Publicité

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO
CAROL-MIXTA
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICING INSTRUCTIONS
CAROL-MIXTA
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CAROL-MIXTA
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,
USO E MANUTENÇÃO
CAROL-MIXTA
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
CAROL-MIXTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bio Bronpi CAROL-MIXTA

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO CAROL-MIXTA INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS CAROL-MIXTA INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO CAROL-MIXTA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE CAROL-MIXTA...
  • Page 2: Table Des Matières

    POÊLE ÉTEINT ������������������������������������������������������������������������������������������������ 62 12.6.8. POÊLE EN ALARME ������������������������������������������������������������������������������������������� 62 13. ALARMES ������������������������������������������������������������������������������������������������� 62 Lire attentivement les instructions avant de l’installation, l’utilisation et la maintenance. Le manuel d’instructions est une partie intégrante du produit. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 3: Avertissements Generales

    Pour son placement, appuyer dasur les supports latéraux qui se trouvent à l'intérieur de la chambre de combustion et vous devez aussi l'ajuster avec la rainure de sortie de l'air de la double combustion. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 4: Combustibles

    Nous joindrons un tableau d'indications sur le type de bois et sa qualité pour la combustion. TYPE DE BOIS QUALITÉ CHÊNE OPTIMAL FRÊNE TRÈS BON BOULEAU ORME HÊTRE SAULE À PEINE SUFFISANT SAPIN À PEINE SUFFISANT PIN SYLVESTRE INSUFFISANT PEUPLIER INSUFFISANT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 5: Réglages / Prise D'air Extérieur

    CECI N’IMPLIQUE PAS QUELQUE RISQUE POUR LA SANTÉ. C’est pour cela que Bronpi conseil toujours que soit possible, de connecter le tube d’entrée d’air primaire à l’extérieur du logement et ainsi assurer que le poêle ne puisse pas détacher de fumée après cette manque du courant électrique. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 6: Normes D'installation Et Sécurité

    Tenez l'appareil a l'écarte de toute matériel inflammable ou sensible aux températures (meubles, rideaux, vêtements) à une distance minimale de sécurité d'environ 100 cm., inclue la zone juste devant la porte de chargement. On ne doit pas utiliser des mesures de sécurité inferieures à celles-ci. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 7: Conduit De Fumée

    (3) Conduit de fumées en matériel réfractaire avec une double chambre isolée et revêtement extérieur en béton léger. Efficacité 100% optimale. (4) Éviter les conduits de fumées avec une section rectangulaire intérieure dont relation soit différent au dessin. Éfficacité 40% insuffisante. Non recommandé. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 8 Quand on utilise de tubes métalliques à l’intérieur d’un conduit de maçonnerie il est indispensable que ceux-ci soient isolés avec des matériaux appropriés (revêtement en fibre isolante) afin d’éviter la dégradation des maçonneries ou du revêtement intérieur. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 9: Mise En Oeuvre (Prémiers Allumages)

    L'utilisation de ces substances deviendra dans la perte de la garantie. FONCTIONNEMENT À GRANULÉ L’allumage de ce type d’appareils est complètement automatique, c’est pour cela qu’on ne doit pas introduire dans le brûleur quelque type de matériel pour l’allumer. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 10: Allumage Et Fonctionnement Normal

    Allumer le papier ou le cube d'allumage. Nous fermerons doucement la porte, en laissant entrouverte 10-15 min jusqu'à la vitre devient chaude. Quand il existe une flamme suffisant, nous ouvrirons doucement la porte pour éviter des refoulements et chargerons le foyer avec des troncs en bois sec. Fermer la porte doucement. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 11: 10. Entretien Et Conservation

    Aspirer les cendres déposées dans le brûleur. • Replacer tous les pièces correctement dans leur position. Pour faire ce nettoyage, vous pouvez acquérir un aspirateur Bronpi dans le même distributeur Bronpi où vous avez acheté votre poêle. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 12 Bronpi où vous avez acheté votre poêle. Ces opérations doivent être faites seulement par une technique autorisée. L'entretien du mécanisme complet doit être fait à travers d'un technicien autorisée au moins une fois par an. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 13 Pour effectuer cette tâche vous devez contacter avec son installateur autorisé. Ce message n’est pas une alarme, mais un rappel ou avertissement. Pourtant il vous permettra de fait l’usage de votre poêle d’une manière satisfaisante pendant qu’on visualise ce message dans le display. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 14: 11. Arrêtes Saisonnières

