Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO
MOD. ELSA Y PAULA
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICING INSTRUCTIONS
MOD. ELSA AND PAULA
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MOD. ELSA ET PAULA
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,
USO E MANUTENÇÃO
MOD. ELSA E PAULA
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
MOD. ELSA E PAULA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bio Bronpi ELSA

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MOD. ELSA Y PAULA INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS MOD. ELSA AND PAULA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MOD. ELSA ET PAULA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO MOD. ELSA E PAULA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE MOD.
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA, E PAULA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES...
  • Page 3: Table Des Matières

    10.4.7.5. SUBMENU CAMBIO CODICE ��������������������������������������������������������������������������������������������� 25 10.4.7.6. SUBMENU REGULACION CONTRASTE ����������������������������������������������������������������������������������� 26 10.7.6.7. SUBMENU MUTE CLAVES ����������������������������������������������������������������������������������������������� 26 10.4.7.8. SUBMENU IDIOMA ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 26 10.4.8. MENÚ SISTEMA �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 ALARMAS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 26 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 4: Advertencias Generales

    (quemador). El cable eléctrico de interconexión entre la estufa y la red. Un gancho (accesorio manos frías) para facilitar la retirada y limpieza del quemador. En los modelos Elsa y Paula un mando a distancia de la estufa (incluye pila).
  • Page 5: Combustibles

    PROTECCIÓN ELÉCTRICA La estufa está protegida contra oscilaciones bruscas de electricidad mediante un fusible general que se encuentra en la parte posterior de la misma (4A 250V Retardado) (ver dibujo D3). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 6: Normas De Instalación

    SENSOR CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE El modelo Paula posee un sensor de capacidad para detectar la presencia de combustible en el depósito (tolva). El modelo Elsa carece de este sensor. En caso de que el combustible baje de un determinado nivel, durante un tiempo determinado, en el display se alternará el mensaje “Er18”...
  • Page 7: Conducto De Evacuación De Humos

    ásperas y porosas. A continuación se muestra un ejemplo de solución: Conducto de humos de acero AISI 316 de doble pared aislada con material resistente a 400ºC. Eficiencia 100% óptima (ver dibujo D8). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 8: Sombrerete

    Puesto que tiene que superar, siempre, la cumbre del tejado, la chimenea deberá asegurar la descarga incluso en presencia de viento (ver dibujo D12). El sombrerete debe cumplir con los siguientes requisitos: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 9: Toma De Aire Exterior

    ESPECIFICACIONES DE MONTAJE El modelo Elsa tiene prevista la salida de humos de la estufa unicamente por la parte trasera. En cambio en el modeo Paula tiene la opción de conexionar la tubería de evacuación de humos a la estufa, por el lateral (salida lateral), bastará...
  • Page 10: Colocación Del Deflector

    En cambio, el modelo Elsa, tiene la posibilidad de activar o desactivar el funcionamiento de la turbina de convección de la estufa. Desde el mando a distancia usted puede activar el funcionamiento de la turbina. De esta manera, su estufa realizará...
  • Page 11: Limpieza Del Cajón De Cenizas

    Para acceder a esta zona deberá retirar el techo de la estufa y, posteriormente, realizar las siguientes operaciones: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 12 Volver a colocar las piezas y comprobar la hermeticidad del registro. En el modelo Elsa existen otros dos registros de limpieza, situados en los laterales de la estufa: Para acceder a ellos, hay que retirar las cámaras laterales de la estufa.
  • Page 13: Paros Estacionales

    Al menos una vez al año es conveniente revisar y limpiar todos los registros de cenizas existentes en la estufa. Su estufa dispone de un aviso de mantenimiento preventivo, establecido a las horas de funcionamiento, que le recordará la OBLIGATORIEDAD de realizar la limpieza de los registros de su estufa cuanto antes. El modelo Elsa Service es el único modelo cuyo aviso aparece a las 800 horas de funcionamiento.
  • Page 14: Funciones De Las Teclas Del Display / Receptor

    LoAd No olvide antes de proceder al nuevo encendido de la estufa, vaciar totalmente el quemador de pellet, para evitar así una situación de peligro. (Ver dibujo D34) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 15: Correccion Carga De Pellets

    Debe confirmar la modalidad elegida con la tecla P3. MODALIDAD Gior: Programación Diaria SEtt: Programación Semanal FiSE: Pogramación Fin de Semana OFF: Deshabilita todas las programaciones INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 16 NOTA: Para cada franja de programación se pueden modificar los minutos con intervalos de cuartos de hora (ejemplo: 20.00, 20.15, 20.45). Sólo configurando en las horas el valor 23 se podrán incrementar los minutos desde el valor 45 al valor 59 para conseguir el encendido entre dos días. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 17: Modalidad Usuario

    La duración máxima de la fase de encendido es de 20 minutos. Si transcurrido este tiempo no ha aparecido llama visible, automáticamente, la estufa entrará en estado de alarma y en el display aparecerá la alarma “Er12”. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 18: Estufa En Funcionamiento

    Dicha fase de limpieza no finalizará hasta que la estufa no haya alcanzado la temperatura de enfriamiento adecuada. Mientras esto ocurre, usted observará la alternación de las siguientes pantallas: (Ver dibujos D57 y D58) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 19: Reencendido De La Estufa

