Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
Revolution avec unité de
coupe TURBO FORCE
152 cm (48 ou 60 pouces)
N° de modèle 18562—N° de série 414265544 et suivants
N° de modèle 18564—N° de série 414265686 et suivants
Form No. 3459-985 Rev A
®
®
de 122 ou
*3459-985*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand Revolution 122

  • Page 1 TURBO FORCE ® de 122 ou 152 cm (48 ou 60 pouces) N° de modèle 18562—N° de série 414265544 et suivants N° de modèle 18564—N° de série 414265686 et suivants *3459-985* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. CALIFORNIE Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Proposition 65 - Avertissement modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros Le cordon d'alimentation de cette dans l'espace réservé...
  • Page 3 Table des matières Graissage des pivots des roues pivotantes avant ............. 34 Graissage des moyeux des roues Sécurité ..............4 pivotantes ............. 34 Consignes de sécurité générales pour la Entretien du système électrique ......35 machine ............4 Utilisation du coupe-batterie ......35 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sécurité débrancher la machine. Gardez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de la graisse, des arêtes vives ou Consignes de sécurité des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le générales pour la machine risque de choc électrique. Si vous utilisez la machine à...
  • Page 5 bijoux pendants. N'approchez pas les Maintenez les outils de coupe propres cheveux ni les vêtements des pièces et bien affûtés. Les outils de coupe mobiles. Les vêtements amples, les bijoux entretenus correctement et bien affûtés pendants ou les cheveux longs peuvent se sont moins susceptibles de se bloquer et prendre dans les pièces mobiles.
  • Page 6 L'exposition au feu ou à une température tondeuse. N'utilisez jamais la tondeuse supérieure à 130 °C peut causer une pieds nus ou en sandales. Cela réduit le explosion. risque de blessures au pied en cas de contact avec la lame en rotation. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie Portez toujours un pantalon quand vous...
  • Page 7 g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Le symbole de sécurité apparaît au-dessus de toute information signalant des actions ou des situations dangereuses. Il est suivi de la mention DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE. DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles.
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 9 decal144-7003 decal144-7006 144-7003 144-7006 1. Transmission aux roues 5. Basse vitesse 1. Risque de projection 3. Risque de 2. Frein de stationnement 6. Point mort d'objets – n'autorisez coupure/mutilation des personne à s'approcher. mains ou des pieds par la 3. Prise de force (PDF) – 7.
  • Page 10 decal147-0290 147-0290 decal147-0289 147-0289 1. Attention – la lumière est forte; ne la regardez pas directement. 1. Maintenez la batterie à une 3. Soulevez le couvercle température supérieure à pour charger la batterie. 0 °C (32 °F) et inférieure à 45 °C (113 °F) 2.
  • Page 11 decal145-5338 145-5338 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de choc électrique – n'effectuez aucun entretien sur la batterie. 2. Attention – n'ouvrez pas la batterie; n'utilisez pas la batterie si 5. Risque de choc électrique elle est endommagée. 3.
  • Page 12 Mise en service Vue d'ensemble du produit Réglage des paramètres de la machine Utilisez l'InfoCenter pour programmer les réglages la machine; voir Affichage de l'InfoCenter Display (page 13). Montage mural du chargeur de batterie Option Vous pouvez monter le chargeur sur un mur en utilisant les trous allongés pratiqués au dos.
  • Page 13 Commandes Position de stationnement Quand vous quittez la machine, écartez les leviers Familiarisez-vous avec toutes les commandes avant de commande vers l'extérieur, du centre à la position de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine. pour engager le frein électrique. TATIONNEMENT Panneau de commande Amenez toujours les leviers de commande de...
  • Page 14 • Descriptions des icônes de l'InfoCenter Écrans d'information principaux : affichent les données actuelles de la machine quand la clé est à la position C . Cet écran affiche le niveau ONTACT Suivant de charge du système de batteries et l'état de divers composants.
  • Page 15 Entretien Menus de l'InfoCenter Pour accéder au menu principal, appuyez sur le Option de menu Description bouton à partir de l'un des écrans d'information Indique le nombre total d'heures principaux. de fonctionnement de divers composants : Reportez-vous aux tableaux ci-après pour une •...
  • Page 16 Réglages Dans le menu R , naviguez jusqu'à ÉGLAGES l'option M et appuyez sur le ENUS PROTÉGÉS Option de menu Description bouton Permet de choisir la langue utilisée ANGUE dans l'InfoCenter. Permet de régler la luminosité de ÉTROÉCLAIRAGE l'affichage LCD. Permet de régler le contraste de ONTRASTE l'affichage LCD.
