Toro Z Master Z286E Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Z286E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3328-124
Z286E
Z Master avec tondeuse à éjection latérale
SFS 62
Modèle Nº 74240 – Nº de série 220000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
French (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z286E

  • Page 1 Form No. 3328-124 Z286E Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS 62 Modèle Nº 74240 – Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur French (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    ......Entretien du système hydraulique ... . 2001 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
  • Page 3: Introduction

    Les informations données sont importantes pour éviter des Sécurité accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme B71.4 1999 de l’American...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.4–1999. N’utilisez la machine que sous un bon éclairage et méfiez-vous des trous et autres dangers cachés. Apprentissage Vérifiez que tous les embrayages sont au point mort et que le frein de stationnement est serré...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    La liste suivante contient des informations spécifiques serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre retirez la clé de contact ou débranchez la bougie. information relative à la sécurité qu’il est important Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles...
  • Page 6: Utilisation Sur Pente

    Evitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement et N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. progressivement, de préférence vers le bas. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
  • Page 7: Mesure De La Pente

    Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instructions

    Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-523552 1-633345 1-633706 1-633462 1-633766 1-643288 1-643401 1-643339...
  • Page 10 1-633818 54-9220 98-3798 98-4387 66-1340 1. Prudence – porter des protège-oreilles. 98-5954 67-5360 93-7818 43-8480 1. Attention—consulter le Manuel de l’utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115–149 Nm.
  • Page 11 104-4163 1. Risque d’explosion. 4. Porter une protection oculaire. 2. Rester à distance des flammes nues ou des 5. Lire le Manuel de étincelles, et ne pas l’utilisateur . fumer. 6. Tenir tout le monde à une 3. Liquide caustique/risque distance suffisante de la de brûlure chimique.
  • Page 12 104-4164 1. Contient du plomb – ne pas 4. Rester à distance des 6. Rincer immédiatement les 8. Repère de remplissage mettre au rebut. étincelles ou des flammes yeux avec de l’eau et minimum. nues, et ne pas fumer. consulter un médecin 2.
  • Page 13: Essence Et Huile

    Essence et huile Attention Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage d’essence peut causer des blessures et des maladies automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A graves.
  • Page 14: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    A lire avant d’utiliser la machine Manuel de l’utilisateur du moteur Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement A remplir et à renvoyer à Toro Montage des roues Contrôle de la pression des pneus 1. Sortez la tondeuse de la caisse d’expédition.
  • Page 15: Montage Des Leviers De Commande De Déplacement

    Montage des leviers de 5. Si les extrémités des leviers se touchent en position de conduite (Fig. 4) (leviers pivotés aussi loin que commande de déplacement possible), modifiez le réglage en déplaçant les leviers vers l’extérieur jusqu’à la position de verrouillage du Les leviers de commande peuvent se monter à...
  • Page 16: Activation De La Batterie

    Activation de la batterie Procurez-vous de l’électrolyte de densité 1,265 en vrac auprès d’un détaillant spécialisé local. Danger L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison m–5004 mortel capable de causer de graves brûlures. Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
  • Page 17: Contrôle Du Liquide Hydraulique

    5. Retirez les bouchons en plastique du coude d’admission d’air sur le moteur et le flexible du filtre à air (Fig. 7). 6. Raccordez le flexible au coude d’admission d’air sur le moteur et le filtre à air. Serrez les colliers pour fixer les raccords du flexible (Fig.
  • Page 18: Commandes

    Utilisation du compteur horaire Prudence Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Cette machine produit au niveau de l’oreille de Programmez les entretiens en fonction du nombre d’heures l’utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, indiqué.
  • Page 19: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur Remarque : Cette machine ne possède pas de starter manuel. Elle est équipée d’un système d’injection Figure 3 électronique (EFI). 1. Robinet d’arrivée de carburant 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillé.
  • Page 20: Utilisation De La Prise De Force (Pdf)

