Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FlyViewOperator
GUIDA PER L'UTENTE / MANUAL POR L'USUARIO
MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER'S
MANUAL
Installazione ed uso / Instalación y Uso
Installation et utilisation / Installation and use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Esse-ti Fly View Operator

  • Page 1 FlyViewOperator GUIDA PER L’UTENTE / MANUAL POR L’USUARIO MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER’S MANUAL Installazione ed uso / Instalación y Uso Installation et utilisation / Installation and use...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMARIO / ÍNDICE / SOMMAIRE / CONTENTS ITALIANO ......................7 CONVENZIONI TIPOGRAFICHE ..............8 AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE ........9 ....................9 ENERALI ................ 10 EALIZZAZIONE MPIANTO ................... 10 ACCOMANDAZIONI DESCRIZIONE....................12 ..................... 12 UNZIONI OFFERTE INSTALLAZIONE ....................14 ....................14 OLLEGAMENTI ’...
  • Page 3 Ricevere una chiamata................... 26 Terminare una chiamata ................26 Mettere in attesa una chiamata..............26 Ripetizione dell’ultimo numero selezionato ........... 27 Pausa......................27 Selezione rapida “two touch” da memoria............ 27 Selezione rapida “one touch” da memoria............ 28 Visualizzazione dei numeri di telefono delle chiamate ricevute..... 29 Visualizzazione delle chiamate effettuate............
  • Page 4 Regulación nivele de timbre................47 FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO ............48 Teclas ......................48 Indicaciones de los LED ................49 Pantalla......................50 Hacer una llamada..................51 Recibir una llamada..................51 Terminar una llamada..................51 Llamada en espera ..................51 Repetición último número marcado ............... 51 Pausa......................
  • Page 5 Programmer la date et l'heure ............... 69 Programmer l'indicatif local................69 Programmer le temps de flash ............... 70 Programmer le mode IP................. 70 Programmer la luminosité ................71 Activer/Désactiver la sonnerie ............... 71 Programmer la mélodie de la sonnerie............72 Sélection décimale/multifréquence..............
  • Page 6 DESCRIPTION....................86 ................86 EATURES AND UNCTIONS INSTALLATION ....................88 ..................... 88 ONNECTIONS ......89 ROGRAMMING THE EXCHANGE TYPE AND EXTENSION NUMBER Programming procedure................90 ..............92 ELEPHONE GENERAL PROGRAMMING Set time......................92 Set area code....................93 Set flash time ....................93 Set IP mode ....................
  • Page 7: Italiano

    La responsabilità per vizi derivanti dall'uso del prodotto, fa carico all'Utente. La Esse-ti è responsabile esclusivamente dei difetti ai sensi e nei limiti del D.P.R. 24/05/1988 n. 224 (attuazione della direttiva CEE n. 85/374 relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri in materia di responsabilità...
  • Page 8: Convenzioni Tipografiche

    CONVENZIONI TIPOGRAFICHE Per semplificare la lettura e la comprensione del manuale da parte dell’utente sono stati utilizzati nel testo diversi stili, ognuno dei quali ha un significato logico preciso. La tabella seguente presenta un esempio degli stili utilizzati (a sinistra) in corrispondenza del significato logico loro attribuito (a destra).
  • Page 9: Avvertenze Generali Per L'installatore

    • L'apparecchio deve essere destinato ESCLUSIVAMENTE all'uso per il quale è stato progettato. La Esse-ti non può essere considerata responsabile per eventuali danni derivanti da impieghi impropri. • Premesso che il prodotto è stato progettato nel rispetto delle norme vigenti, l'installazione dovrà...
  • Page 10: Realizzazione Dell 'Impianto

    • Non installare il prodotto in ambienti potenzialmente esplosivi • Assicurarsi che il prodotto sia installato come prescritto • Collegare all'impianto le apposite protezioni relative alla linea di alimentazione e quelle relative alle linee telefoniche • Non introdurre oggetti, liquidi o polveri né usare spray all'interno del prodotto •...
  • Page 11 La protezione per linee di alimentazione deve essere collegata all'ingresso della linea di alimentazione elettrica del prodotto. Il morsetto di terra delle protezioni, per ottenere un efficace funzionamento dei dispositivi, deve essere collegato a una presa di terra efficiente. AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE...
  • Page 12: Descrizione

    DESCRIZIONE Fly View Operator è un telefono di sistema che può essere collegato a tutte le centrali telefoniche Esse-ti (serie K). I LED di colore rosso e verde posti sulla destra permettono di visualizzare lo stato delle linee urbane e degli interni, forniscono informazioni circa il modo di funzionamento della centrale (giorno o notte) e l’eventuale attivazione del...
  • Page 13 • Suoneria selezionabile tra 8 tipi di toni e regolabile a 3 livelli • Timer e orologio • Regolazione del contrasto del display a 5 livelli • Tasti Ripetizione Ultimo Numero, Pausa, Flash • Commutatore per selezione Decadica/Multifrequenza • Tempo di flash programmabile (100, 300, 600, 1000 ms) DESCRIZIONE...
  • Page 14: Installazione

    INSTALLAZIONE OLLEGAMENTI Il telefono può funzionare in due modi diversi, a due o a quattro fili. Nel funzionamento a due fili esso si comporta come un normale telefono BCA. Nel collegamento a quattro fili i LED sono funzionanti. Installare 2 batterie AA da 1.5V. Collegare il telefono alla presa telefonica fornita a corredo (A) mediante il cavo fornito (B).
  • Page 15: Rogrammazione Del Tipo Di Centrale E Dell