  • Page 17 • Avant d'utiliser la machine, assurez-vous que Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires les commandes de présence de l'utilisateur d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur et le déflecteur d'éjection ou le système de utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 18 Procédures d'entretien Contrôle du système de sécurité quotidien Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant de démarrer la machine chaque jour, effectuez Contrôlez le système de sécurité avant chaque les procédures décrites à la section Entretien (page utilisation de la machine.
  • Page 19 g377624 g377624 Figure 19 Figure 21 Placez la commande de PDF à la position Relâchez le levier à la position S TATIONNEMENT ÉSENGAGÉE Remarque: Les lames doivent s'arrêter. Remarque: Les lames doivent s'arrêter. g411345 Figure 22 Pendant l'utilisation g377625 Consignes de sécurité Figure 20 pendant l'utilisation Amenez un des leviers de commande...
  • Page 20 • Coupez le moteur de la machine et débrayez l'unité brusquement si une roue passe par-dessus une de coupe après avoir heurté un obstacle ou si des dénivellation quelconque et se retrouve dans vibrations inhabituelles se produisent. Recherchez le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez et réparez les dommages éventuels de l'unité...
  • Page 21 Désengagement des lames (PDF) Remarque: Le frein électrique s'engage automatiquement. Désengagez les lames de la tondeuse en procédant Tournez la clé à la position A , puis RRÊT de l'une des façons suivantes : enlevez-la. Fonctionnement de la commande des lames (PDF) Utilisez la commande des lames (PDF) conjointement avec les leviers de commande de déplacement pour...
  • Page 22 • Chargement de la machine pour le transport DANGER • Pour monter des pentes Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage complet ne sont Abaissez la plate-forme dans les cas suivants : pas en place sur la machine, vous-même ou •...
  • Page 23 PRUDENCE Si vous placez un levier trop en avant par rapport à l'autre, la machine tournera très rapidement. Vous risquez alors de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser ou d'endommager la machine. Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
  • Page 24 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur de la machine, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Retirez l'écrou et le boulon, montez les galets anti-scalp et remettez en place l'écrou et le boulon.
  • Page 25 • Faible charge des batteries : Lorsque le niveau de charge des batteries atteint un pourcentage faible, un avis s'affiche sur l'InfoCenter. Finissez de tondre, puis transportez la machine jusqu'à une zone de charge désignée et rechargez les batteries. • Mode dépannage : Si le niveau de charge des batteries descend en-dessous du pourcentage défini pour le mode dépannage, un avis apparaît...
  • Page 26 électrique. • L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou Gardez le cordon à l'écart des surfaces chaudes, vendu par Toro peut provoquer un incendie, un de la graisse et des arêtes vives. choc électrique ou des blessures. •...
  • Page 27 • Ne modifiez pas le cordon ou la fiche PRUDENCE d'alimentation. Les freins de la machine sont désactivés • Retirez bagues, bracelets, colliers, montres et quand la transmission est désengagée. Elle autres objets en métal avant toute intervention sur va alors rouler de manière incontrôlée et ce une batterie ion-lithium.
  • Page 28 signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage. ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau «...
  • Page 29 Choisir une remorque g031405 Figure 39 1. Monter la rampe en 2. Pousser la machine à la marche arrière main pour descendre la rampe Coupez le moteur de la machine et enlevez la clé. Arrimez la machine près des roues pivotantes avant ou dans les trous du cadre avant, et dans les trous du pare-chocs arrière à...
  • Page 30 Charge des batteries ion-lithium PRUDENCE Si vous essayez de charger les batteries g355440 avec un chargeur non fourni par Toro, une Figure 41 surchauffe et d'autres dysfonctionnements 1. Cordon d'alimentation 2. Connecteur de sortie et associés peuvent se produire et causer des cordon dommages matériels et/ou des blessures.
  • Page 31 Plage de température recommandée pour la Les batteries de tension inférieure se chargent charge : 0 à 45 °C (32 à 113 °F) les premières; une fois qu'elles ont atteint la tension des autres batteries, toutes les batteries Important: Chargez les batteries uniquement se chargent simultanément.
  • Page 32 Les modifications non autorisées de la machine d'origine et/ou l'utilisation de • Vérifiez souvent le fonctionnement du frein de pièces autres que des pièces Toro d'origine stationnement. Faites l'entretien des freins selon peuvent entraîner des blessures graves ou les besoins.
  • Page 33 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Peignez les surfaces écaillées. Avant le remisage • Effectuez tous les contrôles et entretiens nécessaires avant de remiser la machine. • Appliquez du produit antigrippant sur les boutons des coussins. • Graissez les pivots des roues pivotantes avant (plus fréquemment s'il y a beaucoup Une fois par an de poussière et de saleté).
  • Page 34 Lubrification leviers de commande de déplacement vers l'extérieur en position de S TATIONNEMENT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Graissage de la machine le moteur de la machine, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces Utilisez de la graisse universelle nº...
