Toro GrandStand TURBO FORCE 36 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour GrandStand TURBO FORCE 36:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse GrandStand
avec tablier de coupe TURBO FORCE
36 ou 40 pouces
N° de modèle 74534—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 74536—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 79534—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 79536—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3368-757 Rev A
Traduction du texte d'origine (FR)
®
de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand TURBO FORCE 36

  • Page 1 N° de modèle 79534—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 79536—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Toro d'origine ou pour obtenir des ATTENTION renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. CALIFORNIE Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle Proposition 65 - Avertissement et de série du produit. Inscrivez les numéros dans Les gaz d’échappement de ce produit sont...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 Vidange de l'huile moteur et remplacement du Consignes de sécurité ........... 4 filtre à huile ............ 34 Sécurité des tondeuses Toro........5 Entretien de la bougie......... 37 Indicateur de pente..........7 Entretien du système d'alimentation......38 Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 Vidange du réservoir de carburant.......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet aux spécifications de l'American National Standards susceptible d'être projeté par la machine (pierres, Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne jouets, câbles, etc.).
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    La liste suivante contient des instructions de sécurité • La foudre peut provoquer des blessures graves ou spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous informations essentielles.
  • Page 6: Consignes Générales D'utilisation

    • Ne remisez jamais la machine ou les bidons de carburant dans un local où se trouve une flamme nue, • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. telle la veilleuse d'un chauffe-eau ou d'une chaudière. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 2 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Symboles utilisés sur la batterie 93-7010 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1.
  • Page 9 110-2067 116-3267 115-4186 1. Intervalle 2. Prise de force (PDF) 3. Frein de stationnement 116-3290 4. Point mort 5. Commande de présence de l'utilisateur 6. Batterie 115-4212 1. Niveau d'huile hydraulique 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 119-0185 2.
  • Page 10 119-0217 1. Attention – arrêtez le moteur, ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez tous les déflecteurs et capots en place. 119-1854 1. Bouton de réglage de la vitesse de déplacement 119-0186 Tablier de coupe de 36 pouces 1.
  • Page 11 117-0454 1. Commande de 3. Petite vitesse 5. Marche arrière 7. Commande de présence déplacement. de l'utilisateur 4. Point mort 2. Grande vitesse 6. Prise de force (PDF) désengagée 117–3626 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g012564 Figure 4 1. Bouchon du réservoir de 7. Compteur horaire carburant 2. Levier de sélection de 8. Starter Figure 3 hauteur de coupe 3. Commande des lames 9. Commutateur d'allumage 7. Tube de rangement du 1.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    2. Témoin de la batterie la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le Levier de changement de vitesse www.Toro.com. Cette machine est équipée d'une commande de vitesse variable Elle commande la vitesse de déplacement de la...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajout de carburant statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres À...
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol. Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de g012698 stabilisateur/conditionneur.
  • Page 16: Sécurité Avant Tout

    Sécurité avant tout Desserrage du frein de stationnement Poussez le levier de frein de stationnement en avant. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de Fonctionnement de la blesser des personnes à...
  • Page 17: Utilisation De L'accélérateur

    g012895 Figure 10 Utilisation de l'accélérateur La commande d'accélérateur peut être déplacée entre les positions Rapide et Lent (Figure 11). Sélectionnez toujours la position Rapide quand vous G008959 Figure 12 mettez le tablier de coupe en marche avec la commande des lames (PDF).
  • Page 18: Utilisation Du Levier De Réglage De Vitesse

    Utilisation du levier de réglage de vitesse Cette machine comprend un levier qui permet à l'utilisateur de régler la vitesse maximale de déplacement de la machine selon ses préférences. La vitesse la plus g012703 basse est recommandée pour les utilisateurs novices. Remarque: Les numéros près de la commande de vitesse représentent la vitesse approximative de la machine en miles par heure (mi/h).
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
  • Page 20: Système De Sécurité

    Système de sécurité Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé. PRUDENCE 1. Mettez le moteur en marche (voir Démarrage et Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés arrêt du moteur à la section Utilisation (page 14)). ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures 2.
  • Page 21: Utilisation De La Plate-Forme

    Pour abaisser la plate-forme, appuyez-la contre le ATTENTION coussin pour délester la goupille de verrouillage, puis La plate-forme de conduite est lourde et peut tirez sur le bouton et abaissez la plate-forme. Vous causer des blessures en s'abaissant ou se relevant. devez retenir la plate-forme quand vous débloquez le La plate-forme peut s'arrêter brutalement si verrou.
  • Page 22: Conduite En Marche Arrière

