Toro GrandStand Revolution 18850TE Manuel De L'utilisateur
Toro GrandStand Revolution 18850TE Manuel De L'utilisateur

Toro GrandStand Revolution 18850TE Manuel De L'utilisateur

Tondeuse avec unité de coupe à éjection latérale turbo force de 132 cm
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
Revolution avec unité de
coupe à éjection latérale TURBO
FORCE
®
de 132 cm
N° de modèle 18850TE—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3459-626 Rev A
®
*3459-626*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand Revolution 18850TE

  • Page 1 Form No. 3459-626 Rev A Tondeuse GrandStand ® Revolution avec unité de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 132 cm N° de modèle 18850TE—N° de série 400000000 et suivants *3459-626* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Consignes de sécurité générales de la Pour obtenir des prestations de service, des machine ............4 pièces d'origine Toro ou des renseignements Consignes de sécurité concernant la complémentaires, munissez-vous des numéros tondeuse à gazon ........... 6 de modèle et de série du produit et contactez un Messages de sécurité...
  • Page 3 Conduire la machine......... 21 Nettoyage et remisage........47 Réglage de la hauteur de coupe ....... 22 Conseils de remisage des batteries ....48 Réglage de l'inclinaison du plateau de Rangement du chargeur ........48 coupe ............23 Dépistage des défauts ..........49 Utilisation de masses........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité ou débrancher la machine. Gardez le cordon à l'écart des surfaces chaudes, de la graisse, des arêtes vives ou Consignes de sécurité des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le générales de la machine risque de choc électrique. Si vous utilisez la machine à...
  • Page 5 bijoux pendants. N'approchez pas les de l'utiliser. De nombreux accidents sont cheveux ni les vêtements des pièces causés par une machine en mauvais état. en mouvement. Les vêtements amples, Maintenez les outils de coupe propres les bijoux pendants ou les cheveux longs et bien affûtés.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Concernant La Tondeuse À Gazon

    L'exposition au feu ou à une température Portez toujours des chaussures de sécurité supérieure à 130 °C peut entraîner une à semelle antidérapante quand vous utilisez explosion. la tondeuse. N'utilisez pas la tondeuse pieds nus ou en sandales. Ainsi, vous risquez moins Suivez toutes les instructions de de vous blesser au pied en cas de contact avec charge et ne chargez pas la batterie...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus d'informations signalant des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE. DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt decal144-0277 Marque du fabricant 144-0277 1. Cette marque identifie la lame comme pièce d'origine. 1.
  • Page 9 decal147-0288 147-0288 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour serrer decal144-7006 correctement les boulons et les écrous des lames à un 144-7006 couple de 75 à 81 N·m. 1. Risque de projection 3. Risque de d'objets – n'autorisez coupure/mutilation des personne à...
  • Page 10 decal144-0276 144-0276 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Risque d'explosion – ne pas exposer à des étincelles ou une flamme nue. 2. Attention – n'ouvrez pas la batterie ; n'utilisez de batteries 4. Risque de choc électrique – ne faites aucun entretien de la endommagées.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Vue d'ensemble du produit Réglage des paramètres de la machine Utilisez l'InfoCenter pour régler les paramètres de la machine ; voir Affichage InfoCenter (page 12). Montage mural du chargeur de batterie Option Vous pouvez monter le chargeur sur un mur en utilisant les trous allongés découpés au dos.
  • Page 12: Commandes

    Commandes Position de stationnement Quand vous quittez la machine, écartez les leviers Avant de commencer et d'utiliser la machine, de commande vers l'extérieur, du centre à la position familiarisez-vous avec toutes les commandes. pour engager le frein électrique. TATIONNEMENT Panneau de commande Amenez toujours les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 13 • Descriptions des icônes de l'InfoCenter Écrans d'information principaux : affichent les données actuelles de la machine quand la clé est à la position C . Cet écran indique le niveau ONTACT Suivant de charge du système de batteries et l'état de divers composants.
  • Page 14 Entretien Menus de l'InfoCenter Pour accéder au menu principal, appuyez sur Option de menu Description n'importe quel bouton à partir des écrans d'information Indique le nombre total d'heures principaux, puis appuyez sur le bouton de fonctionnement de divers composants : Reportez-vous aux tableaux ci-après pour la •...
  • Page 15 Menu Diagnostics (cont'd.) Indique les entrées et les sorties de UTTER OTORS chaque moteur de lame. Indique les entrées et les sorties de RACTION OTORS chaque moteur de traction. g375695 Figure 13 Réglages Option de menu Description Dans le menu R , naviguez jusqu'à...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    état de marche. Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les • Ce produit génère un champ électromagnétique. capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Si vous portez un dispositif médical électronique...
  • Page 17: Procédures D'entretien Quotidien

