Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
avec plateau de coupe TURBO FORCE
91 cm ou 102 cm
N° de modèle 74534TE—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 74536TE—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3388-813 Rev A
®
g020526
*3388-813* A
®
de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand

  • Page 1 TURBO FORCE ® 91 cm ou 102 cm N° de modèle 74534TE—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 74536TE—N° de série 315000001 et suivants g020526 *3388-813* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 • Attention signale un danger susceptible d'entraîner Vous pouvez contacter Toro directement sur le site des blessures graves, voire mortelles, si les précautions www.Toro.com pour tout renseignement sur les produits et recommandées ne sont pas respectées.
  • Page 3: Table Des Matières

    pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant Entretien du système d'alimentation ......38 une attention particulière. Vidange du réservoir de carburant......38 Entretien du filtre à carburant........39 Entretien du système électrique ........40 Table des matières Entretien de la batterie ..........40 Entretien des fusibles..........41 Entretien du système d'entraînement ......42 Sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Toro a conçu et testé cette tondeuse pour garantir un – Utilisez exclusivement des bidons homologués. fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Carburants

    • N'utilisez pas la machine si le déflecteur de l'éjecteur est le revêtement est en plastique. Posez toujours les bidons relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. herbe.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    • Restez prudent à proximité de dénivellations, fossés ou La liste suivante contient des instructions de sécurité berges. spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations Remarque: La machine pourrait se retourner essentielles. brusquement si une roue passe par-dessus une Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter dénivellation quelconque, et se retrouve dans le vide, ou...
  • Page 7: Puissance Acoustique

    Le modèle 74536TE produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 86 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395:2013. Puissance acoustique Le modèle 74534TE a un niveau de puissance acoustique garanti de 100 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude...
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G015791 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-7818 1.
  • Page 10 115-4186 1. Intervalle 2. Prise de force (PDF) 3. Frein de stationnement 116-3267 4. Point mort 5. Commande de présence de l'utilisateur 6. Batterie 115-4212 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 11 119-2317 1. Hauteur de coupe (mm) 119-0187 1. Trajet de la courroie 121-6049 1. Risque de projections 3. Risque de d'objets – ne laissez coupure/mutilation des 119-0217 approcher personne de la mains ou des pieds par machine. la lame de la tondeuse – 1.
  • Page 12 117-0454 3. Petite vitesse 5. Marche arrière 1. Commande de 7. Commande de présence déplacement de l'utilisateur 4. Point mort 2. Grande vitesse 6. Prise de force (PDF) désengagée 117-3626 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 13 119-0241 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant 3. Lubrifiez toutes les 50 heures. 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique de procéder à tout entretien. toutes les 50 heures 2. Vérifiez la pression des pneus des 4. Graissez les roues pivotantes toutes 6.
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G020529 Figure 5 1. Bouchon du réservoir de 7. Compteur horaire G020528 carburant Figure 4 2. Levier de sélection de 8. Commande de starter hauteur de coupe 7. Coussin de l'utilisateur 1. Éjecteur latéral 3. Commande des lames 9.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires Le témoin de charge de la batterie s'allume quand le contact est mis et que la charge est inférieure au niveau de service De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont correct (Figure disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine.
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Ajout de carburant extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 17: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 18: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. moteur Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, correctement ; voir Entretien du frein (page 46).
  • Page 19: Désengagement Des Lames (Pdf)

    G008946 g012781 Figure 13 Figure 10 Utilisation du starter Désengagement des lames (PDF) Les deux options suivantes permettent de désengager les Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. lames du plateau de coupe. 1. Utilisez le starter pour démarrer le moteur quand il est •...
  • Page 20: Utilisation Du Robinet D'arrivée De Carburant

    Démarrage et arrêt du moteur démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera Démarrage du moteur peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. 1. Connectez les bougies. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3.
  • Page 21: Arrêt Du Moteur

    Important: Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant. Avant de remiser la machine, débranchez la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Utilisation du système de sécurité...
  • Page 22: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité ATTENTION Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois La plate-forme de conduite est lourde et peut causer par jour des blessures en s'abaissant ou se relevant. La plate-forme peut s'arrêter brutalement si elle n'est Contrôlez le système de sécurité...
  • Page 23: Marche Avant Ou Arrière

    g020804 G020531 Figure 21 Figure 22 3. Tirez sur le bouton pour 1. Plate-forme relevée 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit débloquer la plate-forme. 2. Levier de commande 5. Levier de commande droit 2. Plate-forme abaissée gauche en position de verrouillage au point mort...
  • Page 24: Conduite En Marche Arrière

    Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous quittez la machine ; voir Serrage du frein de stationnement (page 18). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé...
  • Page 25: Transport De La Machine

    le véhicule de transport au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure 26). g020805 Figure 26 1. Point d'attache de la machine Figure 25 1. Vanne de dérivation de pompe Chargement de la machine Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous chargez 4.
  • Page 26: Éjection Latérale Ou Mulching

    ATTENTION DANGER Le chargement de la machine sur une remorque ou Si le déflecteur d'herbe, le couvercle de l'éjecteur un camion augmente le risque de basculement en ou le collecteur complet ne sont pas en place sur arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris •...
  • Page 27: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    g012676 g020532 Figure 29 Figure 28 1. Fente 2. Écrou 1. Trous de réglage de 3. Levier de sélection de hauteur de coupe hauteur de coupe 2. Goupille de hauteur de coupe Positionnement du déflecteur d'éjection Réglage du déflecteur Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité...
  • Page 28: Utilisation De Contrepoids

    Position B • Des masses peuvent être ajoutées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 31). tonte et des préférences de l'utilisateur. • Il est recommandé d'ajouter ou de supprimer une masse à...
  • Page 29: Entretien

    • Remplacez l'huile hydraulique lorsque vous utilisez de l'huile Mobil® 1. Toutes les 250 heures • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Remplacez l'huile hydraulique lorsque vous utilisez de l'huile Toro® HYPR-OIL™. Toutes les 500 heures • Remplacez le filtre hydraulique.
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
  • Page 31: Dégagement Du Coussin Pour Permettre L'accès Par L'arrière

    g012572 Figure 36 Figure 35 1. Enlevez la batterie 2. Avec l'aide de 2 personnes, soulevez l'avant de la tondeuse (la plate-forme doit être relevée) Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Le coussin peut être dégagé pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien.
  • Page 32: Lubrification

    Lubrification Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez les bras du plateau de coupe (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 50 heures—Graissez la timonerie de relevage (plus fréquemment s'il y a beaucoup de Figure 38...
  • Page 33: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des 12. Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats roues pivotantes tournés vers l'extérieur. Périodicité des entretiens: Une fois par an 13. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 Nm, desserrez-le, puis resserrez-le à...
  • Page 34: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Entretien du filtre à air 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement Fréquence d'entretien et spécifications l'élément une fois propre.
  • Page 35: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Remarque: Les capacité d'huile varient selon les modèles mentionnés dans ce manuel. Veillez à utiliser la quantité d'huile correcte. Important: Commencez par ajouter 80 % de la quantité g020534 d'huile nécessaire puis finissez de remplir graduellement le réservoir jusqu'à...
  • Page 36: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Vidange et remplacement de l'huile moteur Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. 1. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 37: Entretien De La Bougie

    Dépose de la bougie 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt g020534 complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 38: Montage De La Bougie

    Montage de la bougie Entretien du système Serrez la ou les bougies à 22 Nm. d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Remarque: La seule méthode de vidange du réservoir de carburant est à l'aide d'un siphon à pompe. Cet outil est en vente dans le commerce.
  • Page 39: Entretien Du Filtre À Carburant

    Figure 51 1. Filtre à carburant 3. Conduite d'alimentation 2. Collier g020861 Figure 50 5. Détachez le filtre des conduites d'alimentation. 1. Bouchon du réservoir de carburant 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7.
  • Page 40: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles Entretien de la batterie risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 41: Charge De La Batterie

    6. Placez la batterie sur la machine et raccordez les câbles de la batterie ; voir Mise en place de la batterie (page 40). Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie n'est pas branchée, au risque d'endommager le circuit électrique.
  • Page 42: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 1. Poussez les deux leviers de commande en avant à la même position. 2. Vérifiez si la machine tire d'un côté. Remarque: Si c'est le cas, arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.
  • Page 43: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des 4. Si un réglage est nécessaire, desserrez l'écrou de blocage et réglez le boulon à la bonne distance. pneus 5. Serrez l'écrou de blocage une fois le réglage effectué (Figure 57). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) 6.
  • Page 44: Réglage De L'embrayage Électrique

