Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
Avec tablier de coupe TURBO FORCE
ou 102 cm (36 ou 40 pouces)
N° de modèle 74534—N° de série 404315000 et suivants
N° de modèle 74536—N° de série 404315000 et suivants
N° de modèle 79534—N° de série 404315000 et suivants
Form No. 3425-664 Rev A
®
®
de 91
*3425-664* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand

  • Page 1 102 cm (36 ou 40 pouces) N° de modèle 74534—N° de série 404315000 et suivants N° de modèle 74536—N° de série 404315000 et suivants N° de modèle 79534—N° de série 404315000 et suivants *3425-664* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Vous pouvez vous en procurer un nouvel de modèle et de série du produit et contactez un exemplaire en vous adressant au constructeur du dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. moteur. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    entraîner des blessures graves ou mortelles si les Consignes de sécurité pendant précautions recommandées ne sont pas respectées. l'entretien ............27 Programme d'entretien recommandé ....27 Procédures avant l'entretien ........ 29 Soulever la tondeuse pour permettre l'accès............29 g000502 Dégagement du coussin pour permettre Figure 2 l'accès par l'arrière ........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité relatives au système hydraulique ........... 52 Liquide hydraulique spécifié ......52 Cette machine est conçue en conformité avec la Contrôle du niveau de liquide norme ANSI B71.4-2017. hydraulique ........... 52 Vidange du liquide hydraulique ......52 Remplacement du filtre hydraulique....
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal110-2067 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 110-2067 batterie.
  • Page 6 decal116-8772 116-8772 1. Accessoire – 15 A 3. Charge – 25 A 2. PDF – 10 A 4. Principal – 30 A decal119-0186 119-0186 Modèles avec tabliers de 91 cm (36 po) seulement 1. Trajet de la courroie decal116-8775 116-8775 1.
  • Page 7 decal119-0217 119-0217 1. Attention – coupez le moteur; ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les déflecteurs en place. decal121-6049 121-6049 1. Risque de projections 3. Risque de d'objets – n'admettez coupure/mutilation des personne dans le mains ou des pieds par la périmètre de travail.
  • Page 8 decal125-4679 125-4679 1. Frein de stationnement desserré 5. Régime moteur 2. Frein de stationnement serré 6. Bas régime 3. PDF engagée 7. Réglage variable continu 4. PDF désengagée 8. Haut régime decal139-2878 139-2878 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine, produit familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure Panneau de commande g020528 Figure 3 1. Goulotte latérale 7. Coussin de l'utilisateur 2. Batterie 8. Plate-forme (abaissée) 3. Moteur 9.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur Outils et accessoires est froid. Tirez sur la commande de starter pour l'engager. Poussez sur la commande de starter pour Une sélection d'outils et accessoires agréés par le désengager. Toro est disponible pour augmenter et améliorer les...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces Consignes de sécurité de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs avant l'utilisation peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 12: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant – Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Carburant recommandé – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de • Pour assurer le fonctionnement optimal de la carburant et n'ajoutez pas de carburant quand machine, utilisez uniquement de l'essence sans le moteur tourne ou est encore chaud.
  • Page 13: Procédures D'entretien Quotidien

    • Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au Vous amenez l'un des leviers de commande de bas du goulot de remplissage. déplacement au centre, en position déverrouillée. • Vous poussez la commande de PDF à la position Remarque: Ne remplissez pas complètement ENGAGÉE le réservoir de carburant.
  • Page 14: Pendant L'utilisation

    • Maintenez le levier de commande de N'utilisez pas la machine si vous êtes malade ou déplacement au centre, en position fatigué, ni sous l'emprise de l'alcool, de drogues déverrouillée, et tirez puis relâchez la ou de médicaments. commande de PDF. •...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Sur Les Pentes

    Les irrégularités du terrain peuvent • Utilisez uniquement les accessoires et provoquer le retournement de la machine. équipements agréés par The Toro® Company. • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la Consignes de sécurité sur les machine équipée d'outils ou d'accessoires. Ils peuvent modifier la stabilité...
  • Page 16: Utilisation De La Pdf

    g009174 Figure 9 g009465 Figure 7 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré Utilisation de la PDF Utilisez la commande de la prise de force (PDF) conjointement avec les leviers de commande de déplacement pour engager ou désengager les lames du tablier de coupe ou les accessoires entraînés par g012895 Figure 10...
  • Page 17: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    g031281 Figure 14 Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. g008959 Remarque: L'usage du starter n'est généralement...
  • Page 18: Arrêt Du Moteur

    g032587 Figure 16 Important: Pour éviter les fuites de carburant, g032586 vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est Figure 15 bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Avant de remiser la machine, débranchez le fil de la ou des bougies pour éviter tout démarrage accidentel.
  • Page 19: Utilisation De La Machine Plate-Forme Relevée