    20º de consigne, température de l'ambiant, leds, etc. Normal 12.2. FONCTIONS DES TOUCHES SUR LE DISPLAY Dans le tableau suivant, il apparaît le signifié de chacune des touches du display, ainsi que sa fonction: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 15: État Poêle

    P3. Pour modifier les valeurs, vous pouvez les augmenter ou descendre à l'aide des touches P4 et P5 respectivement et confirmer avec la touche P3. Pour sortir du sous-menu il est nécessaire d’appuyer la touche P1 jusqu'à arriver à l'écran initial ou dans le sous-menu du niveau antérieur souhaité. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 16: Gestion Combustion

    à la chambre de combustion (flamme plus grande). Si vous voyez que le poêle ne brûle pas bien ou le mélange air/combustible n'est pas adéquat, essayez de modifier la vitesse de l'extracteur de fumées. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 17: Gestion Chauffage

    Note que jusqu'ici on a seulement choisi habiliter ou déshabiliter une programmation, ainsi que choisir le mode de programmation désiré, mais pour régler les horaire d'allumage et éteint vous devez le faire dedans le sous-menu "Programme" qu'on décrit à la suite: INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 18: Programme

    P3, et vous pouvez imposer l'horaire en augmentant ou en diminuant en fractions de 15 minutes. Pour activer une tranche horaire, vous devez appuyer la touche P2 pour activer le témoin noir qui se montre à gauche de l'heure de commence. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 19: Charge Sans Fin Manuel

    Dans ce sous-menu on peut modifier le contraste du display. Vous pouvez entrer dans la modalité de modification en appuyant la touche P3, et sélectionnez le contraste souhaité avec les touches P6 et P4 et gardez la programmation en appuyant à nouveau la touche P3. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 20: Réglage Lumière Minimum

    Ce nettoyage a une durée de quelques secondes et se compose du Cleaning On nettoyage des restes des granulés déposés dans le brûleur afin de faciliter le bon fonctionnement du poêle, lorsque cela se produit le display affiche l'écran suivant. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 21: Éteint De La Poêle

    Le système automatique qui contrôle le fonctionnement de pellet / bois est bloqué. Er39 Senseur de flux est cassé. Er41 Le flux d'air primaire est insuffisant dans la vérification du poêle Er42 Le flux d'air primaire est élevé INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 22 Extérieur de maçonnerie de la cheminée froid Isolez thermiquement la cheminée PROFES Pertes de chaleur dans la maison Scellez des fenêtres, ouvertures, etc. ** L'annotation PROFES signifie que l'opération doit être faite par un professionnel. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CAROL-MIXTA...
  • Page 23 14 ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Page 24 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL SCHEME | SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Microswicht Microswicht Microswicht Microswicht Microswicht Sensor de flujo Flow sensor Senseur de flux Sensor de fluxo Sensore di flusso Sonda ambiente Ambient probe Sonde ambiante Sonda ambiente...
  • Page 25 15. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES CAROL-MIXTA DATOS Potencia térmica nominal (Kw) Nominal thermal power (Kw) 3 / 9.5 Puissance thermique nominale (Kw) Potência térmica nominal (Kw) Potenza termica nominale (Kw) Rendimiento (%) Efficiency (%) 95.3 / 92 Rendement (%) Rendimento (%) Rendimento (%) Temperatura humos ºC...
  • Page 26 15.1 CAROL-MIXTA Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Base Base Base Base Base 2 Costado derecho Right side Côté droit Lado direito Lato destro 3 Tapa registro quemador Burner register cover Couvercle registre Tampa registro Coperchio registro 4 Regulacion aire combustión Regulation air Regulação ar...
  • Page 27 16. GARANTIE Le présent certificat de garantie expédié par Bronpi Calefacción S.L., s’étend à la réparation ou remplacement gratuite de toute pièce défectueuse de l’appareil, selon les conditions suivantes : CONDITIONS D’ACCEPTATION DE LA GARANTIE La garantie sera uniquement valable si: •...
  • Page 28 Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.
  • Page 29 Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Baixe o manual em versão digital. Scarica questo manuale in versione digitale. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Table des Matières