Scheppach AIR FORCE 5 Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach AIR FORCE 5 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour AIR FORCE 5:
Table des Matières
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Table des Matières
  • Einleitung
  • Gerätebeschreibung
  • Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Arbeitsplatzsicherheit
  • Technische Daten
  • Restrisiko
  • Entpacken
  • Vor Inbetriebnahme
  • Aufbau und Bedienung
  • Elektrischer Anschluss
  • Reinigung, Wartung und Lagerung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Störungsabhilfe
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Technical Data
  • Residual Risks
  • Unpacking
  • Before Starting the Equipment
  • Attachment and Operation
  • Mains Connection
  • Electrical Connection
  • Cleaning, Maintenance, and Storage
  • Service Information
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Zařízení
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Zbylé Riziko
  • Rozsah Dodávky
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Montáž a Obsluha
  • Připojení Na Síť
  • Elektrická Přípojka
  • ČIštění, Údržba a Uložení
  • Servisní Informace
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Úvod
  • Popis Prístroja
  • Obsah Dodávky
  • Správny Spôsob Použitia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Zvyškové Riziko
  • Rozsah Dodávky
  • Pred UvedeníM Do Prevádzk
  • Zloženie a Obsluha
  • Sieťové Pripojenie
  • Elektrická Prípojka
  • Čistenie, Údržba a Skladovanie
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia
  • Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Bezpieczeństwa
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych
  • Dane Techniczne
  • Ryzyko Resztkowe
  • Zakres Dostawy
  • Przed Uruchomieniem
  • Montaż I Obsługa
  • Podłączenie Do Sieci
  • Przyłącze Elektryczne
  • Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie
  • Informacje Serwisowe
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása
  • A Csomag Tartalma
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Technikai Adatok
  • Maradék Kockázat
  • Szállított Elemek
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Felépítés És Kezelés
  • Hálózati Csatlakozás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Tisztítás, Karbantartás És Tárolás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Introduzione
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
  • Utilizzo Conforme
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Utensili Elettrici
  • Dati Tecnici
  • Rischio Residuo
  • Disimballaggio
  • Prima Della Messa in Servizio
  • Installazione E Funzionamento
  • Collegamento Alla Rete Elettrica
  • Collegamento Elettrico
  • Pulizia, Manutenzione E Conservazione
  • Smaltimento E Riciclo
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutamine
  • Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Jääkrisk
  • Lahtipakkimine
  • Enne Käikuvõtmist
  • Ülesehitus Ja Käsitsemine
  • Elektriühendus
  • Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įžanga
  • Įrenginio Aprašymas
  • Pakuotės Komplekto Sudėtis
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Liekamoji Rizika
  • Išpakavimas
  • Prieš Pradedant Eksploatuoti
  • Montavimas Ir Valdymas
  • Tinklo Jungtis
  • Elektros Prijungimas
  • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Dati
  • Atlikušais Risks
  • Izpakošana
  • Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
  • UzstāDīšana un Lietošana
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Tīrīšana, Apkope un Glabāšana
  • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Garantiebedingungen
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5906142901
AusgabeNr.
5906142850
Rev.Nr.
08/09/2021
AIR FORCE 5
Mobiler Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Portable compressor
GB
Translation of the original instruction
manual
Compresseur portatif
FR
Traduction des instructions d'origine
Mobilní kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k
obsluze
Mobilný kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Sprężarka przenośna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Mobil kompresszor
4
HU
Az eredeti használati útmutató
fordítása
Compressore mobile
14
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Mobiilne kompressor
24
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Mobilus kompresorius
34
LT
Vertimas originali naudojimo
instrukcija
Pārvietojams kompresors
44
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas
instrukcija
54
64
74
84
94
104
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach AIR FORCE 5

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 24: Légende Des Symboles Apposés Sur L'appareil

    N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et ex- ploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB Classe de protection II Convient pour gonfler les pneus. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Page 25 Risques résiduels ..............30 Décompressez ................30 Avant la mise en service ............31 Structure et commande ............. 31 Raccord électrique ..............32 Nettoyage, maintenance et stockage ........32 Mise au rebut et recyclage ............33 Dépannage ................33 FR | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26: Introduction

    En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation Fabricant: spécifique en vigueur pour l’utilisation d’appareils si- scheppach milaires dans votre pays de résidence, il convient de Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH respecter les règles techniques reconnues.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    à Ia terre. Les fiches non modifiées ainsi a risque d’accident. que les prises conformes réduisent le risque de choc électrique. FR | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28 - Ne pas utiliser les outils électriques dans les e. Entretenez les outils électriques avec soin. lieux soumis à des risques d’incendie ou d’ex- Vérifiez l‘état des éléments mobiles pour as- plosion. surer un fonctionnement optimal de l‘outil. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 être remplacé par le fabricant ou un électri- rallonge autorisées et indiquées comme étant cien spécialisé afin d’éviter les dangers. Risque conformes à cet emploi. d’électrocutions. - N’utiliser les tambours de câbles que lorsqu’ils sont déroulés. FR | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- Longueur de câble CA 1,8 m tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). Longueur de câble CC • Vérifiez que les fournitures sont complètes. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    • Pour mettre le compresseur en marche, faites bas- Commutateur CC vers le bas : l’appareil est à culer l’interrupteur Marche/Arrêt (6) en position I. présent alimenté en courant continu (CC) via le câble de raccordement 12 V. FR | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32: Raccord Électrique

    • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent • Le flexible d’air comprimé (14) et le câble de raccor- présenter une section de 1,5 mm dement (15) peuvent être rangés dans le coffret de rangement (16) du côté gauche. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    Le compresseur fonctionne, la pres- Contrôler le tuyau d‘air comprimé et les sion est indiquée sur l’écran, mais Raccords de flexibles perméables. outils, le cas échéant, le remplacer. les outils ne fonctionnent pas. FR | 33 www.scheppach.com...
  • Page 114 www.scheppach.com...
  • Page 115 www.scheppach.com...
  • Page 116 www.scheppach.com...
  • Page 117: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Page 119 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906142901

Table des Matières