    ATTENTION La plate-forme de conduite est lourde et peut causer des blessures quand vous l'abaissez ou la relevez. Abaissez ou élevez avec précaution la plate-forme d'utilisation, car elle pourrait vous blesser si elle tombait brutalement. • Ne placez pas les mains ni les doigts dans la zone de pivotement de la plate-forme qui se relève ou s'abaisse.
  • Page 20: Conduite En Marche Arrière

    g009473 Figure 19 Conduite en marche arrière g020531 Amenez le levier de commande de déplacement Figure 18 droit au centre, en position déverrouillée. 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande de Tirez les leviers de commande de déplacement déplacement droit lentement en arrière (Figure...
  • Page 21: Réglage De La Hauteur De Coupe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    g012676 Figure 22 g012677 1. Fente 2. Écrou Figure 23 Positionnement du Position B déflecteur d'éjection Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 24). Les figures suivantes ne sont fournies qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe.
  • Page 23: Utilisation De Masses

    Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de contact, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laissez refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la ranger.
  • Page 24: Pousser La Machine À La Main

    Remarque: Cela permet au liquide hydraulique de contourner les pompes et aux roues de tourner. Remarque: Ne tournez pas les vannes de dérivation de plus de 2 tours, car elles pourraient se détacher du corps et le liquide pourrait s'échapper. g020864 g008948 Figure 26...
  • Page 25: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie ATTENTION publique sans clignotants, éclairages, Le chargement de la machine sur une réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous remorque ou un camion augmente le risque risquez de provoquer un accident et de vous de basculement et donc de blessures graves blesser.
  • Page 26 g012183 Figure 30 1. Points d'attache...
  • Page 27: Entretien

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des • Libérez la pression emmagasinée dans les pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. composants avec précaution. Les pièces de rechange et accessoires d'autres •...
  • Page 28 • Vérifiez et réglez le jeu aux soupapes. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. Toutes les 300 heures • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vidangez le liquide hydraulique quand vous utilisez le liquide Toro® HYPR-OIL™ Toutes les 500 heures 500.
  • Page 29: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Soulever la tondeuse pour permettre l'accès Vous pouvez soulever l'avant de la tondeuse pour la basculer en arrière et la soutenir dans cette position afin d'exposer le dessous pour les opérations d'entretien. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 30: Dégagement Du Coussin Pour Permettre L'accès Par L'arrière

    Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Vous pouvez dégager le coussin pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien. Abaissez la plate-forme. Enlevez les goupilles fendues de chaque côté du coussin. Glissez les grandes rondelles assorties des g009448 bagues en plastique vers l'intérieur.
  • Page 31: Lubrification

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez les bras du tablier de coupe (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 50 heures—Graissez la timonerie de levage (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
  • Page 32: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Injectez de la graisse dans le graisseur Si les deux écrous d'écartement ont été retirés jusqu'à ce qu'elle ressorte autour du roulement (ou se sont détachés) de l'arbre de roue, supérieur. appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés Sortez le graisseur de l'orifice.
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 34: Montage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Important: Ne nettoyez pas l'élément en ATTENTION papier. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Montage des éléments en mousse Gardez les mains, les pieds, le visage et toute et en papier autre partie du corps ainsi que les vêtements à...
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur

    Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de et serrez le frein VERROUILLAGE AU POINT MORT de stationnement.
  • Page 36: Entretien De La Bougie

    g012187 g027478 Figure 44 Contrôle de la bougie g194610 Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Figure 43 Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes Démarrez le moteur et conduisez la machine sont usées.
  • Page 37: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Pose de la bougie Reposez le pare-étincelles sur la sortie d'échappement. g027661 Figure 46 Contrôle du pare-étincelles Machines équipées d'un pare-étincelles Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures ATTENTION Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs de carburant, même après l'arrêt du moteur.
  • Page 38: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Remarque: Utilisez un siphon pour vidanger le réservoir de carburant. Vous pouvez vous procurer un siphon dans n'importe quelle quincaillerie. DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif.
  • Page 39: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie ou le fil des bougies avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Branchez toujours la borne positive avant la borne négative.
  • Page 40: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,265) pour l'empêcher de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC (32 ºF).
  • Page 41: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Entretien des fusibles Installez la batterie, comme montré à la Figure Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite pas d'entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 42: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Correction de la dérive Si vous poussez également les deux leviers de commande de déplacement en avant et que la machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 43: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des cible soit alignée sur le boulon fixé au levier de commande de déplacement (Figure 55). pneus Vérifiez la distance entre le boulon et le contacteur de proximité; elle doit être comprise Périodicité des entretiens: Toutes les 50 entre 0,51 et 1,02 mm (0,02 et 0,04 po), comme heures/Chaque mois (la première montré...
  • Page 44: Réglage De L'embrayage Électrique