    Arrêt du moteur 1. Débrayez la PdF (Fig. 6). 2. Réglez la manette d’accélérateur à mi-course entre les positions de ralenti et de régime maximum (Fig. 6). 3. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 60 secondes (Fig. 7). 4. Tournez la clé de contact en position Contact coupé m–4201 (Fig.
  • Page 21: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité Conduite en marche avant Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas frein de stationnement, page 19). comme spécifié...
  • Page 22: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort et verrouillez-les dans cette position, débrayez la prise de force (PdF) et tournez la clé de contact en position Contact coupé pour arrêter le moteur. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la tondeuse (voir Serrage du frein de stationnement, page 19).
  • Page 23: Réglage Des Galets De Protection

    Réglage des galets de protection Positionnement du siège Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de Réglage de la positon du siège protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la 1.
  • Page 24: Poussée Manuelle De La Machine

    Poussée manuelle de la Utilisation du système de machine protection anti-retournement Important Des systèmes de protection anti-retournement (ROPS) sont Poussez toujours la machine manuellement. disponibles pour de nombreuses machines autoportées. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager Pour tous renseignements ou pour vous procurer un la transmission hydraulique.
  • Page 25: Transport De La Machine

    Transport de la machine Evitez d’accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l’autre, la machine risque de Transportez la machine sur une remorque ou un camion basculer en arrière. lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
  • Page 26: Monter La Machine Sur Le Support En Z

    Monter la machine sur le support en Z 6. Montez la machine sur le support. Arrêtez-vous quand le verrou retombe sur la languette en position 1. Relevez le plateau de coupe en position de transport. verrouillée (Fig. 16). Lorsque la machine est sur le support, serrez le frein de stationnement et arrêtez le 2.
  • Page 27: Conseils Pour La Tonte

    Remplacez immédiatement les lames endommagées ou tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. usées par des lames d’origine TORO. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps, coupez-le assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard.
  • Page 28: Entretien

    Entretien Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Changez l’huile moteur Après la première Contrôlez le niveau du liquide hydraulique utilisation Remplacez le filtre hydraulique Contrôlez le niveau d’huile moteur Contrôlez le système de sécurité Chaque fois Témoin de colmatage du filtre à air Nettoyez les circuits de refroidissement du moteur Nettoyez le carter de tondeuse Contrôlez les lames...
  • Page 29: Entretien Des Lames De Coupe

    Vérifiez chaque jour l’état, l’usure et l’affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d’origine TORO. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour m–151 le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 30: Dépose Des Lames

    Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez Pose des lames toujours des lames d’origine TORO. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux 1. Placez la lame sur l’axe (Fig. 23).
  • Page 31: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Dépose du filtre à air 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et Elément primaire : à nettoyer ou remplacer toutes les tournez la clé de contact en position Contact coupé. 200 heures de fonctionnement, ou quand le témoin de Enlevez la clé...
  • Page 32: Montages Des Éléments

    Montages des éléments Contrôle du niveau d’huile Remarque : Contrôlez le niveau d’huile quand le moteur Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le est froid. faites jamais tourner sans les deux filtres à air et sans le couvercle de protection. 1.
  • Page 33: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l’huile moteur Remplacez le filtre à huile. 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq Changez le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les minutes pour réchauffer l’huile qui s’écoule alors plus deux vidanges d’huile. facilement.
  • Page 34: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Contrôlez les bougies toutes les 200 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale 0,76 mm est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les (0,030”) bougies et les remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes.
  • Page 35: Entretien Des Filtres À Carburant

    Entretien des filtres à Remplacement du filtre à carburant haute pression carburant Remplacez le filtre à carburant haute pression toutes les Important Les colliers de flexible doivent être retirés 1500 heures de fonctionnement ou une fois par an, le avec une pince spéciale. Commandez la pince auprès d’un premier des deux prévalant.
  • Page 36: Entretien Du Réservoir À Carburant

    Entretien du réservoir à carburant Vidange du réservoir de carburant Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se m–4814 tenant à proximité, et causer des dommages Figure 32 matériels.
  • Page 37: Graissage Et Lubrification

    Nettoyage des ailettes de refroidissement Graissage des pivots des roues du moteur pivotantes avant Toutes les 100 heures, nettoyez les cylindres du moteur et Lubrifiez les pivots des roues pivotantes avant une fois par les ailettes de refroidissement de la culasse. Nettoyez également la surface autour du carburateur, des leviers de 1.
  • Page 38: Graissage Des Roulements

