Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GUIDA PER L'UTENTE /
MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR /
USER'S MANUAL
Installazione ed uso / Instalación y Uso
Installation et utilisation / Installation and use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Esse-ti FlyViewOperator

  • Page 1 GUIDA PER L’UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER’S MANUAL Installazione ed uso / Instalación y Uso Installation et utilisation / Installation and use...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS ITALIANO......................7 CONVENZIONI TIPOGRAFICHE..............8 AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE........9 ....................9 ENERALI ................ 10 EALIZZAZIONE MPIANTO .................... 10 ACCOMANDAZIONI DESCRIZIONE....................12 ....................12 UNZIONI OFFERTE INSTALLAZIONE....................14 ....................14 OLLEGAMENTI ..................15 OSTITUZIONE ATTERIE ’...
  • Page 3 Effettuare una chiamata ................. 26 Ricevere una chiamata ................... 26 Terminare una chiamata ................26 Mettere in attesa una chiamata (telefono collegato ad un centralino telefonico)....................... 27 Mettere in attesa una chiamata (telefono collegato alla linea urbana) ..27 Ripetizione dell’ultimo numero selezionato ........... 28 Richiamata su occupato .................
  • Page 4 Programmer le code d’engagement de la ligne externe ......... 47 Programmer la luminosité................47 Temps de flash....................48 Fonction Anti-intrusion .................. 48 Sélection décimale/multifréquence ..............48 Réglage niveau sonnerie ................49 Réglage du volume du mains libre ..............49 FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL ............50 Touches ......................
  • Page 5 DESCRIPTION ....................65 ................65 EATURES AND UNCTIONS INSTALLATION ....................67 ..................... 67 ONNECTIONS ......................68 ATTERIES ......68 ROGRAMMING THE EXCHANGE TYPE AND EXTENSION NUMBER Programming procedure ................69 ..............71 ELEPHONE GENERAL PROGRAMMING Set date and time .................... 71 Set area code ....................
  • Page 6 ................. 84 CONFORMITY DECLARATION ................84 ESIGNED USE OF THE DEVICE...
  • Page 7: Italiano

    La responsabilità per vizi derivanti dall'uso del prodotto, fa carico all'Utente. La Esse-ti è responsabile esclusivamente dei difetti ai sensi e nei limiti del D.P.R. 24/05/1988 n. 224 (attuazione della direttiva CEE n. 85/374 relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri in materia di responsabilità...
  • Page 8: Convenzioni Tipografiche

    CONVENZIONI TIPOGRAFICHE Per semplificare la lettura e la comprensione del manuale da parte dell’utente sono stati utilizzati nel testo diversi stili, ognuno dei quali ha un significato logico preciso. La tabella seguente presenta un esempio degli stili utilizzati (a sinistra) in corrispondenza del significato logico loro attribuito (a destra).
  • Page 9: Avvertenze Generali Per L'installatore

    • L'apparecchio deve essere destinato ESCLUSIVAMENTE all'uso per il quale è stato progettato. La Esse-ti non può essere considerata responsabile per eventuali danni derivanti da impieghi impropri. • Premesso che il prodotto è stato progettato nel rispetto delle norme vigenti, l'installazione dovrà...
  • Page 10: Realizzazione Dell 'Impianto

    • Non installare il prodotto in ambienti potenzialmente esplosivi • Assicurarsi che il prodotto sia installato come prescritto • Collegare all'impianto le apposite protezioni relative alla linea di alimentazione e quelle relative alle linee telefoniche • Non introdurre oggetti, liquidi o polveri né usare spray all'interno del prodotto •...
  • Page 11 La protezione per linee di alimentazione deve essere collegata all'ingresso della linea di alimentazione elettrica del prodotto. Il morsetto di terra delle protezioni, per ottenere un efficace funzionamento dei dispositivi, deve essere collegato a una presa di terra efficiente.
  • Page 12: Descrizione