    Répétez la procédure pour les autres fentes. Vérifiez chaque fente une nouvelle fois et effectuez de légers réglages jusqu'à ce que la jauge d'épaisseur passe entre le rotor et l'induit en les touchant légèrement. g009482 Figure 58 g001297 3. Jauge d'épaisseur 1.
  • Page 45: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
  • Page 46: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
  • Page 47: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
  • Page 48: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    Enlevez la courroie usée du tablier de coupe (Figure 62). Placez une courroie neuve sur les poulies du tablier de coupe, la poulie d'embrayage et la poulie de tension (Figure 62). g012738 Figure 62 1. Courroie 3. Ressort 2. Poulie de tension rappelée par ressort Tabliers de 91 cm (40 po) Garez la machine sur une surface plane et...
  • Page 49 Retirez le boulon à épaulement, l'écrou et Reposez la courroie du tablier de coupe; voir la rondelle du plancher moteur et du ressort Remplacement de la courroie du tablier de (Figure 65). coupe (page 47). g015402 Figure 65 1. Pompes hydrauliques 4.
  • Page 50: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. Remarque: Réglez l'alignement horizontal avant de régler l'alignement avant/arrière. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
  • Page 51 légèrement les leviers de commande vers l'avant pour rattraper le mou de la timonerie des leviers de commande (Figure 68). g012706 Figure 68 g012684 Figure 69 1. Levier de commande de 3. Position de VERROUILLAGE déplacement gauche AU POINT MORT 1.
  • Page 52: Entretien Du Système Hydraulique

    Mobil Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Toutes les 500 heures—Vidangez le liquide le moteur, enlevez la clé de contact et attendez hydraulique quand vous utilisez le liquide Toro ® l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. HYPR-OIL ™...
  • Page 53: Important

    Coupez le moteur et recherchez des fuites ATTENTION éventuelles. Le liquide hydraulique chaud peut causer de Remarque: Si une ou les deux roues ne graves brûlures. tournent pas, voir Purge du système hydraulique Laissez refroidir l'huile hydraulique avant (page 54). de procéder à...
  • Page 54: Purge Du Système Hydraulique

    Purge du système Appliquez une fine couche de liquide hydraulique sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange. hydraulique Montez le filtre de rechange sur l'adaptateur. La purge du système de transmission s'effectue Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce automatiquement;...
  • Page 55: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille (Figure 74). coupe Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 56: Dépose Des Lames

    Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. 77). Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 57: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Remarque: Assurez-vous que la longueur est de 49,5 cm (19½ po) pour les tabliers de coupe de 91 cm (36 po) et de 43,7 cm (17-3/16 po) pour les tabliers de coupe de 102 cm (40 po). Desserrez les écrous de blocage du pivot avant (Figure 80).
  • Page 58: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Tablier De Coupe Du Côté Droit

    Desserrez l'écrou de blocage et ajustez le à obtenir une inclinaison avant-arrière de 6 à boulon de réglage de sorte à obtenir la distance 10 mm (¼ à ⅜ po). correcte, comme montré à la Figure Resserrez les écrous de blocage sur les pivots Resserrez l'écrou de blocage et le boulon de avant gauche et droit (Figure...
  • Page 59: Mise À Niveau De L'avant Du Tablier De Coupe

    g020859 g020860 Figure 83 Figure 84 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points B et D 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points A et C pointe de la lame et la pointe de la lame et la surface dure surface dure Mise à...
  • Page 60: Réglage Du Ressort De Compression

    g020703 Figure 86 g020808 Figure 85 1. 25,7 cm (10⅛ po) pour 3. Écrou avant 3. Gorge indiquant le filetage les tabliers de coupe de 1. Écrou de blocage à gauche 102 cm (40 po) et 28,2 cm (11⅛ po) pour les tabliers 2.
  • Page 61: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. Garez la machine sur une surface plane, désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement en position de et serrez le frein...
  • Page 62: Remisage

    Remisage Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page Consignes de sécurité 38)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. relatives au remisage Démarrez le moteur et laissez-le tourner •...
  • Page 63: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 64 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 65: Schémas

    Schémas g009494 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 66 g015606 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 67: Remarques

    Remarques:...
  • Page 68: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

745347453679534

Table des Matières