    10.1. INFORMACIÓN GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA Junto con los modelos Elsa y Paula podrá encontrar un mando a distancia por radiofrecuencia a través del cual podrá controlar su estufa a distancia (Ver dibujo D63). El sistema funciona en la banda de radiofrecuencia de 433,92 Mhz ISM. La distancia en la transmisión y la recepción puede reducirse en caso de un entorno interferido por otros dispositivos inalámbricos como transmisores...
  • Page 20: Modalidad Usuario

    La duración máxima de la fase de encendido es de 20 minutos. Si transcurrido este tiempo no ha aparecido llama visible, automáticamente, la estufa entrará en estado de alarma y en la pantalla aparecerá la alarma “Er12”. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 21: Estufa En Funcionamiento

    Dicha fase de limpieza no finalizará hasta que la estufa no haya alcanzado la temperatura Apagar de enfriamiento adecuada (ver dibujo D71). 18º 22º º INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 22: Reencendido De La Estufa

    Test radio Cambio codice Valor Regulación contraste Valor Mute claves Habilitado / No habilitado Idioma portugués / español / francés / alemán / inglés / italiano Menú sistema ** Solo para SAT INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 23: Menú Gestion Horno

    0, 1, 2, 3, 4, 5 ó A (A= combustión automática, 0= turbina desactivada). (Ver dibujo D79) Después de 5 segundos el nuevo valor estará almacenado y la pantalla volverá a la visualización Set: 0 normal. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 24: Termostato Ambiente

    (lunes a domingo), tenemos 3 combinaciones horarias distintas. El horario se introduce con las teclas , sólo es posible modificar la hora cuando los digitos parpadean, para ello pulse SET, podrá imponer el horario aumentando o disminuyendo en fracciones de 15 minutos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 25: Menú Monitor

    Para interrumpir la carga, bastará con pulsar la tecla ESC. (Ver dibujo D86) No olvide antes de proceder al nuevo encendido de la estufa, vaciar totalmente el quemador de pellet, para evitar así una situación de peligro. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 26: Menú Planteamientos

    Si la sincronización es correcta, aparecerá una pantalla con el texto “aprendimiento conseguido”. En caso contrario, pondrá el texto “aprendimiento no conseguido” y deberá repetir los pasos anteriores (Ver dibujo D92). Cambio codice - - - - Aprendimiento conseguido 1000 1001 1002 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 27: Submenu Regulacion Contraste

    Mensaje que aparece cuando se haya apagado el sistema de forma no manual en fase de Encendido (después de OFF dEL la Precarga): el sistema se apagará sólo cuando llegue a funcionar a plena capacidad. PCLr Limpieza periódica de quemador. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ELSA Y PAULA...
  • Page 29 SUBMENU TEST RADIO ������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 10.4.7.5. SUBMENU CHANGE CODE ���������������������������������������������������������������������������������������������� 51 10.4.7.6. SUBMENU SET CONTRAST ���������������������������������������������������������������������������������������������� 51 10.4.7.7. SUBMENU MUTE CLAVES ����������������������������������������������������������������������������������������������� 51 10.4.7.8. SUBMENU LANGUAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 10.4.8. SYSTEM MENU ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 ALARMS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 30: General Warnings

    A hook (cold hands handle) to make easier the removing and cleaning of the burner. In the models Elsa and Paula a remote control of the stove (battery included). A book in order to register all maintenance tasks performed to the stove as well as this installation, use and servicing manual.
  • Page 31: Fuels

    In the event of overheating of the internal part of the tank, this device blocks the operation of the machine. The restart needs to be done manually by an authorised technician (see drawing D5). INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 32: Installation Standards

    CAPACITY SENSOR The Paula model has a capacity sensor to detect the presence of fuel in the tank (hopper). The Elsa model lack this sensor. If the fuel falls below a certain level for a certain period of time, the message “Er18” (No fuel) and the message NORMAL will alternate on the display, the stove will operate normally after that time, the stove will enter into the alarm status “Er 18”...
  • Page 33: Chimney

    It must be installed a “T” with hermetic cover at the stove exit smoke that allows the regular inspection or the heavy dust download. There will not be more than 4 changes of direction, including the register “T” for the cleaning. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 34: Chimney Cowl

    • It must be constructed so that the rain, snow or any other objet do not enter inside. • It must be easily accessible in order to do servicing and cleaning tasks. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 35: Outside Air Intake

    MOUNTING CHARACTERISTICS The model Elsa has the smoke exit only in the rear (see drawing D13). On the other hand, in the Paula model, you have the option to connect the exhaust pipe to the stove by its side (lateral outlet), it will be enough to lightly tap the partly perforated on the side cover and connect the pipe to the extractor using an elbow of 90º...
  • Page 36: Ventilation System

    The Paula model incorporate a convection turbine as standard, the operation of this turbine is in line with the working power of the model, so that with the stove switched on, the turbine will always remain in operation. The model Elsa has the possibility to active or deactivate the convection turbine of the stove.
  • Page 37: Cleaning The Ash Pan

    Extract the register cover by unscrewing the four screws. Drawings D22 and D23. Clean the ashes placed in the upper part. Drawing D24. Replace the pieces and check the hermeticism of the register. Elsa Model: INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 38: Seasonal Stoppages