    (giorno o notte) e l’eventuale attivazione del servizio di deviazione di chiamata. Il display a cristalli liquidi consente, con tutte le centrali Esse-ti opportunamente configurate ed equipaggiate, la visualizzazione del numero del chiamante.
  • Page 13 • Timer e orologio • Suoneria regolabile a tre livelli • Musica di attesa • Regolazione del contrasto del display a 8 livelli • Tasti Ripetizione Ultimo Numero, Pausa, Flash • Commutatore per selezione Decadica/Multifrequenza • Tempo di flash 100 ms non programmabile...
  • Page 14: Installazione

    INSTALLAZIONE OLLEGAMENTI Il telefono può funzionare in due modi diversi, a due o a quattro fili. Nel funzionamento a due fili esso si comporta come un normale telefono BCA. Nel collegamento a quattro fili i LED sono funzionanti. Installare 2 batterie AA da 1.5V. Collegare il telefono alla presa telefonica fornita a corredo (A) mediante il cavo fornito (B).
  • Page 15: Sostituzione Batterie

    Se i cavi vengono collegati per errore con la polarità invertita non si accendono né il LED del telefono né quelli degli eventuali altri telefoni FlyViewOperator o Time3000 collegati al centralino. Attenzione Per il corretto funzionamento utilizzare, per il collegamento del telefono alla presa telefonica, solo il cavo telefonico fornito a corredo (che è...
  • Page 16: Procedura Di Programmazione

    ATTENZIONE: Entrambe le programmazioni sono obbligatorie per il corretto funzionamento del telefono. A tale scopo vengono utilizzati i LED: • LED VERDI per la programmazione del tipo di centrale • LED ROSSI per la programmazione dell’attacco interno L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 LED 1...
  • Page 17 Europa280A K / Europa280B K Europa160 K/ CT126 TA28K CT312K CT416K e LED ROSSO indicante l’attacco interno. Il telefono inizia a questo punto la scansione orizzontale dei LED VERDI L1- L7, relativi al tipo di centrale. Quando si accende il LED relativo alla centrale di interesse (in base alla tabella precedente) premere brevemente il pulsante di programmazione.
  • Page 18: Programmazioni Generali Del Telefono

    Nota: Per uscire dalla programmazione prima del termine senza modificare i parametri che erano impostati premere il pulsante di programmazione per circa 2 secondi. Esempio: • Centrale CT416K • Attacco di interno 8 (corrispondente all’interno 48) Premere il pulsante di programmazione per circa 2 secondi. Si accendono il LED VERDE ed il LED ROSSO relativi alla programmazione attuale.
  • Page 19: Programmazione Data E Ora

    quelle che lampeggiano). Nel caso di più parametri da impostare, premendo il tasto “ SET” si memorizza quello attuale e si passa al successivo parametro, evidenziato in lampeggio; Premere il tasto “DELETE” per uscire immediatamente dalla programmazione. Nota: Dopo aver eseguito programmazione si passa automaticamente alla successiva;...
  • Page 20: Programmazione Codice Impegno Linea

    Esempio: prefisso locale:0755 e numero chiamata ricevuta: 07551234567. In fase di richiamata il telefono compone soltanto 1234567. Programmazione codice impegno linea Dopo la programmazione “Prefisso Locale” viene visualizzata sul display per dieci secondi la scritta “SET 3 PCODE”. Se entro questi dieci secondi non si preme alcun tasto, occorre ripremere il tasto “SET”...
  • Page 21: Tempo Di Flash

    Il tempo di FLASH è la durata di tale impulso. Il valore del tempo di flash del telefono FlyViewOperator è impostato di fabbrica a 100 ms e non è programmabile.
  • Page 22: Regolazione Del Volume Del Vivavoce

    Regolazione del volume del vivavoce Utilizzare il regolatore di volume presente sul lato destro del telefono al di sotto del campo lampade.
  • Page 23: Funzionamento Del Telefono

    FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO Tasti Di seguito vengono elencate le funzioni dei singoli tasti: TASTO FUNZIONE DELETE Uscire dalla programmazione corrente; cancellare le cifre errate inserite in fase di selezione di numeri telefonici; cancellare un numero dalla lista delle chiamate ricevute o effettuate Scorrere i menù...
  • Page 24: Indicazioni Dei Led

