Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
avec tablier de coupe TURBO FORCE
122, 132 ou 152 cm (48, 52 ou 60 pouces)
N° de modèle 74513—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74518—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74519—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 79518—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3403-286 Rev C
®
®
de
*3403-286* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand

  • Page 1 N° de modèle 74513—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74518—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74519—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 79518—N° de série 316000001 et suivants *3403-286* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 état, tel que de modèle et de série du produit et contactez un défini dans la Section 4442, ou sans que le moteur dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. soit construit, équipé et entretenu correctement pour Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    N° de modèle Sécurité ..............4 Consignes de sécurité ........4 N° de série Sécurité des tondeuses Toro ......7 Indicateur de pente ..........8 Les mises en garde de ce manuel soulignent des Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 dangers potentiels et sont signalées par le symbole...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien du système d'alimentation ....38 Vidange du réservoir de carburant ....38 Dépose du réservoir de carburant ..... 38 Cette machine peut occasionner des accidents si Entretien du filtre à carburant ......39 elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Entretien du système électrique ......
  • Page 5: Avant D'utiliser La Machine

    • qualifiées. Certaines législations imposent un âge Veillez à ne pas perdre l'équilibre quand vous minimum pour l'utilisation de ce type de machine. utilisez la machine, surtout en marche arrière, car vous pourriez glisser. • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Carburants

    • Soyez prudent pour charger la machine sur une clé de contact ou débranchez le fil de la bougie. remorque ou un véhicule utilitaire, et pour la Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces décharger. mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
  • Page 7: Sécurité Des Tondeuses Toro

    Pour protéger au mieux votre investissement et plate-forme. maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la Toro d'origine. Pour assurer une excellente voie est libre juste derrière la machine et sur...
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7818 93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à...
  • Page 10 decal133-4604 133-4604 1. Risque de projections 3. Risque de sectionnement d'objets – n'autorisez des mains ou des pieds decal131-3507 131-3507 personne à s'approcher – ne vous approchez pas de la machine. des pièces mobiles. 1. Lisez le Manuel de 2. Tendeur de courroie 2.
  • Page 11 7.5A decal131-3528 131-3528 1. Allumage – 15 A 3. Prise de force (PDF) – 10 A 2. Prise d'accessoire – 15 A 4. Centre d'information (InfoCenter) – 7,5 A decal131-3536 131-3536 1. Batterie 4. Frein de stationnement 2. Temps 5. Démarrage du moteur 3.
  • Page 12 decal131-3526 131-3526 1. Prise de force (PDF) – désengagée 5. Marche arrière 2. Haut régime 6. Transmission aux roues 3. Basse vitesse 7. Engagement des commandes de déplacement 4. Point mort decal131-3527 131-3527 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la produit machine, familiarisez-vous avec tous les commandes (Figure g031496 g031505 Figure 4 Figure 5 1. Galet anti-scalp (tabliers 7. Réservoir hydraulique 1. Bouchon du réservoir de 8.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Poids pour modèle 74513 419 kg (924 lb) le côté gauche du réservoir de carburant) avant de transporter ou de remiser la machine (Figure Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer...
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que le carburant reste frais pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité vidangez le réservoir de carburant. statique peut se former lors du remplissage, • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 17: Rodage D'une Machine Neuve

    Rodage d'une machine Engagement des lames (PDF) neuve Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les tabliers de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves pour leur permettre de développer toute leur puissance et procurer des performances optimales.
  • Page 18: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    g031503 g008946 Figure 11 Utilisation du commutateur d'allumage Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de griller si vous g031238 ne respectez pas ces consignes.
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    g030982 Figure 16 Important: Pour éviter les fuites de carburant, vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est g031504 Figure 15 bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Avant de remiser la machine, débranchez le fil de la ou des bougies pour éviter tout démarrage accidentel.
  • Page 20: Contrôle Du Système De Sécurité

    • Amenez l'un des leviers de commande de Maintenez le levier de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. déplacement au centre, en position déverrouillée, et tirez puis relâchez la • Tirez la commande des lames (PDF) en position commande des lames (PDF).
  • Page 21: Utilisation De La Plate-Forme

    Utilisation de la plate-forme Vous pouvez utiliser la machine avec plate-forme relevée ou abaissée selon votre préférence. Utilisation de la machine plate-forme relevée Relevez la plate-forme dans les cas suivants : • Pour tondre près de dénivellations • Pour tondre de petites surfaces pour lesquelles la machine est trop grosse •...
  • Page 22: Conduite En Marche Arrière

    g030983 Figure 19 g009473 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Figure 20 2. Levier de commande 5. Levier de commande gauche droit en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Conduite en marche arrière 3. Barre de référence arrière 6.
  • Page 23: Pousser La Machine À La Main

