Toro GrandStand 74504TE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour GrandStand 74504TE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
avec plateau de coupe TURBO FORCE
122 cm
N° de modèle 74504TE—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3403-898 Rev C
®
®
de
*3403-898* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand 74504TE

  • Page 1 Form No. 3403-898 Rev C Tondeuse GrandStand ® avec plateau de coupe TURBO FORCE ® 122 cm N° de modèle 74504TE—N° de série 316000001 et suivants *3403-898* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte 1. Symbole de sécurité du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site Ce manuel utilise deux termes pour faire passer www.Toro.com pour tout renseignement concernant des renseignements essentiels. Important, pour la sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Entretien du système d'alimentation ....37 Vidange du réservoir de carburant ....37 Dépose du réservoir de carburant ..... 38 Sécurité ..............4 Entretien du filtre à carburant ......38 Consignes de sécurité ........4 Entretien du système électrique ......39 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des carburants, en raison de leur inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs Cette machine est conçue en conformité avec la qu'ils dégagent. norme EN ISO 5395:2013. – Utilisez exclusivement des bidons homologués. Cette machine peut occasionner des accidents si –...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Carburants

    • • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne Ne rangez pas la machine ni les bidons de faites pas tourner le moteur à un régime excessif. carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle •...
  • Page 6: Transport

    • Méfiez-vous des trous, ornières et bosses. L'herbe La liste suivante contient des instructions de sécurité haute peut masquer les accidents du terrain. spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres • Rester prudent à proximité de dénivellations, informations essentielles. fossés ou berges. La machine pourrait se...
  • Page 7: Pression Acoustique

    • Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine.
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant decal93-7818 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-7818 1.
  • Page 10 decal133-4604 133-4604 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds decal131-3507 131-3507 personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 1. Lisez le Manuel de 2. Tendeur de courroie 2.
  • Page 11 7.5A decal131-3528 131-3528 decal133-4641 133-4641 1. Allumage – 15 A 3. Prise de force (PDF) – 10 A 1. Attention - ne transportez pas de passagers. 2. Prise pour accessoire – 4. Infocenter – 7,5 A 15 A decal131-3536 131-3536 1.
  • Page 12 decal131-3526 131-3526 1. Prise de force (PDF) – désengagée 5. Marche arrière 2. Haut régime 6. Transmission aux roues 3. Bas régime 7. Engagement des poignées 4. Point mort decal131-3527 131-3527 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g031182 Figure 5 g031446 1. Bouchon du réservoir de 8. Levier de sélection de Figure 4 carburant hauteur de coupe 1. Roue pivotante avant 7. Réservoir de carburant 2. Commande de starter 9. Goupille de hauteur de coupe 2.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    (Figure Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que le carburant reste frais pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité vidangez le réservoir de carburant. statique peut se former lors du remplissage, • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 17: Rodage D'une Machine Neuve

    Rodage d'une machine Engagement des lames (PDF) neuve Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les plateaux de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves afin de leur permettre de développer toute leur puissance et d'offrir des performances optimales.
  • Page 18: Utilisation Du Starter

    Remarque: Vous devrez peut-être vous y reprendre à plusieurs reprises pour démarrer le moteur la première fois après le remplissage du système d'alimentation si ce dernier était resté complètement vide. g008946 Figure 11 Utilisation du starter g031239 Figure 13 Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid.
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    g031237 g031238 Figure 15 1. Position E 2. Position H N SERVICE ORS SERVICE Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative.
  • Page 20: Système De Sécurité

    • Amenez l'un des leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. • Tirez la commande des lames (PDF) en position ENGAGÉE Le système de sécurité est conçu pour arrêter les lames si vous amenez ou relâchez les deux leviers de commande de déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT MORT Le compteur horaire comporte des symboles qui...
  • Page 21: Utilisation De La Plate-Forme