    Indicazioni dei LED I LED VERDI E ROSSI posti a destra forniscono alcune indicazioni sullo stato della centrale: L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 SIGNIFICATO L9 L10 VERDI L1-L10 Stato delle linee urbane LED 1 Modo LED 13 VERDE LED 2 Giorno/Notte/Temporan...
  • Page 25: Display

    LED Modo Giorno/Notte/Temporaneo. Stato del LED Significato Spento Modo Giorno Acceso Modo Notte Lampeggio Modo Temporaneo (solo PolarisPlus, Fox70, SmilePlus, Fox90, CT624) LED del servizio “Deviazione di chiamata” Stato del LED Significato Spento “Deviazione di chiamata” non attiva Acceso “Deviazione di chiamata” attiva Display Le 3 righe del display a cristalli liquidi forniscono le seguenti informazioni: La prima riga indica:...
  • Page 26: Effettuare Una Chiamata

    • Icona non disturbare (icona con campana sbarrata) La terza riga ha la funzione seguente: • Visualizza l’anno quando il telefono è a riposo. • Visualizza il numero del chiamante nel caso ci sia una nuova chiamata senza risposta. • Visualizza il numero di telefono uscente quando viene selezionato un numero di telefono.
  • Page 27: Mettere In Attesa Una Chiamata (Telefono Collegato Ad Un Centralino Telefonico)

    HOLD provoca l’abbattimento della chiamata. Mettere in attesa una chiamata (telefono collegato alla linea urbana) Quando il telefono FlyViewOperator è collegato alla linea telefonica (e non ad un centralino) il tasto per mettere in attesa una chiamata è il tasto “HOLD”. In modalità vivavoce: Premere il tasto “HOLD”...
  • Page 28: Ripetizione Dell'ultimo Numero Selezionato

    In modalità microtelefono: Premere il tasto “HOLD” per disattivare il microfono del microtelefono. La linea esterna viene messa in attesa (musica d’attesa) e l’utente remoto non può ascoltare la vostra conversazione. Si può riagganciare il microtelefono. Per tornare alla conversazione normale premere il tasto “HOLD” se non si è...
  • Page 29: Pausa

    Premere un tasto qualunque. Pausa In alcuni casi può essere necessario inserire una pausa durante la selezione di un numero telefonico o durante la memorizzazione del numero stesso in una delle posizioni di memoria disponibili. Premendo il tasto Pause viene inserita una pausa di 3,6 secondi.
  • Page 30: Visualizzazione Dei Numeri Di Telefono Delle Chiamate Ricevute

    Premere il tasto corrispondente alla posizione in memoria (cifre da 0 a 9) del numero da chiamare. Il numero memorizzato viene composto automaticamente. oppure Premere il tasto “RECALL”. Premere il tasto corrispondente alla posizione di memoria (cifre da 0 a Premere il tasto “REDIAL”.
  • Page 31: Funzione Vip

    Nota: Se è stata effettuata la programmazione del codice di impegno linea tale codice viene aggiunto automaticamente all’inizio del numero da chiamare. Il telefono effettua la chiamata in modalità viva-voce. Per passare in modalità microtelefono sollevare il microtelefono stesso. Funzione VIP Per evitare che un numero venga cancellato dalla lista delle chiamate ricevute inavvertitamente o perché...
  • Page 32: Funzione Non Disturbare

    Premere i tasti “UP” o “DOWN” per riportare il timer a “00-00”. Premere il tasto “SET” per confermare. L’icona Non Disturbare scompare. ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società Esse-ti S.r.l. con sede in Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC), Italia, dichiara che il presente dispositivo è conforme alle seguenti norme: •...
  • Page 33: Uso Per Cui Il Dispositivo È Destinato

    La conformità a questi requisiti è espressa mediante la marcatura SO PER CUI IL DISPOSITIVO È DESTINATO Il presente dispositivo è stato progettato per essere usato in connessione alle reti PSTN.
  • Page 34: Français

    Etats membres en matière de responsabilité pour dommages suite à des produits défectueux, aux sens de l'art. 15 de la loi n° 183 du 16 avril 1987). Esse-Ti se réserve le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques de ses produits.
  • Page 35: Conventions Typographiques

    CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES Pour simplifier la lecture et la compréhension du mode d'emploi de la part de l'utilisateur, on a utilisé dans le texte des styles différents ayant chacun une précise signification logique. Le tableau plus bas illustre un exemple des styles utilisés (à gauche) en correspondance de la signification logique qui leur est attribuée (à...
  • Page 36: Remarques Generales Pour L'installateur

    • L'appareil doit être destiné EXCLUSIVEMENT à l'usage pour lequel il a été conçu. Esse-Ti décline toutes responsabilités envers des dommages résultants d'usages incorrects. • L’appareil ayant été conçu dans le respect des normes en vigueur, son installation doit s'effectuer dans des installations également conformes aux...
  • Page 37: Connecter À L'installation Les Protections Prévues Pour La Ligne

    • Vérifier que l’appareil a été installé conformément aux indications listées. • Connecter à l’installation les protections prévues pour la ligne d’alimentation et pour les lignes téléphoniques. • Ne jamais introduire des objets ou des produits en poudre, ni renverser des liquides, ni utiliser des sprays à...
  • Page 38 un parcours à l’externe du bâtiment ou sur les lignes auxquelles ont été connectés des appareils avec alimentation secteur tels que fax, modem, répondeur, téléphone mobile, etc. La protection pour les lignes d’alimentation secteur doit être connectée à l’entrée de la ligne d’alimentation électrique de l’appareil. Il faut connecter la borne de protection de la terre à...
  • Page 39: Description

    PABX (jour ou nuit), ainsi que l’éventuelle activation du service de transfert des appels. L’afficheur à cristaux liquides permet, sur tous les PABX Esse-ti configurés et équipés à cet effet, d’afficher le numéro d’abonné de l’appelant.
  • Page 40 • Sonnerie réglable sur 3 niveaux. • Musique d’attente. • 8 niveaux de réglage du contraste de l'écran. • Bouton de fonction Resélection/Rappel/Pause/Flash. • Délai de flash 100 ms pas programmable. • Commutateur pour sélection Décimale/Multifréquence.
  • Page 41: Installation

    INSTALLATION RANCHEMNT L’appareil peut fonctionner de deux manières différentes : à deux ou à quatre fils. Avec un branchement à deux fils, le fonctionnement de l’appareil est celui d’un téléphone normal BCA, tandis qu’avec le branchement à quatre fils, les témoins fonctionnent.
  • Page 42: Rogrammer Le Type De Pabx Et De Broche D ' Interne

    Il faut nécessairement respecter la polarité indiquée dans le tableau. Si par erreur les câbles sont branchés avec la polarité invertie, ni les témoins de l’appareil, ni ceux des éventuels appareils FlyViewOperator ou Time3000 branchés au PABX, ne s’allument.
  • Page 43: Procédure De Programmation

    ATTENTION : Les deux programmations sont obligatoires pour que l’appareil fonctionne correctement. Pour ce faire, on utilise : • TEMOINS VERTS pour la programmation du type de PABX • TEMOINS ROUGES pour la programmation de la broche d’interne L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 LED 1...
  • Page 44 Europa280A K / Europa280B K / Europa160 K/ CT126 TA28K CT312K CT416K et TEMOIN ROUGE indiquant la broche d’interne : Ensuite l’appareil active la recherche par le biais du balayage horizontal des témoins L1-L7 relatifs au type de PABX. Lorsque le témoin correspondant au type de PABX désiré s’allume, appuyer brièvement sur le bouton-poussoir de programmation Ensuite, c’est le balayage vertical des témoins rouges qui commence.
  • Page 45: Rogrammations Generales De L ' Appareil

    poussoir de programmation pour rétablir l’appareil en état de repos. Note : Pour quitter la programmation avant la fin de la procédure, sans modifier les paramètres, appuyer pendant environ 2 secondes sur le bouton-poussoir. Exemple : • PABX CT416K • Broche d’interne 8 (correspondante à...
  • Page 46: Programmer La Date Et L'heure

    clignotent). Pour programmer plusieurs paramètres lors d’une même session, il suffit d’appuyer sur le bouton “SET” pour mémoriser celui en édition et passer ainsi au successif, qui commence ainsi à clignoter à l’écran; Appuyer sur le bouton “DELETE” pour quitter immédiatement la programmation.
  • Page 47: Programmer Le Code D'engagement De La Ligne Externe