    Graissage des roulements Lubrifiez le plateau de coupe chaque jour (voir le Programme d’entretien recommandé, page 28). Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Important Vérifiez chaque jour que les axes du plateau m–1872 de coupe sont complètement enduits de graisse. Figure 37 1.
  • Page 39: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    Réglage du roulement de pivot Capacité du système hydraulique : 2,0 l (67 onces) de roue pivotante Remarque : Il existe deux méthodes de contrôle de l’huile hydraulique : l’une lorsque l’huile est chaude et l’autre lorsque l’huile est froide. Le déflecteur à l’intérieur du Vérifiez-le toutes les 500 heures de fonctionnement ou réservoir a deux niveaux différents selon que l’huile est avant le remisage, le premier des deux prévalant.
  • Page 40: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    5. Montez le filtre de rechange sur l’adaptateur, sans le serrer. Attention 6. Ôtez le sac en plastique de l’ouverture et laissez le filtre se remplir de liquide hydraulique. Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression 7. Quand le liquide déborde, tournez le filtre dans le sens peut traverser la peau et causer des blessures graves.
  • Page 41: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Contrôle des conduites hydrauliques 3. Vérifiez la position du levier par rapport au cran de la console ; il doit être centré de façon à pouvoir pivoter Toutes les 100 heures de fonctionnement, vérifiez que les vers l’extérieur jusqu’à la position de verrouillage du conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de point mort (Fig.
  • Page 42: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe

    1. Ce réglage doit s’effectuer pendant que les roues Attention motrices tournent. Soulevez le châssis et posez-le sur des supports pour permettre aux roues de tourner librement. Le système électrique n’assurera pas l’arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. Attention Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au...
  • Page 43: Réglage Du Frein De Stationnement

    Réglage du frein de Entretien du fusible stationnement Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, Vérifiez le réglage du frein de stationnement. contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s’assurer qu’il n’y a pas de court-circuit.
  • Page 44: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support en tournant les bornes vers le moteur (Fig. 49). Attention 2. Commencez par brancher le câble positif (rouge) de la batterie à la borne positive (+) de la batterie. Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
  • Page 45: Dépose De La Batterie

    Dépose de la batterie Ajout d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la Attention batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont 1.
  • Page 46: Mise À Niveau De La Tondeuse

    4. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Fig. 50). m–4164 Figure 51 1. Position de transport 2. Hauteur de coupe de 51 mm (2”) m–4970 Figure 50 6.
  • Page 47: Réglage Du Ressort De Compression

    10. Vérifiez de nouveau que la tondeuse repose bien sur les Contrôle des courroies blocs et que les quatre chaînes sont tendues de façon à peu près uniforme. Serrez solidement les boulons de Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fixation des chaînes.
  • Page 48: Remplacement De La Courroie D'entraînement De Pdf

    Remplacement de la courroie 6. Vérifiez la tension de la courroie. Le boulon central de la poulie de tension rappelée par ressort doit se trouver d’entraînement de PdF entre les deux trous d’alignement de la plaque de support gauche (Fig. 55). La courroie d’entraînement du plateau peut montrer les Remarque : Contrôlez la position du boulon central à...
  • Page 49: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    8. Vérifiez de nouveau la tension de la courroie. Le boulon Remplacement du déflecteur central de la poulie de tension rappelée par ressort doit d’herbe se trouver entre les deux trous d’alignement de la plaque de support gauche (Fig. 55). Réglez au besoin et serrez toute la visserie solidement.
  • Page 50: Elimination Des Déchets

    Les vapeurs produites sont dangereuses. Le mercure peut Renvoyez le commutateur à votre concessionnaire Toro s’il être absorbé par la peau. Ne tentez pas d’ouvrir ni de est défectueux et doit être remplacé ou si la machine sur réparer ce commutateur.
  • Page 51: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage...
  • Page 52: Nettoyage Et Remisage

    Nettoyage et remisage B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l’essence traitée dans tout le circuit d’alimentation. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. C.
  • Page 53: Dépistage Des Pannes

    Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PdF) 1. Débrayez la commande des est embrayée. lames (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement.
  • Page 54 Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.
  • Page 55 Problème Causes possibles Remède Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de coupe de niveau. niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 56: Garantie Intégrale Toro

    Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Sfs 6274240

Table des Matières