    Utilisation de la plate-forme Maintenez le levier de commande de déplacement au centre en position déverrouillée, et tirez puis relâchez la commande des lames Vous pouvez utiliser la machine avec la plate-forme (PDF). relevée ou abaissée selon votre préférence. Remarque: L'embrayage doit s'engager et les Utilisation de la machine lames doivent se mettre à...
  • Page 22: Marche Avant Ou Arrière

    g030983 Figure 20 g031026 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Figure 19 2. Levier de commande 5. Levier de commande gauche droit en position de 1. Plate-forme relevée 3. Tirez sur le bouton pour débloquer la plate-forme. VERROUILLAGE AU POINT MORT 2.
  • Page 23: Conduite En Marche Arrière

    droit en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT désengagez la prise de force (PDF) et tournez la clé à la position ARRÊT Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine ; voir Utilisation du frein de stationnement (page 17).
  • Page 24: Transport De La Machine

    Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour l'arrimer solidement sur la remorque ou le véhicule de transport au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure 24). g031300 Figure 24 1. Point d'attache de la machine Chargement de la machine Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous chargez la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que lorsque vous la déchargez.
  • Page 25: Éjection Latérale Ou Mulching

    trouve sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles.
  • Page 26: Réglage De La Hauteur De Coupe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 27: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    g012676 Figure 28 g012677 1. Fente 2. Écrou Figure 29 Positionnement du Position B déflecteur d'éjection Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 30). Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe.
  • Page 28: Utilisation De La Masse Intermédiaire

    g012679 Figure 31 Utilisation de la masse intermédiaire • Montez des masses pour améliorer l'équilibrage. Vous pouvez ajouter ou retirer des masses pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et de vos préférences. • Ajoutez ou retirez 1 masse à la fois jusqu'à obtention de la tenue de route et de l'équilibrage recherchés.
  • Page 29: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les fils des bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
  • Page 31: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue. roues pivotantes Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de Périodicité des entretiens: Une fois par an roue, les méplats tournés vers l'extérieur. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de Serrez l'écrou à...
  • Page 32: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Toutes les 250 heures—Remplacez le préfiltre du filtre à air. Toutes les 250 heures—Contrôlez l'élément secondaire. Toutes les 500 heures—Remplacez l'élément secondaire du filtre à air. Remarque: Nettoyez le filtre à...
  • Page 33: Entretien Du Préfiltre

    Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure souple du filtre. Montez le couvercle, reniflard en bas, et tournez-le pour que les attaches verrouillent le couvercle en place (Figure 35). Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Huile moteur spécifiée g026970 Type d'huile : huile détergente (classe de service Figure 35...
  • Page 34 Vidange de l'huile moteur est en dessous du repère minimum au risque d'endommager le moteur. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières Garez la machine sur un sol plat et horizontal, heures de fonctionnement désengagez la PDF et serrez le frein de Toutes les 100 heures stationnement.
  • Page 35: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure 39). g031341 g027660 Figure 39 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur g027477 Figure 40 Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à...
  • Page 36: Dépose Des Bougies

    Type pour tous les moteurs : NGK ® BPR4ES ou type équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm Dépose des bougies Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de g027479 Figure 42 et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT de stationnement.
  • Page 37: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Attendez que le silencieux soit froid. Si vous constatez des fissures de la grille ou des d'alimentation soudures, remplacez le pare-étincelles. Si vous constatez que la grille est bouchée, déposez le pare-étincelles et agitez-le pour Vidange du réservoir de détacher les particules, puis nettoyez la grille carburant avec une brosse métallique (faites-tremper dans...
  • Page 38: Dépose Du Réservoir De Carburant

    Entretien du filtre à carburant Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu.
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Retrait de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au Entretien de la batterie contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles Périodicité...
  • Page 40: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Installez la batterie comme montré à la Figure g030988 Figure 47 g030989 Figure 48...
  • Page 41: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien des fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles ATTENTION et ne nécessite pas d'entretien. Si un fusible fond, La batterie en charge produit des gaz examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et susceptibles d'exploser.
  • Page 42: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine g031531 sont déterminés d'après la position d'utilisation Figure 51 normale. 1. Tourner à gauche pour 3. Tourner à droite pour Poussez les deux leviers de commande en allonger la tige raccourcir la tige avant à...
  • Page 43: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    g001055 Figure 52 Réglage du roulement de g001297 pivot de roue pivotante Figure 53 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière Périodicité des entretiens: Toutes les 500 2. Contre-écrou heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Désengagez la commande des lames Entretien des roues (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
  • Page 44: Retrait De La Cale D'embrayage

    vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 55). g010869 Figure 55 g009453 1. Induit 5. Entretoise de frein Figure 54 2. Boîte de bobine inductrice 6. Cale 3. Rotor 7. Pôle de frein 1. Contre-écrou 4.
  • Page 45 Desserrez les deux boulons de montage de frein d'un demi à un tour complet, comme montré à la Figure Remarque: Ne retirez pas le pôle frein de la boîte de bobine inductrice/l'induit. Le pôle du frein est usé au niveau de l'induit, et doit rester à...
  • Page 46: Contrôle Des Écrous De Roues