    Lorsque vous appelez un numéro d’abonné présent dans la liste des appels reçus en appuyant sur les boutons ¨UP¨/¨DOWN¨ et ¨REDIAL¨, avec cette programmation, le téléphone ne compose pas le préfixe local, éventuellement présent dans le nombre. Exemple: préfixe local:0755 et nombre appel reçu : 07551234567. Dans le rappel le téléphone compose 1234567.
  • Page 48: Temps De Flash

    PABX une impulsion de coupure de ligne. Le temps de FLASH correspond justement à la durée de cette impulsion. La valeur du temps de flash de l’appareil FlyViewOperator programmé en usine est 100 ms et elle n’est pas programmable.
  • Page 49: Réglage Niveau Sonnerie

    Réglage niveau sonnerie Pour choisir le niveau de la sonnerie régler le commutateur RING sur OFF (desactivé) ou LO (moyen) ou HI (haut). Réglage du volume du mains libre Utiliser le régulateur de volume présent sous le côté droit du téléphone .
  • Page 50: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Touches TOUCHE FONCTION DELETE Quitter la programmation; annuler une saisie incorrecte d’un numéro de téléphone; supprimer un numéro de la liste des appels entrant ou sortant Défiler les cinq programmations; saisir les valeurs de programmation; défiler la liste des appels entrant DOWN Défiler les cinq programmations;...
  • Page 51: Indications Des Témoins

    Indications des témoins Les témoins de droite fournissent certaines indications relatives à l’état du PABX : Témoin Indication L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 VERTS Etat des lignes externes L9 L10 L1-L10 LED 1 Mode LED 13 VERT LED 2 Jour/Nuit/Temporaire Programmation du...
  • Page 52: Ecran

    Etat du Témoin Indication Eteint Jour Allumé Nuit Clignotant Temporaire (uniquement PolarisPlus, Fox70, SmilePlus, Fox90, CT624) Témoin “ Renvoi d’appel” Etat du Témoin Indication Allumé “ Renvoi d’appel ” désactivé Allumé “ Renvoi d’appel ” activé Ecran L'écran à cristaux liquides affiche trois lignes. La première ligne indique : •...
  • Page 53: Effectuer Un Appel

    Mettre un appel en attente (téléphone branché à un PABX) Pendant la conversation appuyer sur le bouton FLASH. L’appel a été mis en attente. L’abonné externe entend des tonalités ou la musique d’attente, en fonction des programmations et des caractéristiques du PABX auquel le FlyViewOperator est branché.
  • Page 54: Mettre Un Appel En Attente (Téléphone Branché À La Ligne Externe)

    Mettre un appel en attente (téléphone branché à la ligne externe) Lorsque le téléphone FlyViewOperator est branché à la ligne téléphonique il faut utiliser le bouton “HOLD” pour mettre un appel en attente. En modalité mains libres: Appuyer sur le bouton “HOLD”...
  • Page 55: Répéter Le Dernier Numéro Sélectionné

    Appuyer sur le bouton “SPEAKER” pour reprendre la conversation. Attention Pendant l’état d’attente ne pas appuyer sur le bouton HOLD parce que cela provoquera la coupure de la ligne. Répéter le dernier numéro sélectionné On utilise la fonction de répétition du dernier numéro sélectionné pour rappeler le dernier numéro appelé...
  • Page 56: Mémoire Sélection Abrégée « Two Touch

    PAUSE pour insérer un retard de 3,6 secondes entre les numéros sélectionnés. Les pauses peuvent être programmées dans la mémoire. Chaque pause de 3,6 secondes occupe une position des 16 chiffres disponibles pour chacune des positions dans la mémoire. Mémoire sélection abrégée « two touch » On peut mémoriser et rappeler jusqu'à...
  • Page 57: Afficher Les Numéros D'abonnés Des Appels Entrants

    Afficher les numéros d'abonnés des appels entrants Le FlyViewOperator peut mémoriser jusqu’à 69 appels entrants. On peut afficher les numéros d'abonnés des appels entrants en appuyant sur les boutons “UP” ou “DOWN”. L’écran affiche en outre, pour chaque appel, la date, l’heure et les éventuelles icônes VIP et REP.
  • Page 58: Fonction Vip