    Replace the pieces and check the hermeticism of the register. In the Elsa model, there are other two cleaning registers placed on the sides of the stove: In order to clean them, it is necessary to remove the side chambers of the stove.
  • Page 39: Maintenance Review

    On / Off/ Block reset Modification thermostat (+) / Increase data Pellet load correction Modify combustion power / Save data Pellet manual load Modify thermostat (-) / Decrease data Smoke fan correction INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 40: User Menu

    Consider that a higher pellet load means a higher thermal power of the stove and, therefore, a higher fuel consumption. If you observe that the stove is not burning properly or the mix air/fuel is not appropriate, try to modify the fuel load (see drawing D35). INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 41: Correction Of The Smoke Extractor Speed

    For the On time, the segment in the lower part of the display D2 is - - - - turned on For the Off time, the segment on the top of the display D2 is turned - - - - INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 42 For example, if we want to make an ignition on Monday at 10:00 p.m. and turn it off on Tuesday at 7:00 a.m., you would have to carry out the following steps: Step 1   : 0 0  3 : 5 9 1   o 1   o INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 43: User Mode

    P4, it is possible to select the temperature desired for the room (see drawing D53). After 5 seconds, the new value will be saved and the display will return to the normal state. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 44: Power Set-Up

    D59 but the stove will not ignite again until it is cold enough. Then, it will turn on normally. 9.4.9. STOVE SWITCHED OFF Drawing D60 shows the information of the display when the stove is switched off. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 45: Stove In Alarm State

    10.1. GENERAL INFORMATION OF THE REMOTE CONTROL Together with the Elsa and Paula models, you will find a remote control by radiofrequency through which it is possible to control the stove from a distance (see drawing D63). The system works in the radiofrequency band of 433,92 Mhz ISM. The distance in the transmission and the reception may be reduced in the case of an environment interfered by other wireless devices such as video transmitters, toys or other devices that may affect the efficiency of the system.
  • Page 46: User Mode

    This modification is only possible in the initial screen, inside the user menu. This option is inside a specific menu. The value introduced is automatically saved in the memory when you exit from this option or pressing the key SET (see drawing D68). INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 47: Power Set-Up

    D72 and D73. Mon 13:22 10.3.9. STOVE SWITCHED OFF Drawing D74 shows the information of the display when the stove is turned off. 18º º º INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 48: Interconnection With The Stove

    It is possible to modify the power of the stove according to the values available: power 1, 2, 3, 4, 5 or A (A= automatic combustion). After 5 seconds, the new value will be saved and the display will return to the normal state (see drawing D76). INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 49: Auger Calibration

    Weekend programme: there are 3 possible times for igniting or turning off the stove for Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday. And other 3 different times for igniting or turning off the stove, only for Saturday and Sunday. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 50: Submenu Programme

    . It is only possible to modify the time when the digits are flashing. To do this, press SET and you will be able to set the time by increasing or decreasing it in fractions of 15 minutes . INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 51: Menu Monitor

    (hours, minutes, year, month, day) by pressing SET (see drawing D89). The electronic card has a lithium battery that allows the autonomy of the clock to Wednesday be from 3 to 5 years. 08/04/2015 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 52: Submenu Test Radio

    This menu allows to access the technical menu. It is protected with a password and it can only be accessed by the Technical Assistance Service. If someone not authorised by Bronpi Calefacción access this menu, this means the loss of the warranty. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 53: Alarms

    This message appears when the system has not been turned off manually during the Ignition phase (after the OFF dEL preload): the system will turn off when it works at full capacity. PCLr Regular cleaning or burner INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 54 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS ELSA AND PAULA...
  • Page 55 SOUS-MENU TEST RADIO ����������������������������������������������������������������������������������������� 79 10.4.7.5. SOUS-MENU CHANGER CODE ������������������������������������������������������������������������������������� 79 10.4.7.6. SOUS-MENU RÉGLAGE CONTRASTE ������������������������������������������������������������������������������������� 80 10.4.7.7 SOUS-MENU TOUCHES MUTE ������������������������������������������������������������������������������������������� 80 10.4.7.8. SOUS-MENU LANGUE��������������������������������������������������������������������������������������������������� 80 10.4.8. MENU SYSTÈME �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 80 ALARMES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 80 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 56: Avertissements Généraux

    Le câble électrique d’interconnexion entre le poêle et le réseau. Un crochet (accessoire mains froides) pour faciliter l’enlèvement et nettoyage du brûleur. Dans les modèles Elsa et Paula une télécommande du poêle (piles inclues). Un livre de maintenance ou on registrera les tâches faites au poêle ainsi que le présent manuel d’utilisation, installation et maintenance.
  • Page 57: Combustibles

    à l’extérieur du logement et ainsi assurer que le poêle ne puisse pas détacher de fumée après cette manque du courant électrique. • PROTECTION ÉLECTRIQUE Le poêle est protégé contre des oscillations soudaines d’électricité grâce à un fusible générale qui se trouve dans la partie postérieure. (4A 250V Retardé) (Voir dessin D3). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 58: Normes D'installation

    CAPTEUR CAPACITÉ DE COMBUSTIBLE Le modèle Paula comporte un capteur de capacité pour détecter la présence de combustible dans le réservoir (trémie). Le modèle Elsa manquent ce capteur. Si le combustible descend en dessous d’un certain niveau pendant un certain temps, l’écran affiche le message «...
  • Page 59: Conduit De Fumée

