures.Ne
pas utiliserla tondeuseen sandalesou piedsnus ou
en portantdes bijouxou des vétements larges.
4. Vérifier le niveau de carburant avant de démarrer le
moteur.Ne pas remplir le réservoir dans un endroit
clos,lorsquele moteurtourneou avantqu'il n'ait refroidi
pendant p lusieurs minutes apresutilisation. Essuyer
toute l'essencerépandue avant de démarrer le moteur.
5. Laisser toutes les gardes, écrans de protectionet
dispositifsde sécuritéen place.Réparer ou remplacer
toute piéce défectueuseou endommagée.
6. L'entratnement du systéme de traction sur les
modéles autotracteurs est conqu pour s'arréter lorsque
la barre de commande est relåchée. S'assurer que ce
systémed'entrainement fonctionne correctement a vant
chaque usage de la tondeuse.
7. Le carburant étant un produit hautement inflammable,
le manipuler avec précautions.
A. Utiliser un récipient agréé.
B. Remplir le réservoir l'extérieur,et non dans un
espace c los. N EJAMAIS REMPLIR LERÉSERVOIR
Sl LE MOTEUR TOURNE OU EST CHAUD.
C. Replacerles bouchonsdu récipientet du
réservoiret essuyer l'essencerépandueavant de
démarrer
le moteur.
MODELE NO. 20901B - 2000001 et AU-DESSUS
MODÉLENO. 20906B- 2000001et AU-DESSUS L'UTILISATEUR
ENSACHEUR ARRIÉRE HP et sp DE 48 cm
DE SÉCURIT
É
et toujours
garder
FRENCH
DÉMARREUR Ä CORDE
PENDANT
L'UTILISATION
8. Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos.
9. Tenir le guidon fermement et marcher; ne jamais
courir. Ne jamais utiliser la tondeuse sur l'herbe
mouillée. Ne tondre qu'en plein jour ou sous un
éclairage artificiel suffisant.
10. Ne jamais tondre dans le sens de la pente mais
toujours perpendiculairement
extréme prudence lors des changements de direction
sur une pente. Ne jamais tondre sur des pentes trop
accentuées.
11. Toujours porter des lunettes de protection afin de se
protéger contre les objets divers qui risquent d'étre
projetés par la tondeuse.
12. Tenir le visage, les mains, et les pieds
carter et des lames de la tondeuse
tourne.
13. Se tenir derriére le guidon jusqu'å ce que le moteur
soit arrété. Toujours se tenir å l'écart des orifices
d'éjection.
14. Pendant les opérations d'ensachage de l'herbe,
couper le moteur avant de retirer le sac pour le vider.
15. Arréter le moteur et attendre
soient immobilisées avant de nettoyer la gouttiére.
16. Les lames continuant de tourner pendant quelques
secondes
aprés l'arrét du moteur, rester derriére
guidon jusqu'å ce que toutes les piéces soient
immobilisées.
17. Apres avoir heurté un objet ou si le moteur vibre de
faqon anormale, arréter le moteur et débrancher le fil
de bougie. Voir si la tondeuse a subi des dégäts et
effectuer toutes les réparations avant de l'utiliser
nouveau.
18. Arréter le moteur avant de régler la hauteur
19. Couper le moteur avant de traverser une allée, une
route
ou un trottoir.
20. Couper le moteur avant de quitter la position de
conduite, derriére le guidon. Si la tondeuse est laissée
sans surveillance, débrancher le fil d'allumage.
21. Pour éviter tout risque de brülures, ne pas toucher
le moteur pendant qu'il tourne ou avant qu'il n'ait
refroidi.
ENTRETIEN
22. N'effectuer que les entretiens décrits dans ce
manuel. Pour toute réparation majeure ou assistance,
contacter votre représentant TORO local agréé.
23. Avant tout nettoyage, inspection, réparation ou
réglage, stopper le moteur et débrancher le fil de la
bougie. Tenir ce fil
l'écart de la bougie afin d'éviter
tout démarrage accidentel.
24. Vérifier fréquemment le serrage des écrous, bou-
Ions et vis afin de s'assurer
utilisée en toute sécurité. Assurez-vous que le écrous
de la lame sont serrés de 20 å 35 N.m (15 å 25 pieds-
livres).