    Fonction VIP Pour éviter qu’un numéro d’abonné soit supprimé de la liste des appels reçus, soit par erreur, soit parce que remplacé par des numéros d’appels successifs, il suffit de l’identifier par le sigle VIP. Appuyer sur le bouton “VIP” à l'instant de l'arrivée d'un appel ou après avoir sélectionné...
  • Page 59: Eclaration De Conformite Ce

    Appuyer sur le bouton “SET” pour confirmer. L’icône Ne pas déranger disparaît. ECLARATION DE CONFORMITE La société Esse-ti s.r.l., sise à Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC), Italie, déclare que le présent appareil est conforme aux normes : • EN50082-1, EN55022 (Compatibilité...
  • Page 60: Sage Pour Lequel Lappareil Est Destine

    SAGE POUR LEQUEL L APPAREIL EST DESTINE Le présent appareil a été conçu pour être utilisé en connexion aux réseaux PSTN.
  • Page 61: English

    The User shall be responsible for defects arising from the use of the product. Esse-ti shall only be responsible for defects according to and within the limitations set by the Presidential Decree dated 24/05/1988 no.
  • Page 62: Editing Criteria

    EDITING CRITERIA This paragraph describes the editing criteria followed in this manual, together with their meaning for easier user’s reference. The following table shows the printing styles on the left and their meaning on the right column. Example Meaning CHAPTER Style used for the title of chapters.
  • Page 63: General Instructions For The Installer

    • The product must be EXCLUSIVELY used for the purpose it was designed for. Esse-ti shall not be responsible for damages arising from improper use. • The product has been designed in compliance with the regulations in force and must be installed in system that comply with the provisions of law.
  • Page 64: Making The Installation

    • Connect the protections for the power supply and telephone lines to the installation. • Do not introduce objects, liquids or powders inside the product. Do not use sprays inside the product. • Do not open the product case since it does not contain any user-serviceable parts.
  • Page 65: Description

    DESCRIPTION Fly View Operator is a phone system developed for Esse-ti telephone switches (K series). The red and green LED’s on the right-hand side show the status of external lines and extensions and give information on the operation mode (day or night) and the activation status of the call divert function.
  • Page 66 • Flash time 100 ms (not programmable). • REDIAL/Pause/Flash function keys. • Tone/Pulse Switch. DESCRIPTION...
  • Page 67: Installation

    INSTALLATION ONNECTIONS The phone can operate in two different modes, i.e. two- or four-wire mode. In the two-wire operation mode the phone operates as a standard phone; in the four-wire operation mode the LED's are in service. Install two AA 1.5V batteries. Insert the telephone cable into the corresponding socket, introduce the cable into the channel and connect the other end to the telephone socket.
  • Page 68: Batteries

    LED's and the LED's of any other FlyViewOperator phones will not turn on. Warning To connect the telephone use the plug/plug cable supplied. ATTERIES The batteries are located in the battery compartment under the telephone. When necessary, replace them with AA 1.5V batteries.
  • Page 69: Programming Procedure

    Warning Both programming operations are mandatory for correct operation. L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 LED 1 LED 13 LED 2 PROGR LED 12 LED 24 Programming procedure Remove the cardboard protection to access the central programming button (shown as PROGR in the figure).
  • Page 70 CT312K CT416K and RED LED for extension number. The telephone starts scanning the L1-L7 LED’s horizontally for the exchange type. When the LED of the desired exchange turns on, press the programming button shortly. The telephone starts scanning the red LED's vertically. LED 1 corresponds to extension number 1, LED 2 to extension number 2, etc.
  • Page 71: Telephone General Programming

    • Extension number: 8 (corresponding to extension 48) Press the button for about 2 seconds. Wait until the green LED’s start scanning. Press the programming button when LED L7 turns on. The red LED’s start scanning. Press the programming button when the eighth RED LED turns on.
  • Page 72: Set Area Code