    , désengagez la prise de force (PDF) et POINT MORT tournez la clé à la position ARRÊT Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance; voir Utilisation du frein de stationnement (page 17). N'oubliez pas d'enlever la clé...
  • Page 24: Chargement De La Machine

    Servez-vous des points d'attache en métal de de la machine. Si vous chargez la machine alors la machine pour arrimer solidement la machine qu'elle se trouve sur ou près d'une pente, placez la sur la remorque ou le véhicule utilitaire avec des remorque ou le camion en aval et la rampe en amont.
  • Page 25: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
  • Page 26: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    g018324 Figure 27 1. Bague 4. Boulon 2. Galet anti-scalp 5. Écrou 3. Entretoise Réglage du déflecteur d'éjection g030985 Figure 26 Vous pouvez régler le volume d'éjection de la tondeuse en fonction des conditions de tonte. Positionnez le verrou à came et le déflecteur de manière à...
  • Page 27: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    g012676 Figure 28 g012677 1. Fente 2. Écrou Figure 29 Positionnement du Position B déflecteur d'éjection Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 30). Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe.
  • Page 28: Utilisation De La Masse Intermédiaire

    g012679 Figure 31 Utilisation de la masse intermédiaire • Montez des masses pour mieux équilibrer la machine. Vous pouvez ajouter ou enlever des masses pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et de vos préférences. • Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés.
  • Page 29: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les fils des bougies.
  • Page 31: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes Avant

    g006115 Figure 34 1. Protège-joint 2. Écrou d'écartement avec méplats Déposez un des écrous d'écartement de l'arbre g235669 Figure 33 de la roue pivotante. 1. Graisseur Remarque: Du frein-filet a été appliqué pour bloquer les écrous d'écartement sur l'arbre de roue.
  • Page 32: Graissage Des Commandes De Déplacement

    Remarque: Attention à ne pas faire dépasser l'arbre de roue de l'écrou. Reposez les protège-joints sur le moyeu, puis insérez la roue dans la fourche. Montez le boulon et serrez l'écrou à fond. Important: Pour ne pas endommager les joints et les roulements, vérifiez fréquemment le réglage des roulements en faisant tourner la roue pivotante.
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à l'air comprimé. Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec Entretien du filtre à air précaution (Figure 37). Périodicité des entretiens: Toutes les 150 heures Remarque: Évitez de cogner l'élément à l'intérieur du boîtier.
  • Page 34: Pose Des Éléments Filtrants

    Pose des éléments filtrants Remarque: Les huiles synthétiques facilitent le démarrage quand la température est inférieure à Important: Pour ne pas endommager le moteur, -23 °C (-10 °F). ne le faites jamais tourner sans que les deux éléments et le couvercle du filtre à air soient en Contrôle du niveau d'huile moteur place.
  • Page 35 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT de stationnement.
  • Page 36: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    g031515 g027660 Figure 41 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus g027477 souvent si vous travaillez dans des conditions très Figure 42...
  • Page 37: Dépose De La Bougie

    Pose de la bougie Type pour tous les moteurs : Kohler 25 132 14-c Champion XC12YC ou équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,03 po) Dépose de la bougie Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT de stationnement.
  • Page 38: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant (page 38). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de carburant à...
  • Page 39: Entretien Du Filtre À Carburant

    Entretien du filtre à carburant Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu.
  • Page 40: Entretien Du Système Électrique

    Retrait de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au Entretien de la batterie contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles Périodicité...
  • Page 41: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Installez la batterie, comme montré à la Figure g030988 Figure 49 g030989 Figure 50...
  • Page 42: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Entretien des fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles ATTENTION et ne nécessite aucun entretien. Si un fusible fond, La batterie en charge produit des gaz examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et susceptibles d'exploser.
  • Page 43: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement des roues Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine g031531 sont déterminés d'après la position d'utilisation Figure 53 normale. 1. Tournez vers la gauche 3. Tournez vers la droite pour Poussez les deux leviers de commande en pour allonger la tige.
  • Page 44: Réglage Du Roulement De Pivot De Roue Pivotante

    g001055 Figure 54 Réglage du roulement de g001297 pivot de roue pivotante Figure 55 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière Périodicité des entretiens: Toutes les 500 2. Contre-écrou heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Désengagez la commande des lames Entretien des roues (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
  • Page 45: Retrait De La Cale D'embrayage

    Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 57). g010869 g009453 Figure 57 Figure 56 1. Induit 5. Entretoise de frein 1. Contre-écrou 4.
  • Page 46 Remarque: Desserrez les boulons de fixation du frein En raison de l'usure des faces de ½ tour à 1 tour, comme montré à la du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois Figure difficile de mesurer le véritable entrefer. Remarque: N'enlevez pas le pôle du frein de l'enveloppe de champ/l'induit.
  • Page 47: Contrôle Des Écrous De Roues

    Contrôle des écrous de Entretien du système de roues refroidissement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de Nettoyage de la grille fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. d'entrée d'air Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de Périodicité...
  • Page 48: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Important: Réglez le frein de stationnement s'il g031439 Figure 63 ne reste pas serré...
  • Page 49: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Remplacement de la courroie du tablier de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie du tablier de coupe. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 50: Remplacement De La Courroie De Transmission

    g032680 Figure 66 1. Bouchon de vidange Vidangez complètement le liquide hydraulique de la machine. Débranchez le flexible hydraulique inférieur (Figure 67). g031344 Figure 65 g031345 Figure 67 1. Flexible hydraulique 3. Ressort de tension Remplacement de la inférieur 2. Courroie de transmission courroie de transmission Périodicité...
  • Page 51: Entretien Des Commandes

    Entretien des Remettez en place les bouchons de vidange et serrez-les à un couple de 22 à 27 N·m (16 commandes à 20 pi-lb). Faites l'appoint de liquide hydraulique jusqu'au niveau correct. Réglage des leviers de Remettez en place le bouchon du réservoir commande de déplacement hydraulique.
  • Page 52: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Liquide hydraulique spécifié Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Capacité du système hydraulique : 4,7 L (159 oz g031538 Figure 69 liq.) 1. Came Important: Utilisez le liquide spécifié. Tout autre 2. Écrou liquide risque d'endommager le système.
  • Page 53: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
  • Page 54: Purge Du Système Hydraulique

    Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Déposez le réservoir de carburant;...
  • Page 55: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position ralenti. coupe Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, il est possible de faciliter la purge du système en tournant la roue doucement en avant. Entretien des lames Vérifiez le niveau d'huile hydraulique à...
  • Page 56: Détection Des Lames Faussées

    Tournez les lames dans le sens longitudinal. toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité Mesurez la distance entre la surface plane et le aux normes de sécurité.
  • Page 57: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Affûtage des lames Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants à chaque bout de la lame (Figure 76). Remarque: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine. Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
  • Page 58: Réglage De L'horizontalité Transversale Du Tablier De Coupe

    Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. Mesurez la distance aux pointsB et C entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 79). g031518 Figure 80 1. Boulon supérieur 4. Écrou latéral 5.
  • Page 59: Réglage De L'inclinaison Avant-Arrière Du Tablier De Coupe

    g001041 Figure 81 1. Mesurez la lame aux 2. Mesurez à partir d'une g031519 Figure 82 points A et B surface plane 1. Boulon supérieur 4. Écrou latéral Si l'inclinaison avant-arrière n'est pas correcte, 5. Réglez ces chapes pour 2. Écrou de blocage régler l'avant du tablier de voir Réglage de l'inclinaison avant-arrière du...
  • Page 60: Réglage Du Ressort De Levage Du Tablier

    g031566 Figure 84 g000975 Figure 83 1. Ressort de levage de 4. Boulon de réglage 1. Mesurez à partir d'une 2. Mesurez la lame au point tablier surface plane 5. La distance se situe entre 2. Écrou de ressort 47 et 50 mm (1,8 et 2 po). 3.
  • Page 61: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de g015594 et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT...
  • Page 62: Remisage

    Remisage à la réglementation locale en matière d'environnement. Remarque: Ne conservez pas l'essence Nettoyage et remisage traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; clé.
  • Page 63: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 64 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Bas niveau d'huile hydraulique. 1. Faites l'appoint d"huile hydraulique. 2. Air dans le circuit hydraulique. 2. Purgez l'air du circuit hydraulique. 3. La courroie d'entraînement de pompe 3. Remplacez la courroie d'entraînement. patine.
  • Page 65 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 66: Schémas

    Schémas g233853 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 67: Remarques

    Remarques:...
  • Page 68 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74513745187451979518

Table des Matières