    Figure 60 3. Jauge d'épaisseur 1. Écrou de réglage 2. Fente Figure 59 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon protecteur 2. Contre-écrou Réglage de l'embrayage électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez l'embrayage électrique. L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects.
  • Page 45: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
  • Page 46: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas suffisamment serré.
  • Page 47: Réglage Des Freins

    Réglage des freins Entretien des courroies Si l'écart entre la barre de frein et la roue n'est pas correct, un réglage est nécessaire. Contrôle des courroies 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 48: Remplacement Des Courroies De Plateau De Coupe Sur Les Tondeuses De 102 Cm

    Figure 64 1. Courroie 3. Ressort 2. Poulie de tension rappelée Figure 65 par ressort 1. Courroie 3. Poulie de tension rappelée par ressort 2. Ressort Remplacement des courroies de plateau de coupe sur les Remplacement de la courroie tondeuses de 102 cm gauche du plateau de coupe Important: Les fixations des capots de la machine 1.
  • Page 49: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    Figure 66 1. Courroie 3. Ressort 2. Poulie de tension rappelée par ressort Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie d'entraînement des pompes. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
  • Page 50: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. Remarque: Réglez l'alignement horizontal avant de régler l'alignement avant/arrière.
  • Page 51: Réglage De La Position Point Mort Des Leviers De Commande De Déplacement

    Réglage de la position point mort des mort, réglez le levier de commande de déplacement gauche pour l'aligner sur le droit. leviers de commande de déplacement 5. Vérifiez que l'alignement est correct ; voir Réglage de Important: Assurez-vous que l'alignement des roues l'alignement des roues (page 42).
  • Page 52: Entretien Du Système Hydraulique

    2. Déflecteur 4. Niveau maximum à chaud ® lorsque vous utilisez de l'huile Mobil Toutes les 500 heures—Remplacez l'huile hydraulique 5. Enlevez le bouchon du goulot de remplissage (Figure ® ™ lorsque vous utilisez de l'huile Toro HYPR-OIL 72).
  • Page 53: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remplacement du filtre hydraulique ATTENTION Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves fonctionnement brûlures. Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de échéance prévalant) procéder à...
  • Page 54: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    6. Répétez ces opérations pour l'autre roue. 7. Nettoyez soigneusement la surface autour de chaque corps de pompe de charge. Contrôle des conduites hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Vérifiez que les conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.
  • Page 55: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande coupe de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. Entretien des lames de coupe 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 56: Dépose Des Lames

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un Figure 80 gant épais.
  • Page 57: Mise À Niveau Du Plateau De Coupe

    Mise à niveau du plateau de coupe Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 3.
  • Page 58: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe Du Côté Droit

    Réglage de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe du côté droit 1. Tournez la lame droite dans le sens longitudinal (Figure 84). 2. Mesurez et notez la distance au point C entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 84).
  • Page 59: Mise À Niveau De L'arrière Du Plateau De Coupe

    Mise à niveau de l'arrière du plateau de Mise à niveau de l'avant du plateau de coupe coupe 1. Tournez les lames gauche et droite dans le sens 1. Tournez les lames gauche et droite dans le sens longitudinal longitudinal 2.
  • Page 60: Réglage Du Ressort De Compression

    Réglage de la hauteur de coupe Réglage du ressort de compression 1. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de 76 mm. Remarque: Le réglage du ressort de compression modifie le degré de flottement du plateau ainsi que l'effort nécessaire 2.
  • Page 61: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du déflecteur Nettoyage d'herbe Nettoyage du dessous du ATTENTION plateau de coupe Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois blessés gravement par les objets happés et éjectés par jour par la tondeuse.
  • Page 62: Remisage

    Remisage dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne Nettoyage et remisage rebranchez pas le fil de la ou des bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. 1.
  • Page 63: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la commande de starter à la position Starter.
  • Page 64 Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe est inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Affûtez la ou les lames. 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la ou les lames. 3. Le plateau de coupe n'est pas de 3. Réglez l'horizontalité transversale du niveau.
  • Page 65: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 66 G015606 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 67 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 68 – La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte Certains moteurs utilisés sur les produits Toro LCE sont garantis par le constructeur du moteur. – L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou Selon la première échéance.

Ce manuel est également adapté pour:

74534te74536te

Table des Matières