FORM
NO. 3320-734
MANUEL
DE
celle-ci. Agir avec
l'écart du
lorsque
le moteur
que toutes les piéces
le
de coupe.
que la tondeuse
peut étre
loading

Sommaire des Matières pour Toro HP

  • Page 1 FRENCH FORM NO. 3320-734 MODELE NO. 20901B - 2000001 et AU-DESSUS MANUEL MODÉLENO. 20906B- 2000001et AU-DESSUS L'UTILISATEUR TORO ENSACHEUR ARRIÉRE HP et sp DE 48 cm DÉMARREUR Ä CORDE PENDANT L'UTILISATION A RÉGLE DE SÉCURIT É 8. Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos.
  • Page 2 S'il l'est, le remplacer avec un nouveau sac accessoires TORO.Leur remplacementpar des articles par mesure de sécurité. provenant d'un autre fabricant peut entrainer la non 28. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la tondeuse conformité...
  • Page 3 å air . Préparation de la tondeuse pour le remisage ..Remplacement de la bougie..8 Identification du produit Vidange du carburant Service aprés-vente TORO ...12 .8-9 Vidange de l'huile de carter . Fiche d'entretien ...12 Réglage de la commande des gaz...
  • Page 4 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Figure 1. Serre•cäble Figure 4 1. Sac 4. Poignée INSTALLATION DU SAC Ä HERBE 2. Armature du sac 5. Support de Volet d'éjection montage 1. Soulever le volet de l'éjection, glisser le rail attaché au sac dans l'ouverture d'éjection et accrocher le cadre du sac sur la portion arrondie des supports de montage (fig.
  • Page 5 TORO OU UN bec verseur pour éviter de répandre du carbur- PRODI-JIT SIMILAIRE. LE STABILISATEUR/CONDI- ant. Essuyer toute essence répandue. TIONNEUR TORO EST UN PRODI-JIT A BASE DE DISTILLATSS DE PETROLE. TORO DECONSEILLE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT L'USAGE DE STABILISATEURS...
  • Page 6 INSTRUCTIONS D'UTILISATION CHOKE (starter) (fig. 9). Tirer la corde du lanceur du moteur (fig. 8) jusqu'å ce qu'elle ne présente plus de mou. Puis, tirer vigoureusement pour lancer le moteur. Une fois que le moteur tourne, placer la manette des gaz en position "rapide"...
  • Page 7 Toutefois, ce matériau est sujet å une usure et une détérioration normales. Vérifier le sac fréquemment et le remplacer si nécessaire avec un sac TORO d'origine comportant cet avertissement ou un avertissement similaire. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Figure Les cinq lettres sur le carter de la courroie représentent...
  • Page 8 ENTRETIEN 4. Replacerle capotet l'assujettirau moyende la vis. A ATTENTIO IMPORTANT: ne pas faire tourner Ie moteur sans l'élément du filtre å air ce qui risqueraitde Débrancher le fil de bougie avant de procéder å l'endommager gravement et de l'user des opérations d'entretien ou de réglage.
  • Page 9 ENTRETIEN RÉGLAGE DU SYSTÉME DE ROUES MOTRICES 2. Soulever le volet d'éjection et retirer le sac å herbe. Vidanger le carburant du réservoir.Se référer aux in- (modéles autopropulsés) structions å ce sujet page 10. Si la tondeuse n'est pas propulsée ou a tendance 3.
  • Page 10 Si la lame est fendue ou usée, la de métal est retirée sur chaque tranchant, la lame reste remplacer par une lame TORO neuve. Voir l'étape 5. équilibrée. Remarque: pour un résultat optimal, installer une nou-...
  • Page 11 Cette boite devra étre inspectée par un réparateur TORO agréé. 6. ADDITION DE CHI-JILE DE TRANSMISSION—Verser lentement de l'huile d'engrenage No. 90 GL-5 ou GL-6. Arréter lorsque l'huile déborde de l'orifice de la botte d'engrenages et replacer immédiatement le bouchon et le joint.
  • Page 12 TORO local agréé. L'un et l'autre pourront non seulement vous offrir les services de techniciens qualifiés, mais également vous procurer des accessoires et piéces détachées agréés par l'usine. Gardez votre Toro entiérement TORO. Achetez les piéces et accessoires TORO d'origine. FICHE...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp20901b20906b