    Il est interdit d’utiliser : fibrociment, acier galvanisé et surfaces intérieures rugueuses et poreuses. Quelques exemples de solution sont montrés ci-après. Conduit de fumée en acier AISI 316 à double paroi isolé avec du matériel résistant à 400ºC. Efficacité 100% optimale (voir dessin D8). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 60: Chapeau

    être plus de deux fois la section interne du conduit de fumée. La cheminée doit toujours dépasser le sommet du toit, donc il assurera la décharge de fumée même avec du vent (voir dessin D12). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 61 La vacuité et l’étanchéité. Si le conduit de cheminée n’est pas compatible, réaliser un tubage à l’aide d’un procédé titulaire d’un Avis Technique favorable ou mettre en place un nouveau conduit de cheminée. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 62: Prise D'air Extérieure

    CARACTÉRISTIQUES DE MONTAGE Le modèle Elsa a la sortie de fumées du poêle uniquement par l’arrière (voir dessin D13). Au lieu de cela, le modèle Paula a l’option de connecter le tuyau de sortie de fumées au poêle par le côté (sortie latérale).
  • Page 63: Placement Déflecteur

    À l’intérieur de la chambre de combustion, vous trouverez le déflecteur du poêle. Pour le bon fonctionnement du poêle, cette pièce doit être placée dans la partie supérieure de la chambre de combustion, selon les pas suivant (voir dessin D14): Modèle Elsa: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 64: Système De Ventilation

    à la puissance de travail du modèle, donc avec le poêle éteint, la turbine restera toujours en fonctionnement. Au lieu de cela, le modèle Elsa a la possibilité d’activer ou désactiver le fonctionnement de la turbine de convection du poêle. À travers de la télécommande vous pouvez activer le fonctionnement de la turbine. De cette façon, le poêle fera le rechauffement de l’air à...
  • Page 65: Nettoyage Du Conduit De Fumées

    Extraire le couvercle de registre en dévissant les vis. Nettoyer les cendres déposées dans la partie supérieure. Dessin D25. Remettre les pièces et vérifier l’herméticité du registre. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 66: Arrêts Saisonniers

    Nettoyer aussi les pales et la conque de l’extracteur. Enlever l’extracteur s’il est convenant. Voir dessin D27. Remettre les pièces et vérifier l’herméticité du registre. Dans le modèle Elsa il y a d’autres registres de nettoyage placés sur les latérales du poêle: Pour accéder, il faut enlever les chambres latérales du poêle.
  • Page 67: Révision De Maintenance

    Allumage / Éteint / Reset blocage Modification thermostat (+) / Augmenter données Correction chargement des granulés Modification puissance combustion / Garder données Chargement manuel des granulés Modification thermostat (-) / Descendre données Correction ventilateur des fumées INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 68: Menu D'utilisateur

    Si vous voyez que le poêle ne brûle pas bien ou le mélange air/combustible n’est pas adéquat, essayez de modifier la charge de combustible (voir dessin D35). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 69: Correction Vitesse Extracteur Des Fumées

    Hebdomadaire: Il permet de configurer 3 programmations par jour, égaux pour chaque jour de la semaine. Week-end: Il permet de configurer 3 programmations par jour, en différenciant entre la programmation de lundi à vendredi et celle de samedi et dimanche. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 70 ON à 00:00. Par exemple, si nous voulons faire un allumage le lundi à 22h00 et l’arrêt mardi à 7h00, nous devrions faire la programmation suivante: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 71: Mode Utilisateur

    La durée maximale de la phase d’allumage est 20 minutes. Si après ce temps aucune flamme visible n’apparaît, automatiquement le poêle entrera dans un état d’alarme et le display montrera l’alarme « Er12 ». INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 72: Poêle En Fonctionnement

    à vitesse maximale. Cette phase de nettoyage ne finira pas jusqu’au poêle atteigne la température de refroidissement adéquate. Entre-temps, le display montrera l’alternance des écrans suivants (voir dessins D57 et D58): INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 73: Rallumage Du Poêle

    10.1. INFORMATION GÉNÉRALE DE LA TÉLÉCOMMANDE Avec les modèles Elsa et Paula vous trouverez une télécommande par radiofréquence à travers lequel vous pouvez manager le poêle à distance (voir dessin D63). Le système fonctionne dans la bande de radiofréquence de 433,92 Mhz ISM. La distance dans l’émission et réception peut se réduire en cas d’un environnement interféré...
  • Page 74: Fonctions Des Touches De La Télécommande

    La durée maximale de la phase d’allumage est 20 minutes. Si après ce temps aucune flamme visible n’apparaît, automatiquement le poêle entrera dans un état d’alarme et sur 18º 22º l’écran apparaîtra l’alarme « Er12 ». º INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 75: Poêle En Marche

    Une fois que le poêle est éteint, il ne sera pas possible de l’activer à nouveau jusqu’à ce que le temps de sécurité se soit écoulé et le poêle s’est suffisamment refroidie. Si vous essayez d’allumer le poêle les deux écrans suivants seront montrés comme indiqué dans les dessins D72 et D73. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 76: Poêle Éteint

    Date et Heure Valeur Test Radio Changer Code Valeur Réglage Contraste Valeur Touches Mute Activé / Désactivé Langue Português / Español / Française / Deutsch / Italiano Menu système ** Seulement pour SAV INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 77: Menu Gestion Four