  • Page 35 Entretien du système Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue. électrique Appliquez du frein-filet sur le filetage du second écrou d'écartement et vissez-le sur l'arbre de roue, les méplats tournés vers l'extérieur. Utilisation du Serrez l'écrou à un couple de 8 à 9 N·m (71 à coupe-batterie 80 po-lb), desserrez-le puis resserrez-le à...
  • Page 36 • Vérifiez régulièrement l'état des cordons pour les batteries. d'alimentation, et remplacez-les par des cordons agréés par Toro si nécessaire. Les batteries lithium-ion gardent une charge suffisante pour effectuer les travaux prévus sur toute leur durée de vie. Emplacement des fusibles Pour optimiser la durée de vie et l'utilisation des...
  • Page 37 Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Maintenez les pneus arrière gonflés entre 0,83 et 0,97 bar (12 et 14 psi). Important: Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité...
  • Page 38 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez Retirez le contre-écrou et le boulon qui fixent la le moteur de la machine, retirez la clé de contact roue pivotante à la fourche. et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Retirez le couvre-moyeu de la roue pivotante.
  • Page 39 Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures Type de liquide : Huile synthétique pour moteur électrique Toro. g380054 Figure 53 Capacité : 150 mL (5 oz liq.) Garez la machine sur une surface plane et Remettez en place le bouchon inférieur et...
  • Page 40 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur en position de S TATIONNEMENT Autorisez l'accès aux menus protégés; voir Accès aux menus protégés (page 16). Dans le M , naviguez jusqu'à...
  • Page 41 Entretien des Action Écran commandes Appuyez sur le bouton Étalonnage des leviers Maintenez le levier de Remarque: L'InfoCenter n'affiche que 2 éléments à commande de déplacement la fois; toutefois, les figures suivantes montrent les gauche complètement à la menus dans leur intégralité pour illustrer le contexte. position M ARCHE AVANT Garez la machine sur une surface plane et...
  • Page 42 Réglage du parallélisme des roues Si vous poussez également les deux leviers de commande de déplacement en avant et que la g377650 Figure 64 machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. Remarque: L'InfoCenter n'affiche que 2 éléments à la fois;...
  • Page 43 Entretien du tablier de coupe Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. Avant le contrôle ou l'entretien des lames Garez la machine sur une surface plane et g377041 Figure 66...
  • Page 44 Détection des lames faussées Retirez de l'axe le boulon, la rondelle et la lame. ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves. •...
  • Page 45 Tournez le coupe-batterie à la position HORS TENSION Installez toujours des lames et des fixations Vérifiez la pression des pneus des deux roues Toro d'origine conformément aux instructions. motrices; voir Contrôle de la pression des pneus (page 37). Montez la lame sur l'axe.
  • Page 46 Remarque: Tournez les boulons dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux. Vérifiez le réglage transversal; voir Contrôle de la hauteur transversale du tablier de coupe (page 45).
  • Page 47 Réglage de l'inclinaison avant-arrière du tablier de coupe Desserrez l'écrou de blocage et l'écrou latéral dans les chapes que vous voulez régler. g000975 Figure 77 1. Mesurer à partir d'une 2. Mesurer la lame au point surface plane Si la mesure n'est pas correcte, localisez les 2 chapes avant sur la machine.
  • Page 48 g430848 Figure 79 g377366 Figure 78 1. Boulon 5. Ressort (en place) 1. Ressort de levage de 4. Boulon de réglage 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe tablier 3. Contre-écrou 7. Extrémité en J du ressort 5. Longueur de 41 mm 2.
  • Page 49 Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: Avant le remisage Avant le remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Garez la machine sur une surface plane et une fois par jour horizontale, désengagez la PDF et écartez les leviers de commande de déplacement vers Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le...
  • Page 50 25 à 45°C (77 à 113°F) 3 semaines endommagée. Adressez-vous à un dépositaire 52 semaines -20 à 25 °C (-4 à 77 °F) Toro agréé pour faire remplacer ou réparer les pièces. Important: Les températures en dehors de ces Rangez le chargeur avec le cordon plages endommageront les batteries.
  • Page 51 état de la batterie. SPN 4990, FMI 31 1. Anomalie de batterie ou du système 1. Contactez un dépositaire Toro agréé. BMS détectée SPN 520196, FMI 16 1. Limite ampères-heure maximum de la 1.
  • Page 52 Problème Cause possible Mesure corrective 1. Anomalie de chargeur interne SPN 524160, FMI 31 1. Débranchez l'alimentation CA et la batterie pendant au moins 30 secondes, puis faites un nouvel essai. Si l'anomalie se reproduit, contactez un distributeur Toro agréé.
  • Page 53 Schémas g412045 Schéma logique électrique (Rev. A)
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Grandstand revolution 1521856218564