    2. Pour avancer, sélectionnez la vitesse voulue avec le levier de réglage de vitesse. 3. Placez le levier de commande de déplacement droit au centre en position déverrouillée. Figure 22 Conduite en marche arrière 1. Placez le levier de commande de déplacement droit au centre en position déverrouillée.
  • Page 23: Pousser La Machine À La Main

    Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement à la section Utilisation). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé...
  • Page 24: Chargement De La Machine Pour Le Transport

    5. Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein et ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion fermez le robinet d'arrivée de carburant. en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. La remorque ou le camion doit être aussi 6.
  • Page 25: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    Réglage de la hauteur de coupe Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et 127 mm (1 et 5") par paliers de 6 mm (1/4"). 1. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position de transport (tout en haut). 2.
  • Page 26: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    3. Pour régler le déflecteur, desserrez l'écrou (Figure 28). 4. Réglez le déflecteur et l'écrou dans la fente de manière à obtenir le volume d'éjection voulu puis resserrez l'écrou. G012677 Figure 29 g012676 Position B Figure 28 Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 30). 1.
  • Page 27: Utilisation De Contrepoids

    G012679 Figure 31 Utilisation de contrepoids • Des masses sont montées pour améliorer la tenue de route, l'équilibrage et les performances de la machine. Des masses peuvent être ajoutées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur.
  • Page 28: Entretien

    • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vérifiez l'embrayage électrique. Toutes les 500 heures • Remplacez l'huile hydraulique lorsque vous utilisez de l'huile Toro® HYPR-OIL™. • Remplacez le filtre hydraulique. • Peignez les surfaces écaillées. • Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus avant de remiser la Avant le remisage machine.
  • Page 29: Procédures Avant L'entretien

    PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
  • Page 30: Dégagement Du Coussin Pour Permettre L'accès Par L'arrière

    g012572 Figure 35 Figure 34 1. Déposez la batterie 2. Avec l'aide de deux personnes, soulevez l'avant de la tondeuse (la plate-forme doit être relevée) Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Le coussin peut être dégagé pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien.
  • Page 31: Lubrification

    Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Lubrifiez la timonerie de commande de vitesse/déplacement avec un lubrifiant sec, du PTFE(polytétrafluoréthylène) (Figure 39). Procédure de graissage Figure 36 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de Tablier de coupe de 36 pouces stationnement.
  • Page 32: Graissage Des Pivots Des Roues Pivotantes Avant

    fine pellicule d'huile humide, car cela attire la 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes poussière et les saletés. les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. Serrez le frein de stationnement. Figure 40 1. Protège-joint 2. Écrou d'espacement avec méplats 2.
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur 13. Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 Nm (75 à 80 po-lb), desserrez-le puis resserrez-le à un couple de 2 à 3 Nm (20 à 25 po-lb). Attention à ne pas faire Entretien du filtre à air dépasser l'arbre de roue de l'écrou.
  • Page 34: Nettoyage De L'élément En Mousse Du Filtre À Air

    Nettoyage de l'élément en mousse du Toutes les 100 heures—Vidangez filtre à air et changez l'huile moteur. (plus fréquemment si vous utilisez la Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide.
  • Page 35: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur. Ne faites pas tourner le moteur si le niveau d'huile est en dessous du repère minimum au risque d'endommager le moteur. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 36: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 4.
  • Page 37: Entretien De La Bougie

    Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,030") Retrait de la bougie 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 38: Montage De La Bougie

    Montage de la bougie Entretien du système Serrez les bougies à 22 Nm (16 pi-lb). d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Remarque: La seule méthode de vidange du réservoir de carburant est à l'aide d'un siphon à pompe. Cet outil est en vente dans le commerce.
  • Page 39: Entretien Du Filtre À Carburant

    Figure 51 1. Filtre à carburant 3. Conduite d'alimentation 2. Collier Figure 50 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. 1. Bouchon du réservoir de carburant 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Entretien du filtre à...
  • Page 40: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles Entretien de la batterie risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 41: Charge De La Batterie

    les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 53). 4. Placez la batterie dans la machine et raccordez les câbles de la batterie (voir Mise en place de la batterie). Remarque: N'utilisez pas la machine si la batterie n'est pas branchée, au risque d'endommager le circuit électrique.
  • Page 42: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'alignement Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. 1. Poussez les deux leviers de commande en avant à la même position. 2. Vérifiez si la machine tire d'un côté. Si c'est le cas, arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement.
  • Page 43: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des 3. Vérifiez la distance entre le boulon et le contacteur de proximité. Elle doit être comprise entre 1,27 et pneus 2,29 mm (0,050 et 0,090") (Figure 57). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 4. Si un réglage est nécessaire, desserrez l'écrou de heures/Chaque mois (la première blocage et réglez le boulon à...
  • Page 44: Réglage De L'embrayage Électrique