    Il est possible de modifier la puissance du poêle selon les valeurs disponibles: puissance 0, 1, 2, 3, 4, 5, ou A (A= combustion automatique, 0= turbine désactivée) (voir dessin D79). Après 5 secondes, la Set: 0 nouvelle valeur sera gardée et l’écran retournera à la visualisation normale. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 78: Thermostat Ambiant

    (du lundi au dimanche). On a 3 combinaisons différentes. L’horaire est introduit à l’aide des touches , il n’est que possible de modifier l’heure quand les chiffres clignotent. Pour cela, appuyer SET et vous pouvez imposer l’horaire en augmentant ou en diminuant en fractions de 15 minutes. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 79: Hebdomadaire

    Pour interrompre la charge, il suffit d’appuyer la touche ESC. (voir dessin D86) N’oubliez pas, avant faire un nouveau allumage du poêle, de vider totalement le brûleur pour éviter une situation dangereuse. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 80: Menu Données

    Si la synchronisation est correcte, il apparaîtra un écran avec le texte “Apprentissage Réussi”. En cas contraire, le texte “Transfert Raté” apparaitra et il faudra répéter les pas antérieurs. (voir dessin D92) Changer Code - - - - Apprentissage Réussi 1000 1001 1002 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 81: Sous-Menu Réglage Contraste

    Le système s’est éteinte de façon non manuelle pendant la phase d’allumage (après la précharge): le système ne OFF dEL s’éteindra qu’au moment qu’il arrive à fonctionner à pleine capacité. PCLr Nettoyage périodique INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 82 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELSA ET PAULA...
  • Page 83 SUBMENU ALTERAÇÃO CÓDIGO ��������������������������������������������������������������������������������������� 105 10.4.7.6. SUBMENU REGULAÇÃO CONTRASTE ����������������������������������������������������������������������������������� 106 10.4.7.7. SUBMENU MUTE TECLAS ���������������������������������������������������������������������������������������������� 106 10.4.7.8. SUBMENU IDIOMA ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 106 10.4.8. MENU MENU SISTEMA ������������������������������������������������������������������������������������������������� 106 ALARMES ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 106 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 84: Advertências Gerais

    (queimador); cabo eléctrico de interligação entre o aquecedor e a rede. Um gancho (acessório mãos frias) para facilitar extração e limpeza do queimador. Nos modelos Elsa e Paula um controle remoto da salamandra (incluí pilha). Um livro de manutenção para registo das tarefas realizadas no aquecedor bem como o presente manual de uso, instalação e manutenção.
  • Page 85: Combustíveis

    (abertura de porta, avaria do motor de extracção de fumos, retornos de fumo etc.). Se isto ocorrer, o aquecedor passará para o estado de alarme. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 86: Normas De Instalação

    SENSOR DE CAPACIDADE O modelo Paula tem um sensor de capacidade para detectar a presença de combustível no tanque (tremonha). O modelo Elsa não têm este sensor. No caso de que o combustível desce abaixo de um determinado nível por um tempo determinado, o visor mostrara alternativamente a mensagem “Er18”...
  • Page 87: Conduta De Evacuação De Fumos

    Conduta de fumos de aço AISI 316 de dupla parede isolada com material resistente a 400ºC. Eficiência 100% óptima (ver desenho D8). Todos os aquecedores que eliminam os fumos produzidos para o exterior devem contar com a sua própria conduta de fumo. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 88: Cobertura

    Dado que a chaminé deve ultrapassar sempre o topo do telhado, deverá assegurar a descarga de fumo inclusive em presença de vento (ver desenho D12). INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 89: Entrada De Ar Exterior

    5.5. ESPECIFICAÇÕES DE MONTAGEM O modelo Elsa têm a saída dos fumos apenas pela parte traseira (ver desenho D13). Por outro lado, o modelo Paula tem a opção de conectar o tubo de evacuação de fumos direitamente pelo lateral (saída lateral).
  • Page 90: Colocação Defletor

    O modelo Elsa a partir do comando à distância pode ativar o funcionamento da turbina. Desta forma, a sua salamandra efetuará o aquecimento do ambiente através da própria radiação da salamandra e pela convecção forçada da turbina.
  • Page 91: Limpeza Da Gaveta De Cinzas

    Em primeiro lugar deverá limpar totalmente o interior da câmara de combustão. Não é necessário retirar a placa interior de vermiculite. Bastará esfregar com uma escova de aço as superfícies com sujidade acumulada. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 92 Para aceder a esta zona, deverá retirar o teto da salamandra e, posteriormente, efetuar as operações seguintes: No modelo Elsa: Extrair a tampa de acesso desapertando os quatro parafusos. Desenhos D22 e D23. Limpar as cinzas depositadas na parte superior. Desenho D24.
  • Page 93: Paragens Sazonais

    Revisão de todos os componentes electrónicos (placa electrónica, display…) √ √ Revisão de todos os componentes eléctricos (turbina tangencial, resistência, motor extracção de fumos, bomba √ √ circuladora, etc.). INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 94: Funcionamento Do Visor/Recetor