    Contrôle des écrous de Entretien du système de roues refroidissement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de Nettoyage de la grille fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. d'entrée d'air Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple Périodicité...
  • Page 47: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Serrez l'écrou. Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
  • Page 48: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Retirez le boulon qui fixe les deux couvercles de courroie (Figure 64). Remplacement de la courroie du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie du plateau de coupe. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : g033764 grincement pendant la rotation, glissement d'une lame Figure 64...
  • Page 49: Remplacement De La Courroie De Transmission

    Reposez les couvercles de courroie à l'aide de 6 boulons (Figure 65). Reposez le boulon pour fixer les deux couvercles de courroie (Figure 64). Montez les 2 couvercles latéraux sur les couvercles de courroie au moyen des 4 boulons de carrosserie et 4 écrous (Figure 63).
  • Page 50: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage des leviers de commande de déplacement Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. g031538 Désengagez la PDF, amenez les leviers de Figure 70 commande de déplacement à la position de 1.
  • Page 51: Entretien Du Système Hydraulique

    Spécifications du système Ajoutez de l'huile dans le réservoir jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère du niveau de hydraulique remplissage. Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage.
  • Page 52: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Vidange du liquide Enlevez les bouchons de vidange. Laissez l'huile hydraulique s'écouler hydraulique et complètement de la machine. remplacement des filtres Enlevez le bouchon et le filtre hydraulique de chaque transmission. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières Installez de nouveaux filtres hydrauliques, le heures de fonctionnement côté...
  • Page 53: Purge Du Système Hydraulique

    Entretien du plateau de Remarque: Si une ou les deux roues ne fonctionnent pas, voir Purge du système coupe hydraulique (page 53). Purge du système Entretien des lames hydraulique Pour garantir une excellente qualité de coupe, les lames doivent toujours être bien affûtées. Il est utile La purge du système de transmission s'effectue de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le automatiquement ;...
  • Page 54: Détection Des Lames Faussées

    Tournez les lames dans le sens longitudinal. machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la Mesurez la distance entre la surface plane et le non-conformité...
  • Page 55: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    Affûtage des lames Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 77). Remarque: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine. Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
  • Page 56: Réglage De L'horizontalité Transversale Du Plateau De Coupe

    Vérifiez que les lames ne sont pas faussées ; voir Détection des lames faussées (page 54). Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. Mesurez la distance aux points B et C entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 80).
  • Page 57: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    Tournez le boulon supérieur des chapes pour régler la hauteur du plateau de coupe (Figure 83). Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le plateau, et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux.
  • Page 58: Réglage Du Ressort De Levage Du Plateau

    Réglage du ressort de Remplacement du déflecteur d'herbe levage du plateau Remarque: Le réglage du ressort de levage du ATTENTION plateau modifie le degré de flottement du plateau ainsi Si l'ouverture d'éjection est ouverte, la que l'effort nécessaire pour l'élever avec la poignée de hauteur de coupe.
  • Page 59: Nettoyage

    Nettoyage Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau de coupe.
  • Page 60: Remisage

    Remisage Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Nettoyage et remisage Déposez les bougies et vérifiez leur état ; voir Entretien de la bougie (page 35). Versez Désengagez la PDF, serrez le frein de deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans stationnement, coupez le contact et enlevez la l'ouverture laissée par la bougie.
  • Page 61: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein d'essence et ouvrez le difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 62 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de fixation de la lame. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 63 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles ; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 64: Schémas

    Schémas g233852 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 65: Remarques

    Remarques:...
  • Page 66 Remarques:...
  • Page 67: Liste Des Distributeurs Internationaux

    Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 68: La Garantie Toro

    Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. • Les frais de prise à domicile et de livraison.

Table des Matières