    Figure 60 3. Jauge d'épaisseur 1. Écrou de réglage 2. Fente Figure 59 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Contre-écrou Réglage de l'embrayage électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures—Vérifiez l'embrayage électrique. L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects.
  • Page 45: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
  • Page 46: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré...
  • Page 47: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la courroie d'entraînement des pompes. Toutes les 100 heures—Vérifiez la/les courroie(s) du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dégâts.
  • Page 48: Remplacement Des Courroies De Tablier De Coupe Sur Les Tondeuses De 40 Pouces

    Figure 64 1. Courroie 3. Ressort 2. Poulie de tension rappelée Figure 65 par ressort 3. Poulie de tension rappelée 1. Courroie par ressort 2. Ressort Remplacement des courroies de tablier de coupe sur les Remplacement de la courroie tondeuses de 40 pouces gauche du tablier de coupe Remplacement de la courroie 1.
  • Page 49: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    Figure 66 1. Courroie 3. Ressort 2. Poulie de tension rappelée par ressort Figure 67 Remplacement de la courroie 1. Pompes hydrauliques 4. Dispositif de retenue d'embrayage d'entraînement des pompes 2. Poulie de tension 5. Courroie d'entraînement de pompe 3. Poulie d'embrayage 6.
  • Page 50: Entretien Des Commandes

    Entretien des 8. Réglez la came jusqu'à ce que le levier de commande de déplacement droit s'aligne sur le levier de commandes commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou et le boulon de fixation de la came. Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de...
  • Page 51: Réglage De La Position Point Mort Des Leviers De Commande De Déplacement

    1. Une fois le réglage horizontal terminé, contrôlez l'alignement avant/arrière en poussant légèrement les leviers de commande vers l'avant pour rattraper le mou de la timonerie des leviers de commande (Figure 71). G012706 Figure 71 1. Levier de commande de 3.
  • Page 52: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ ou huile moteur synthétique Mobil ® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.
  • Page 53: Remplacement Du Liquide Hydraulique

    à chaud sur le déflecteur. Toutes les 500 heures—Remplacez Remarque: Lorsque l'huile est chaude, elle doit l'huile hydraulique lorsque vous atteindre le haut du repère “à chaud” sur le déflecteur utilisez de l'huile Toro ® HYPR-OIL ™ (Figure 73).
  • Page 54: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remplacement du filtre hydraulique 6. Débranchez le flexible hydraulique avant et laissez le liquide s'écouler du réservoir. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) ATTENTION Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures.
  • Page 55: Purge Du Système Hydraulique

    5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique à mesure qu'il baisse et faites l'appoint pour conserver le niveau correct. 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue. 7. Nettoyez soigneusement la surface autour de chaque corps de pompe de charge. Contrôle des conduites hydrauliques Périodicité...
  • Page 56: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande coupe de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. Entretien des lames de coupe 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 57: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    équilibrée. si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 58: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Tablier De Coupe Du Côté Gauche

    2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 59: Réglage De L'horizontalité Transversale Du Tablier De Coupe

    6. Utilisez le boulon de réglage pour que la lame soit plus basse de 6 à 10 mm (1/4 à 3/8 po) à l'avant au point A qu'à l'arrière au point B (Figure 83). 7. Serrez l'écrou du boulon de chaîne supérieur ainsi que l'écrou de blocage du boulon de réglage.
  • Page 60: Réglage Du Ressort De Compression

    g012788 Figure 86 1. Point de mesure entre la 2. Mesurez aux points C et D lame et le sol plat Figure 87 3. Gorge indiquant le filetage 1. Écrou de blocage à gauche Réglage de la hauteur de coupe 2.
  • Page 61: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g012749 Figure 89 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe g012783 7. Extrémité en L du ressort 3. Contre-écrou (à placer derrière le bord Figure 88 du tablier avant d'installer le boulon) 1. 25,7 cm (10-1/8 po) pour 3.
  • Page 62: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement tablier de coupe et coupez le contact. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le fois par jour moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
  • Page 63 Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Enlevez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie à la section Entretien du moteur (page 33)). Versez ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie.
  • Page 64: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein d'essence et ouvrez le difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 65 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Le tablier de coupe n'est pas de niveau. 3. Réglez l'horizontalité transversale du tablier de coupe. 4.
  • Page 66: Schémas

    Schémas Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 67 G015606 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 68 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Grandstand turbo force 4074534745367953479536

Table des Matières