    Velocidade fluxo de ar primário (cm/seg) Velocidade extrator fumos (rpm) Tempo ativação do sem-fim (seg) Tempo restante para a manutenção 1 (h) Tempo restante para a manutenção 2 (horas) Código e versão de firmware. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 95: Carga Manual De Pellets

    No display aparecera a palavra “ModE”. Este menu permite que você possa selecionar o modo de operação e ativar o cronotermostato. Você pode escolher somente um modo de programação. Você deve confirmar o modo escolhido com a tecla P3. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 96 Repetir o passo anterior para selecionar os diferentes tempos de ligado e desligado, e para os outros dias da semana. No exemplo mostra-se um segundo ligado no sábado às 10:15 e um segundo desligado, às 20:30 do mesmo dia. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 97: Modalidade Utilizador

    Observa-se que o ecrã inicial se vai alternando com outros ecrãs que indicam os diferentes passos do processo de ligação (2, 3 e 5) (Ver desenhos D48, D49, D50 e D51). INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 98: Salamandra Em Funcionamento

    Esta limpeza dura 150 segundos e consiste em limpar os restos de pellets que estão depositados no queimador, para desta forma se facilitar o bom PCLr funcionamento da salamandra. Quando tal acontece, no visor visualiza-se o ecrã seguinte. (ver desenho D56) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 99: Desativação Da Salamandra

    Quando a salamandra entra em estado de alarme, no visor observará a alternância dos ecrãs seguintes (ver desenhos D61 e D62). A L E E R 1  3   3   INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 100: Informações Gerais Do Comando À Distância

    10.1. INFORMAÇÕES GERAIS DO COMANDO À DISTÂNCIA Juntamente com os modelos Elsa e Paula, poderá encontrar um comando à distância por radiofrequência, através do qual poderá controlar a sua salamandra à distância (ver desenho D63). O sistema funciona na banda de radiofrequência de 433,92 Mhz ISM. A distância na transmissão e na receção pode ser reduzida em caso de ambiente com interferência de outros dispositivos sem fios, tais como transmissores...
  • Page 101: Ligação Da Salamandra

    Uma vez desligada a salamandra, não será possível voltar a ligá-la enquanto não tiver decorrido um tempo de segurança e a salamandra não se tiver arrefecido suficientemente. Se tentar ligar a salamandra, aparecerão os dois ecrãs seguintes, conforme se mostra nos desenhos D72 e D73. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 102: Salamandra Desligada

    Definições Gestão Termostato Ativado / Inválido Radio Standby Ativa Data e Hora Radio Test Alteração de Código Definir Contraste Som de Tecla Ativado / Inválido Idioma Ativado / Inválido Menú Sistema INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 103: Menu Gestão Do Forno

    0, 1, 2, 3, 4, 5 ou A (A= combustão automática, 0= turbina desativada) (ver desenho D79). Decorridos 5 segundos, o novo valor estará armazenado e o ecrã voltará à visualização normal. Set: 0 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 104: Termóstato Ambiente

    (segunda a domingo). Tem 3 combinações horárias diferentes. O horário é introduzido com as teclas . Só é possível modificar a hora quando os dígitos piscam. Para tal, pressione SET, podendo definir o horário aumentando ou diminuindo em frações de 15 minutos. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 105: Menu Monitor

    ESC (ver desenho D86). Não se esqueça de, antes de proceder à nova ligação da salamandra, esvaziar totalmente o queimador de pellets, para desta forma evitar uma situação de perigo. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 106: Menu Implementações

    Se a sincronização estiver correta, aparecerá um ecrã com o texto “aprendizagem conseguida”. Caso contrário, aparecerá o texto “aprendizagem não conseguida” e deverá repetir os passos anteriores (ver desenho D92). Cambio codice - - - - Aprendizado bem sucedido 1000 1001 1002 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 107: Submenu Regulação Contraste

    Mensagem que aparece quando o sistema se desliga de forma não manual em fase de Ligação (depois da Pré- OFF do carga): o sistema só se desligará quando chegar a funcionar em plena capacidade. PCLr Limpeza Periódica INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 108 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 109 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ELSA E PAULA...
  • Page 110 SOTTOMENU TEST RADIO ���������������������������������������������������������������������������������������������� 132 10.4.7.5. SOTTOMENU CAMBIO CODICE ����������������������������������������������������������������������������������������� 132 10.4.7.6. SOTTOMENU REGOLA CONTRASTE ������������������������������������������������������������������������������������� 132 10.4.7.7. SOTTOMENU TONO TASTI ���������������������������������������������������������������������������������������������� 133 10.4.7.8. SOTTOMENU LINGUA �������������������������������������������������������������������������������������������������� 133 10.4.8. MENU SISTEMA ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 133 ALLARMI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 133 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 111: Avvertenze Generali

    (bruciatore). Il cavo elettrico d’interconnessione tra la stufa e la rete. Un gancio (accessorio mani fredde) per facilitare la rimozione e pulizia del bruciatore. Nei modelli Elsa e Paula un telecomando della stufa (batteria compresa).
  • Page 112: Combustibili

    (apertura della porta, rottura del motore di estrazione dei fumi, ritorni di fumo, etc). In questo caso, la stufa passa in stato d’allarme. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 113: Norme D'installazione