    Press “SET” key, “ set 1 DATE ” glints. Press “SET” again to confirm. “20??” is displayed. Press “UP” or “DOWN” keys to set “Year” Press “SET” key again. “Month” glints. Press “UP” or “DOWN” keys to set “Month”. To set Date, Hour and Minute in the same way. Set area code After the “Data and time”...
  • Page 73: Set Brightness

    The phone sends a line disengagement impulse to the telephone switch when the FLASH key is pressed to put the call on hold. The FLASH time indicates the impulse duration. The FlyViewOperator flash time default value is 100 mx and is not programmable.
  • Page 74: Tone/Pulse Dialing

    Press the “DOWN” key for 2 second. Display shows “STEAL OFF” message. Press the “UP” or “DOWN” keys to select “ON” to enable function or “OFF” to disable function. Press “SET” Key to confirm. Tone/Pulse dialing The TONE PULSE switch allows to choose the dialing mode: •...
  • Page 75: Telephone Operation

    TELEPHONE OPERATION Keys FUNCTION DELETE Exit the programming mode; cancel a wrong digit; delete a number from the incoming and outgoing calls list Scroll through the programming modes; set the values; scroll through the list of incoming calls DOWN Scroll through the programming modes; set the values; scroll through the list of incoming calls;...
  • Page 76: Led Indications

    LED indications The LED’s on the right-hand side provide information on the exchange status: L1 L2 L3 L4 MEANING L5 L6 L7 L8 L9 L10 GREEN External line status L1-L10 LED 1 LED 2 GREEN Day/Night/Weekend mode Follow-me activation GREEN RED 1-24 Extension status LED 12...
  • Page 77: Display

    Day/Nigh/Weekend LED. LED status Meaning Night Blinking Weekend (PolarisPlus, Fox70, SmilePlus, Fox90, CT624 only) Follow—me LED” LED status Meaning “Follow-me” not active “Follow-me” active Display First you have to apply for the service of caller ID from the local PTT. There are three lines in the LCD.
  • Page 78: Placing A Call

    • Year is displayed when the phone is on-hooked. • The number is displayed when there is a new call. • The outgoing number is displayed when a phone number is dialed. • The number of an incoming call is diplayed, if you press the “UP” or “DOWN”...
  • Page 79: Putting A Call On Hold (Telephone Connected To The External Line)

    Putting a call on hold (Telephone connected to the external line) When the FlyViewOperator telephone is connected to the telephone line (and not to a PABX), you can put a call on hold by pressing the “HOLD” key. Handfree mode:...
  • Page 80: Last Number Redial

    Press the “SPEAKER” key to go back to the normal conversation. Warning! he call is cleared if you press the HOLD key when the call is on hold. Last number redial The last number redial feature may be used to dial the last number called (up to 48 digits).
  • Page 81: Two Touch Memory Dialing

    Two touch memory dialing You can store and recall up to 10 two touch telephone numbers (up to 16 digits each). Storing Telephone Numbers into Memory Be sure that the phone is in standby mode. Dial the phone number you want to store. Press the “STORE”...
  • Page 82: Review The Incoming Call Numbers

    The new phone number will automatically replace the previous one. Review the incoming call numbers The FlyViewOperator stores the last 69 incoming calls. Numbers for incoming calls can be reviewed by pressing “UP” or “DOWN” keys. The date, incoming time and VIP and REP icons, if any, are displayed for each number.
  • Page 83: Outgoing Calls Checking

    To delete a VIP number: Rewiev the number on display and press the “VIP” key. The VIP icon disappears. Press the “DELETE” key. Outgoing calls checking Maximum 20 out going phone numbers (maximum 18 digits) together with their duration are stored. When the number exceeds 20, the last one shall take the place of the first one.
  • Page 84 Press the “UP” or “DOWN” button to reset the timer (00-00). Press the “SET” button to confirm. Do Not Disturb icon disappears. CONFORMITY DECLARATION Esse-ti s.r.l., with registered seat in Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC), Italy, hereby declares that this device complies with the following standards: •...
  • Page 85 FlyViewOperator 09/05/2006 Esse-ti S.r.l. Zona Ind.le Squartabue 62019 Recanati (MC) ITALY Tel: ++39 071 7506066-7506105 Fax: ++39 071 7506057 www.esse-ti.com support@esse-ti.it...

Table des Matières