Toro GrandStand MultiForce Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour GrandStand MultiForce:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
Force
Avec tablier de coupe TURBO FORCE
132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces)
N° de modèle 74523—N° de série 316000001 et suivants
N° de modèle 74529—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3415-586 Rev C
®
Multi
®
de
*3415-586* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand MultiForce

  • Page 1 Avec tablier de coupe TURBO FORCE ® 132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces) N° de modèle 74523—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74529—N° de série 316000001 et suivants *3415-586* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    éviter de l'endommager ou de vous blesser. et la sécurité de la machine. L'utilisation Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte de pièces autres que des pièces Toro du produit. d'origine peut causer des blessures graves ou Vous pouvez contacter Toro directement sur mortelles.
  • Page 3: Table Des Matières

    Entretien du système d'alimentation ....38 Consignes de sécurité ........4 Vidange du réservoir de carburant ....38 Sécurité des tondeuses Toro ......7 Dépose du réservoir de carburant ..... 39 Indicateur de pente ..........8 Entretien du filtre à carburant ......39 Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Manuel de l'utilisateur. Les modifications de cette machine ne doivent être effectuées que par le fabricant ou un dépositaire Toro agréé. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.
  • Page 5: Avant D'utiliser La Machine

    • qualifiées. Certaines législations imposent un âge Veillez à ne pas perdre l'équilibre quand vous minimum pour l'utilisation de ce type de machine. utilisez la machine, surtout en marche arrière, car vous pourriez glisser. • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Carburants

    • Soyez prudent pour charger la machine sur une clé de contact ou débranchez le fil de la bougie. remorque ou un véhicule utilitaire, et pour la Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces décharger. mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
  • Page 7: Sécurité Des Tondeuses Toro

    • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces voie est libre juste derrière la machine et sur Toro d'origine. Pour assurer une excellente sa trajectoire. Soyez particulièrement prudent fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange...
  • Page 8: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal112-3858 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 112-3858 batterie.
  • Page 10 decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu 4. Herbe haute et drue, ou épaisse, ou sèche humide decal131-3524 131-3524 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 11 decal131-3536 131-3536 1. Batterie 4. Frein de stationnement 2. Temps 5. Démarrage du moteur 3. Prise de force (PDF) 6. Engagement des decal133-4648 commandes de 133-4648 déplacement 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur l'entretien de la machine. decal133-4604 133-4604 1.
  • Page 12 decal131-3527 131-3527 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Attention – suivez une formation appropriée avant d'utiliser la 6. Attention – 1) Serrez le frein de stationnement, coupez le machine.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la produit machine, familiarisez-vous avec tous les commandes (Figure g033080 Figure 4 1. Roue pivotante réglable 9. Leviers de commande g031505 Figure 5 2. Verrou de cadre 10.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    (page 19). Longueur plate-forme levée 155 cm (61 po) Cadre de l'accessoire Hauteur 122 cm (48 po) Utilisez le cadre d'accessoire pour fixer uniquement Poids 412 kg (908 lb) les accessoires agréés Toro sur la machine (Figure...
  • Page 15: Outils Et Accessoires

    Pour protéger au mieux votre investissement et utilisez la machine. maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine.
  • Page 16: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou DANGER dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à Dans certaines circonstances, de l'électricité moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. statique peut se former lors du remplissage, • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 17: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Rodage d'une machine • Que le carburant reste frais pendant une période maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, neuve vidangez le réservoir de carburant. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. Les moteurs neufs demandent un certain temps pour développer toute leur puissance. Les tabliers •...
  • Page 18: Fonctionnement De La Commande Des Lames (Pdf)

    Desserrage du frein de stationnement Poussez le levier de frein de stationnement en avant (Figure g031593 Figure 11 Fonctionnement de la commande des lames (PDF) Utilisation de l'accélérateur Utilisez la commande des lames (PDF) conjointement Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur avec les leviers de commande de déplacement pour entre les positions H et B...
  • Page 19: Utilisation Du Robinet D'arrivée De Carburant

    Remarque: La machine peut avoir des difficultés à démarrer quand il fait très froid. Lorsque vous démarrez une machine froide, maintenez-la au dessus de -23 ºC (-10 ºF). g031281 Figure 14 Utilisation du robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour transporter, réviser ou remiser la machine (Figure 15).
  • Page 20: Système De Sécurité

    • Amenez l'un des leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. • Tirez la commande des lames (PDF) en position ENGAGÉE Le système de sécurité est conçu pour arrêter les lames si vous déplacez ou relâchez les deux leviers de commande de déplacement en position VERROUILLAGE AU POINT MORT Le compteur horaire comporte des symboles...
  • Page 21: Utilisation De La Plate-Forme