    SENSORE CAPACITÀ DI COMBUSTIBILE Il modello Paula ha un sensore capacitivo per rilevare la presenza di combustibile nel serbatoio (tramoggia). Il modello Elsa non ha questo sensore. Se il combustibile scende al di sotto di un certo livello per un certo periodo di tempo, il display visualizza il messaggio “Er18” (no pellet) e alterna il messaggio NORMALE.
  • Page 114: Canna Fumaria

    È vietato e quindi influisce sul funzionamento dell’apparato i seguenti: fibrocemento, acciaio galvanizzato e superfici interne ruvide e porose. Alcune soluzioni sono descritti. Condotto di fumi in acciaio AISI 316 a doppia parete isolata con materiale resistente a 400ºC. Efficienza 100% ottima (vedere disegno D8). ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 115: Comignolo

    è più di due volte la sezione interna della canna fumaria. Poiché la canna fumaria deve sempre superare la cima del tetto, sarà necessario assicurare l’evacuazione dei fumi anche in presenza di vento (vedere disegno D12). Il comignolo deve soddisfare i seguenti requisiti: ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 116: Presa D'aria Esteriore

    5.5. SPECIFICHE DI MONTAGGIO Il modello Elsa han la possibilità di canna fumaria della stufa solo nella parte posteriore. Invece, il modello Paula ha la possibilità di collegare i tubi di evacuazione di fumi alla stufa nella parte laterale (uscita laterale).
  • Page 117: Posizione Deflettore

    Invece, i modello Elsa ha la possibilità di attivare o disattivare il funzionamento della turbina di convezione della stufa. Con il telecomando è possibile attivare il funzionamento della turbina. In questo modo, la stufa può fare il riscaldamento atraverso la radiazione della stufa e la convezione forzata della turbina.
  • Page 118: Pulizia Del Cassetto Porta-Cenere

    In primo luogo, è necessario pulire completamente l’interno della camara di combustione. Non è necessario togliere la placca interiore di vermiculita. Strofinare con un pennello in acciaio le superfici con lo sporco accumulato. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 119 Pulire la cenere depositata sulla parte superiore, disincrostando la fuliggine depositata. Pulire le lame e l’esterno dell’estrattore. Rimuovere l’estrattore se necessario. Vedere disegno D27. Ricollocare le parti e verificare la tenuta del registro. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 120: Interruzioni Stagionali

    Nel modello Elsa, ci sono altri due registri di pulizia situati nei lati della stufa: Per accedere, è necessario rimuovere le camere laterali della stufa. Questi registri sono ubicati in ciascuno dei lati della camera di combustione (vedere disegni D28 e D29).
  • Page 121: Funzionamento Del Display/Ricevitore

    Led On: ventilatore riscaldamento attivato Led On: coclea attivata Led On: resistenza di accensione attivata Led On: temperatura termostato raggiunta Led On: programmazione giornaliera Led On: programmazione settimanale Led On: programmazione fine settimana ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 122: Menu Utente

    P3 per modificare. Il valore selezionato (ore, minuti, giorno, etc) sfavilla. Modificare il valore con i tasti P2 e P4. Premere il tasto P3 per modificare i parametri e premere di nuovo P3 per salvare il valore configurato. (vedere disegno D37) ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 123: Programmazione Della Stufa

    P3. Finalmente, non dimenticare di premere il tasto P3 per memorizzare il valore impostato. 0 9 : 3 0 1 8 : 1 5 1   o 1   o ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 124: Modalità Utente

    Lo schermo iniziale viene alternato con altri schermi che indicano i passi diversi del processo di accensione (2, 3 e 5). ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 125: Stufa In Funzionamento

    Questa pulizia dura fissato da Bronpii e comporta la pulizia dei rifiuti di pellet che si depositano nel bruciatore in modo da garantire un funzionamento ottimale della stufa. In questo caso, il display mostra il messaggio seguente. (vedere disegno D56) PCLr ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 126: Spegnimento Della Stufa

    10.1. INFORMAZIONE GENERALE DEL TELECOMANDO Insieme con i modelli Elsa e Paula si trova un telecomando a radiofrequenza attraverso il quale è possibile controllare la sua stufa a distanza (vedere disegno D63). Il sistema funziona nella banda di radiofrequenza di 433,92 Mhz ISM. La distanza nella trasmissione e la ricezione può...
  • Page 127: Funzioni Dei Tasti Del Telecomando

    La durata massima della fase di accensione è di 20 minuti. Se, dopo questo tempo, non appare fiamma visibile, la stufa passerà automaticamente in stato di allarme. Il display mostrerà il messaggio di allarme “Er12”. 18º 22º º ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 128: Stufa In Funzionamento

    Se si tenta accendere la stufa, il display mostra i messaggi dei disegni D72 e D73. Accensione Accensione In corso iniziatta Attendere ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 129: Stufa Spenta

    Considerare che anche se il temporizzatore notifica il fine del tempo selezionato, la stufa continua a funzionare normalmente, quindi è importante rimuovere il cibo, se si trova nello stato di cottura desiderato. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 130: Menu Gestione Di Combustibile

    Questo menu permette di programmare la stufa per il funzionamento e lo spegnimento automaticamente per Min: 10 mezzo di una programmazione oraria settimanale, giornaliera o week-end. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 131: Sottomenu Modalità

    Per fare questo, premere il tasto SET e introdurre l’ora aumentando o diminuendo in frazioni di 15 minuti. Programme Settimanale Lun-Dom Giornaliero Settimanale Week-End 09:30 11:15 00:00 00:00 00:00 00:00 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 132: Menu Visualizzazioni