    Procédures d'entretien Contrôle du système de sécurité quotidien Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez Contrôlez le système de sécurité avant chaque les procédures décrites à la section Entretien (page utilisation de la machine.
  • Page 18: Pendant L'utilisation

    g377624 g377624 Figure 19 Figure 21 Poussez la commande de PDF à la position Relâchez le levier à la position S TATIONNEMENT ENGAGÉE Remarque: Les lames doivent s'arrêter. Remarque: Les lames doivent s'arrêter. g411345 Figure 22 Pendant l'utilisation g377625 Consignes de sécurité Figure 20 pendant l'utilisation Amenez un des leviers de commande...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Les Pentes

    • Coupez le moteur de la machine et débrayez l'unité dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou de coupe après avoir heurté un obstacle ou si des autres dangers. La machine pourrait se retourner vibrations inhabituelles se produisent. Recherchez brusquement si une roue passe par-dessus une et réparez les dommages éventuels de l'unité...
  • Page 20: Utilisation De La Commande Des Lames (Pdf)

    Engagement des lames (PDF) Poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur, à la position TATIONNEMENT Remarque: Le frein électrique s'engage automatiquement. Tournez la clé de contact à la position A RRÊT puis enlevez-la. Utilisation de la commande des lames (PDF) g385141 Figure 23 La commande des lames (PDF) est utilisée...
  • Page 21: Utilisation De La Plateforme

    • Pour charger la machine sur un véhicule de DANGER transport Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection • Pour monter des pentes ou le système de ramassage complet ne sont pas en place, vous-même ou d'autres Il est préférable d'abaisser la plateforme dans les cas personnes peuvent être touchés par une lame suivants : ou des débris projetés.
  • Page 22: Réglage De La Hauteur De Coupe

    PRUDENCE Si vous avancez un levier trop loin par rapport à l'autre, la machine va tourner très rapidement. Vous risquez alors d'en perdre le contrôle et de vous blesser ou de l'endommager. Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée.
  • Page 23: Réglage De L'inclinaison Du Plateau De Coupe

    Élevez le levier de levage du plateau de coupe et verrouillez-le en position de transport. Sur le côté gauche ou droit de la machine, levez le levier et retirez la goupille. g377014 Figure 30 Insérez la goupille à la position voulue. g377012 Figure 31 Répétez la procédure de l'autre côté...
  • Page 24: Contrôle Du Niveau De Charge Du Système De Batteries

    Ne mouillez pas le chargeur : protégez-le de la pluie et de la neige. • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par Toro peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Pour réduire les risques d'explosion des batteries, respectez ces instructions et celles de tout équipement que vous avez l'intention d'utiliser à...
  • Page 25: Déplacement D'une Machine En Panne

    Apprendre à se servir de la • Utilisez une rallonge capable d'accepter 15 A ou plus. Si la charge s'effectue à l'extérieur, utilisez machine une rallonge prévue pour l'usage extérieur. • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien du • Si le cordon d'alimentation est endommagé alors chargeur à...
  • Page 26: Important

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Insérez une clé à cliquet dotée d'un carré le moteur de la machine, retirez la clé de contact d'entraînement de 3/8 pouce dans le trou et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces carré...
  • Page 27: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Si vous utilisez une remorque, fixez-la au Le chargement de la machine sur une véhicule tracteur et attachez les chaînes de remorque ou un camion augmente le risque sécurité. de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles.
  • Page 28: Transport Des Batteries Ion-Lithium

    Utilisation du chargeur de batteries lithium-ion Voir la Figure 40 pour une vue d'ensemble des cordons d'alimentation du chargeur de batteries. g330790 g355440 Figure 39 Figure 40 2. Prise et cordon de sortie 1. Cordon d'alimentation Transport des batteries Connexion à une source ion-lithium d'alimentation Le Ministère des transports américain et les autorités...
  • Page 29 Branchez le cordon d'alimentation du chargeur sur une source d'alimentation. Si vous essayez de charger les batteries avec un chargeur non fourni par Toro, une Vérifiez sur l'InfoCenter que les batteries sont surchauffe et d'autres dysfonctionnements en train de se charger.
  • Page 30 Placez le connecteur du chargeur et le cordon d'alimentation dans la position de rangement pour éviter de les endommager. Démarrage de la machine. Vérifiez le niveau de charge sur l'InfoCenter.
  • Page 31: Entretien

    Les modifications non autorisées • Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein de la machine d'origine et/ou l'utilisation de de stationnement. Faites l'entretien des freins pièces autres que des pièces d'origine Toro selon les besoins. peuvent entraîner des blessures graves ou • mortelles.
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Effectuez les entretiens ou réglages nécessaires sur la machine. l'entretien Reposez le capot d'accès arrière. Relevez le coussin et glissez-le sur les goupilles de chaque côté de la machine. Accès aux composants Serrez les mollettes. internes Périodicité des entretiens: Une fois par an—Appliquez du composé...
  • Page 33: Lubrification