    Utilisation de la plate-forme Maintenez le levier de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée, et tirez puis relâchez la Vous pouvez utiliser la machine avec plate-forme commande des lames (PDF). relevée ou abaissée selon votre préférence. Remarque: L'embrayage doit s'engager et les Utilisation de la machine lames doivent tourner.
  • Page 22: Conduite En Marche Avant Ou Arrière

    g030983 Figure 20 g031026 1. Barre de référence avant 4. Levier de commande droit Figure 19 2. Levier de commande 5. Levier de commande gauche droit en position de 1. Plate-forme relevée 3. Tirez sur le bouton pour débloquer la plate-forme. VERROUILLAGE AU POINT MORT 2.
  • Page 23: Conduite En Marche Arrière

    , désengagez la prise de force (PDF) et POINT MORT tournez la clé à la position ARRÊT Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance; voir Serrage du frein de stationnement (page 17). N'oubliez pas d'enlever la clé...
  • Page 24: Transport De La Machine

    Servez-vous des points d'attache en métal de la machine pour arrimer solidement la machine sur la remorque ou le véhicule utilitaire avec des sangles, des chaînes, des câbles ou des cordes (Figure 24). g032703 Figure 24 1. Point d'attache de la machine Chargement de la machine Soyez extrêmement prudent lorsque vous chargez la machine sur une remorque ou un camion, ainsi...
  • Page 25: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 26). • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. •...
  • Page 26: Réglage De La Hauteur De Coupe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
  • Page 27: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    g012676 Figure 29 g018324 1. Fente 2. Écrou Figure 28 1. Bague 4. Boulon 2. Galet anti-scalp 5. Écrou Utilisation de la masse 3. Entretoise intermédiaire • Montez des masses pour mieux équilibrer la Réglage du déflecteur machine. Vous pouvez ajouter ou enlever des masses pour optimiser les performances d'éjection en fonction des conditions de tonte et de vos...
  • Page 28: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Contrôlez le niveau de liquide hydraulique. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 29: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Peignez les surfaces écaillées. • Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus avant de remiser la Avant le remisage machine. • Graissez la poulie folle de torsion. • Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière et de saleté).
  • Page 30: Lubrification

    Graissage de la poulie folle Lubrification de torsion Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Périodicité des entretiens: Une fois par an Désengagez la PDF et serrez le frein de Graissez les graisseurs de la poulie folle de torsion stationnement.
  • Page 31: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des extérieure de l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou. roues pivotantes Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. Périodicité des entretiens: Une fois par an L'extrémité...
  • Page 32: Graissage Des Étriers De Frein

    Graissage des commandes de déplacement Périodicité des entretiens: Une fois par an Graissez la rotule de la commande de présence de l'opérateur et la bague de la commande de déplacement sur les deux leviers. Remarque: Avec une burette insérée entre les supports de levier, graissez la bague située dans le tube de pivot.
  • Page 33: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à l'air comprimé. Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec Entretien du filtre à air précaution (Figure 38). Périodicité des entretiens: Toutes les 150 heures Remarque: Évitez de cogner l'élément à l'intérieur du boîtier.
  • Page 34: Entretien Du Préfiltre

    Entretien du préfiltre Contrôle du niveau et • Remplacez le préfiltre s'il est encrassé, plié ou vidange de l'huile moteur endommagé. Type d'huile : huile détergente (classe de service • Ne nettoyez pas le préfiltre. API SJ ou supérieure) Capacité du carter : 1,65 l (56 oz) avec filtre neuf; Entretien de l'élément de sécurité...
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Démarrez le moteur et laissez-le tourner le moteur, enlevez la clé de contact et attendez pendant 5 minutes. l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile (Figure 40). qui s'écoule alors plus facilement.
  • Page 36: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Remplacement du filtre à huile Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis moteur faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures (Figure 42).
  • Page 37: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remplacez toujours les bougies si elles sont Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes correct.
  • Page 38: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Contrôle du pare-étincelles Entretien du système d'alimentation (selon l'équipement) Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vidange du réservoir de ATTENTION carburant Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le vapeurs de carburant, même après l'arrêt déposant et en vidant le carburant par le goulot de du moteur.
  • Page 39: Dépose Du Réservoir De Carburant

    Entretien du filtre à carburant Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement g032692 répandu.
  • Page 40: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de Entretien de la batterie provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 41: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Charge de la batterie Installez la batterie, comme montré à la Figure ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles.
  • Page 42: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite aucun entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Réglage de l'alignement Dégagez le coussin de l'arrière de la machine.
  • Page 43: Contrôle De La Pression Des Pneus

    g031531 Figure 54 g001055 1. Tournez vers la gauche 3. Tournez vers la droite pour Figure 55 pour allonger la tige. raccourcir la tige. 2. Tige de commande gauche Réglage du roulement de Vérifiez que l'alignement est correct et réglez la tige de commande au besoin.
  • Page 44: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    g009453 Figure 57 g001297 Figure 56 1. Contre-écrou 4. Roulement à rouleaux 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon antipoussière 2. Bague 5. Roue pivotante 2. Contre-écrou 3. Douille pour clé 6. Boulon de roue Enlevez une bague, puis sortez la douille pour Entretien des roues clé...
  • Page 45: Retrait De La Cale D'embrayage