    È possibile disattivare questa funzione in modo que la stufa lavori secondo la sonda ambiente della stufa e, così, la temperatura della stanza dove si trova la stufa (vedere disegno D87). Attivato Disatttivato ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 133: Sottomenu Standby Radio

    - - - - Trasferimento Non riuscito 1000 1001 Aprendimento 1002 riuscito 10.4.7.6. SOTTOMENU REGOLA CONTRASTE Questo menu permette di modificare il constraste dello schermo del telecomando. Si seleziona con i tasti ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 134: Sottomenu Tono Tasti

    Questo messaggio appare quando il sistema è spento in modo di forma non manuale nella fase di accensione OFF dEL (dopo la Precarica): il sistema si spegnerà solo dopo funzionare a massima capacità. PCLr Pulizia Periodica ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 135 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE ELSA E PAULA...
  • Page 136 ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO ��������������������������������������������������������������������������������� 136 FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TÉCHNIQUES - DÉCOUPES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI ��������������������������������������������������������������������� 138 13.1 ELSA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 140 13.2 PAULA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 142...
  • Page 137 12 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL SCHEME | SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO...
  • Page 138 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL SCHEME | SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Turbina Tangencial Tangential turbine Turbine tangentielle Turbina tangenziale Turbina tangencial Motor extracción de Moteur d’extraction de Motor extracção de Smoke extractor fan Motore estrazione di fumi humos fumée...
  • Page 139 13. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TÉCHNIQUES - DÉCOUPES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI DATOS DATOS Peso (Kg) Capacidad depósito (Kg.) Weight (kg) Tank capacity (Kg.) 12,5 Poids (kg) Capacité...
  • Page 140 DATOS Termostato de seguridad pellet Pellet security thermostat √ √ Thermostat de sécurité du granulé Termóstato de segurança pellet Termostato di sicurezza pellet Mando a distancia Remote control √ √ Télécommande Comando à distância Telecomando Programador semanal Weekly programmer √ √...
  • Page 141 13.1 ELSA...
  • Page 142 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Cajon cenicero Ash pan Tiroir Gaveta Cassetto Extractor de humos Smoke extractor Extracteur des fumées Exaustor de fumo Estrattore di fumi Registre de nettoyage de Registro limpieza humos Smoke cleaning register Registro limpeza fumos Registro pulizia fumi fumées Vermiculita...
  • Page 143 13.2 PAULA...
  • Page 144 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Casquillo para maneta Handle cap Douille manette Anel Alavanca Innesto maniglia Arandela muelle ø10,5 Spring’s washer ø10.5 Rondelle ressort ø10.5 Arandela mola ø10.5 Rondella molla ø10.5 Puerta horno (solo puerta) Door (Door only) Porte (Seulement porte) Porta (Só...
  • Page 145 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE GARANTÍA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 145 14.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA ��������������������������������������������������������������� 145 14.2 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO NO VALIDA LA GARANTÍA ����������������������������������������������������������� 145 14.3 QUEDAN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA �������������������������������������������������������������������������������������� 145 14.4 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD ������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 146 14 GARANTÍA El presente certificado de garantía expedido por Bronpi Calefacción S.L. se extiende a la reparación o sustitución del aparato o cualquier pieza defectuosa del mismo, bajo los siguientes condicionantes: 14.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA La garantía únicamente será reconocida como válida si: •...
  • Page 147 14 WARRANTY This warranty certificate issued by Bronpi Calefacción S.L. extends to the reparation and replacement of the equipment or any defective piece under the following conditions: 14.1 WARRANTY WILL BE VALID IF The warranty will only be valid if: •...
  • Page 148 14. GARANTIE Le présent certificat de garantie expédié par Bronpi Calefacción S.L., s’étend à la réparation ou remplacement gratuite de toute pièce défectueuse de l’appareil, selon les conditions suivantes : 14.1 CONDITIONS D’ACCEPTATION DE LA GARANTIE La garantie sera uniquement valable si: •...
  • Page 149 14 GARANTIA O presente certificado da garantia emitido pela Bronpi Calefacción S.L., estende-se à reparação ou substituição do aparelho ou de qualquer peça defeituosa do mesmo, sob os seguintes condicionantes: 14.1 CONDIÇÕES PARA RECONHECER COMO VÁLIDA A GARANTIA A garantia unicamente será reconhecida como válida nos seguintes casos: •...
  • Page 150 14 GARANZIA Il corrente certificato di garanzia, inoltrato da Bronpi Calefacción, S.L. si estende per la riparazione o la sostituzione di qualsiasi parte difettosa dell’apparecchio, secondo le seguenti condizioni: 14.1 CONDIZIONI PER RICONOSCERE COME VALIDA LA GARANZIA La garanzia unicamente sarà riconosciuta come valida se: •...
  • Page 151 Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.
  • Page 152 NOTAS | NOTES | NOTES | ANOTAÇÕES | ANNOTAZIONI...
  • Page 153 NOTAS | NOTES | NOTES | ANOTAÇÕES | ANNOTAZIONI...
  • Page 154 Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Baixe o manual em versão digital. Scarica questo manuale in versione digitale. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Ce manuel est également adapté pour:

Paula

Table des Matières