    Lubrification Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et écartez les leviers de commande de déplacement vers Graissage de la machine l'extérieur en position de S TATIONNEMENT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Graisse nº 2 au lithium ou au molybdène. le moteur de la machine, retirez la clé...
  • Page 34: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Le côté ouvert de la roue étant dirigé vers le haut, remplissez l'intérieur de la roue autour de électrique l'arbre de graisse universelle. Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue. Utilisation du Appliquez du frein-filet sur le filetage du second coupe-batterie écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats tournés vers l'extérieur.
  • Page 35: Entretien Des Batteries

    Entretien des batteries batterie ion-lithium Important: Confiez toutes les réparations électriques à un concessionnaire-réparateur Toro ATTENTION agréé. Les batteries contiennent une tension Le chargeur n'a besoin que de très peu d'entretien à élevée qui peut causer des brûlures ou une part d'être protégé...
  • Page 36: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Les pneus arrière doivent être gonflés à une pression de 0,83 à 0,97 bar. Important: Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité...
  • Page 37: Entretien Des Roues Pivotantes Et Des Roulements

    Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Retirez le contre-écrou et le boulon qui fixent la le moteur de la machine, retirez la clé de contact roue pivotante à la fourche. et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Retirez le cache-moyeu de la roue pivotante.
  • Page 38: Vidange Du Liquide De Transmission

    Toutes les 500 heures g380054 Figure 52 Type de liquide : Huile synthétique pour moteur électrique Toro. Remettez en place le bouchon inférieur et Capacité : 150 ml serrez-le à un couple de 7 à 8 N·m. Garez la machine sur une surface plane et Retirez un bouchon latéral.
  • Page 39: Entretien Des Commandes

    Entretien des Action Écran Maintenez le levier de commandes commande de déplacement gauche à la position M ARCHE et appuyez sur le ARRIÈRE Étalonnage des leviers bouton Garez la machine sur une surface plane et Maintenez le levier de horizontale, désengagez la PDF et écartez les commande de déplacement leviers de commande de déplacement vers gauche à...
  • Page 40: Réglage De L'alignement Des Roues

    Réglage de l'alignement Réglage des leviers de des roues commande de déplacement Si vous poussez également les deux leviers de Réglez les leviers de commande de déplacement s'ils commande de déplacement en avant et que la ne s'alignent pas horizontalement. machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit.
  • Page 41: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de coupe Entretien des lames Pour garantir une excellente qualité de coupe, les lames doivent toujours être bien affûtées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. Avant le contrôle ou l'entretien des lames g377041 Figure 61...
  • Page 42: Détection Des Lames Faussées

    Détection des lames faussées Retirez de l'axe, le boulon, la rondelle et la lame. ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 43: Montage Des Lames

    Tournez le coupe-batterie en position HORS TENSION Installez toujours des lames et des fixations Vérifiez la pression des pneus des deux roues d'origine Toro conformément aux instructions. motrices ; voir Contrôle de la pression des pneus (page 36). Montez la lame sur l'axe.
  • Page 44: Contrôle Du Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    Remarque: Tournez les boulons dans le sens horaire pour lever le plateau, et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux. Contrôlez la hauteur transversale ; voir Contrôle de la hauteur transversale du plateau de coupe (page 43).
  • Page 45: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Du Plateau De Coupe

    Réglage de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe Desserrez l'écrou de blocage et le boulon latéral sur les chapes que vous voulez régler. g000975 Figure 72 1. Mesurez à partir d'une 2. Mesurez la lame au point surface plane Si la mesure n'est pas correcte, localisez les 2 chapes avant sur la machine.
  • Page 46: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g377556 g377366 Figure 74 Figure 73 1. Boulon 5. Ressort (en place) 1. Ressort de levage du 4. Boulon de réglage 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe plateau 3. Contre-écrou 7. Extrémité en J du ressort 5. Longueur de 41 mm 2.
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: Avant le remisage Avant le remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Garez la machine sur une surface plane et une fois par jour horizontale, désengagez la PDF et écartez les Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le leviers de commande de déplacement vers...
  • Page 48: Conseils De Remisage Des Batteries

    Chaleur extrême – 1 mois ou 25 à 55 °C présente aucune pièce usée, desserrée ou moins endommagée. Adressez-vous à un distributeur Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les Important: Les températures en dehors de cette pièces. plage endommageront les batteries.
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    1. Vérifiez que la tension batterie est correcte et que les connexions des câbles sont bien serrées ; vérifiez le bon état de la batterie. SPN 4990, FMI 31 1. Anomalie de la batterie ou du système 1. Contactez un distributeur Toro agréé. BMS détectée...
  • Page 50: Codes D'anomalie Du Chargeur De Batteries

    Problème Cause possible Mesure corrective SPN 524160, FMI 31 1. Anomalie interne du chargeur 1. Débranchez l'alimentation CA et la batterie pendant au moins 30 secondes puis faites une nouvelle tentative. Si l'anomalie se reproduit, contactez un distributeur Toro agréé.
  • Page 51 Vous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Table des Matières