    Certains modèles plus récents sont construits avec Vérifiez qu'une tension de 12 V est appliquée au des embrayages qui contiennent une cale de frein. connecteur de l'embrayage quand la commande Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que des lames (PDF) est engagée. l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, Mesurez l'entrefer entre le rotor et l'induit.
  • Page 46: Contrôle Des Écrous De Roues

    À l'aide d'une jauge d'épaisseur de de suite pour vérifier que l'embrayage 0,025 cm (0,010 po), vérifiez qu'il existe un fonctionne correctement. entrefer entre le rotor et la face de l'induit, Remarque: Si l'embrayage ne de chaque côté du pôle de frein, comme s'engage pas correctement, voir montré...
  • Page 47: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g031439 Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés Figure 64 et autres débris éventuellement accumulés sur le 1. Protection et crépine 3.
  • Page 48: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Serrez l'écrou. Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
  • Page 49: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remplacement de la courroie du tablier de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie du tablier de coupe. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 50 Faites l'appoint de liquide hydraulique jusqu'au niveau correct. Remettez en place le bouchon du réservoir hydraulique. Faites tourner le moteur pendant 10 minutes et vérifiez que le liquide hydraulique est au niveau correct. g032680 Figure 67 1. Bouchon de vidange Vidangez complètement le liquide hydraulique de la machine.
  • Page 51: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage des leviers de commande de déplacement Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. g031538 Désengagez la PDF, amenez les leviers de Figure 70 commande de déplacement à la position de 1.
  • Page 52: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ Capacité du système hydraulique :4,7 l (5 ptes américaines) Important: Utilisez le liquide spécifié. Tout autre liquide risque d'endommager le système. g031401 Figure 71 Contrôle du niveau de liquide...
  • Page 53: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    Vidange du liquide hydraulique et ATTENTION remplacement des filtres Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et Périodicité des entretiens: Après les 50 premières causer des blessures graves. heures de fonctionnement • L'injection de liquide sous la Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez peau nécessite une intervention...
  • Page 54: Purge Du Système Hydraulique

    Purge du système hydraulique Enlevez le bouchon du filtre hydraulique et le filtre de chaque transmission. La purge du système de transmission s'effectue Posez les filtres hydrauliques neufs avec le automatiquement; cependant, il est parfois nécessaire côté ressort tourné vers l'extérieur et posez le de purger le système après une vidange ou un bouchon des filtres.
  • Page 55: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Retrait du tablier de coupe Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. Le levier de hauteur de coupe permet de lever ou d'abaisser le tablier de coupe à...
  • Page 56: Montage Du Tablier De Coupe

    (page 59) Réglage de l'inclinaison la rondelle, la rondelle élastique et une avant-arrière du tablier de coupe (page 60). entretoise (réf. Toro 136-5411) sur le vilebrequin (Figure 78). Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées.
  • Page 57: Contrôle Des Lames

    Remplacez toute lame qui a heurté un objet, qui est déséquilibrée ou faussée. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 58: Affûtage Des Lames

    Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée et la lame (Figure 81). g000277 Figure 83 1. Lame 2. Équilibreur Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 81). Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée.
  • Page 59: Réglage De L'horizontalité Transversale Du Tablier De Coupe

    Réglage de l'horizontalité Remarque: La pression de gonflage des pneus est primordiale pour ces procédures; vérifiez que les transversale du tablier de coupe pneus arrière sont gonflés à la pression correcte. Desserrez l'écrou latéral et l'écrou de blocage Désengagez la PDF et serrez le frein de dans les chapes que vous voulez régler (Figure stationnement.
  • Page 60: Réglage De L'inclinaison Avant-Arrière Du Tablier De Coupe

    Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 88). Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux.
  • Page 61: Réglage Du Ressort De Levage Du Tablier

    Réglage du ressort de Remplacement du déflecteur d'herbe levage du tablier Remarque: Le réglage du ressort de levage modifie ATTENTION le degré de flottement du tablier ainsi que l'effort nécessaire pour l'élever avec la poignée de hauteur Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la de coupe.
  • Page 62: Nettoyage

    Nettoyage Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe.
  • Page 63: Remisage

    Remisage à la réglementation locale en matière d'environnement. Remarque: Ne conservez pas le Nettoyage et remisage carburant traité/additionné de stabilisateur plus de 3 mois. Désengagez la prise de force (PDF), serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; enlevez la clé...
  • Page 64: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 65 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 66 Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin d'anomalie s'allume. 1. Le moteur est trop chaud. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Présence de carburant trop vieux dans 2. Utilisez du carburant frais. le réservoir. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est 3.
  • Page 67: Schémas

    Schémas g233853 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 68 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

7452374529

Table des Matières