    I contatti 1 e 4 (linea dati) devono essere collegati ai morsetti di segnalazione della centrale. Fare riferimento al manuale della centrale stessa. Occorre rispettare la polarità indicata in tabella. Se i cavi vengono collegati per errore con la polarità invertita non si accendono né il LED del telefono né quelli degli eventuali altri telefoni FlyViewOperator o Time3000 collegati al centralino.
  • Page 16: Procedura Di Programmazione

    L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 LED 1 LED 13 LED 2 PROGR LED 12 LED 24 Procedura di programmazione Rimuovere il cartoncino per accedere al pulsante centrale di programmazione (indicato con PROGR in figura). Premere il pulsante per 2 secondi. Rilasciando il pulsante si accendono i LED indicanti l’attuale programmazione: LED VERDE indicante il tipo di centrale secondo la tabella seguente: CENTRALE...
  • Page 17 Il telefono inizia a questo punto la scansione orizzontale dei LED VERDI L1- L7, relativi al tipo di centrale. Quando si accende il LED relativo alla centrale di interesse (in base alla tabella precedente) premere brevemente il pulsante di programmazione. Inizia la scansione verticale dei LED rossi.
  • Page 18: Rogrammazioni Generali Del Telefono

    Si accendono il LED VERDE ed il LED ROSSO relativi alla programmazione attuale. Attendere l’inizio della scansione dei LED VERDI. Quando si accende il LED L7 premere brevemente il pulsante di programmazione. Inizia la scansione verticale dei LED ROSSI. Quando si accende l’ottavo LED ROSSO premere di nuovo brevemente il pulsante di programmazione.
  • Page 19: Programmazione Data E Ora

    Nota: Dopo aver eseguito programmazione si passa automaticamente alla successiva; se entro 10 secondi non viene premuto alcun tasto si esce. Programmazione data e ora Premere il tasto “ SET/STORE”, “ SET 1 DATE ” è evidenziato in lampeggio sul display. Premere nuovamente il tasto “SET/STORE”...
  • Page 20: Programmazione Modo Ip

    generale non è necessario modificare il valore del tempo di flash del telefono FlyViewOperator impostato di fabbrica (100 ms), pertanto non occorre procedere alla programmazione illustrata di seguito: premere il tasto “UP” per passare alla programmazione successiva. Per programmare invece il tempo di flash procedere come descritto di seguito. Dopo la programmazione prefisso locale viene visualizzata sul display per dieci secondi la scritta “SET 3 FLASH”.
  • Page 21: Programmazione Luminosità

    l’inserimento di un codice ed il successivo). Utilizzare il tasto “DELETE” per annullare un inserimento non corretto. Per confermare la programmazione premere nuovamente il tasto “SET/STORE”. Nota: Se il modo IP è attivato, il codice IP viene selezionato per primo ogni volta che: - si seleziona un numero di telefono che inizia con “0”...
  • Page 22: Programmazione Melodia Suoneria

    Premere il tasto “UP” o “DOWN” per selezionare “ring on” o “ring off” per attivare o disattivare rispettivamente la suoneria. Premere il tasto “SET/STORE” per confermare la selezione. Nota: Quando è selezionato il modo “ring off” il telefono suona solo per chiamate entranti da numeri VIP. Programmazione melodia suoneria Dopo la programmazione “Attivazione/Disattivazione Suoneria”...
  • Page 23: Funzionamento Del Telefono

    FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO Tasti Di seguito vengono elencate le funzioni dei singoli tasti: TASTO FUNZIONE DELETE Uscire dalla programmazione corrente; cancellare le cifre errate inserite in fase di programmazione di numeri telefonici; cancellare un numero dalla lista delle chiamate ricevute o effettuate UP/DOWN Scorrere i menù...
  • Page 24: Indicazioni Dei Led

    Indicazioni dei LED I LED VERDI E ROSSI posti a destra forniscono alcune indicazioni sullo stato della centrale: L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 SIGNIFICATO L9 L10 VERDI L1-L10 Stato delle linee urbane LED 1 Modo LED 13 VERDE LED 2 Giorno/Notte/Temporan...
  • Page 25: Display

    LED Modo Giorno/Notte/Temporaneo. Stato del LED Significato Spento Modo Giorno Acceso Modo Notte Lampeggio Modo Temporaneo (solo PolarisPlus, Fox70, SmilePlus, Fox90, CT624) LED del servizio “Deviazione di chiamata” Stato del LED Significato Spento “Deviazione di chiamata” non attiva Acceso “Deviazione di chiamata” attiva Display Le 3 righe del display a cristalli liquidi forniscono le seguenti informazioni: La prima riga indica:...
  • Page 26: Effettuare Una Chiamata

    • Visualizza lo stato di programmazione durante la programmazione stessa. Effettuare una chiamata Sollevare il microtelefono o premere il tasto SPEAKER. Il led IN USE si accende e si sente il tono di invito alla selezione. Selezionare il numero di telefono desiderato. Oppure Con il microtelefono abbassato digitare il numero di telefono e poi premere il tasto “REDIAL”.
  • Page 27: Ripetizione Dell'ultimo Numero Selezionato

    Attenzione Non utilizzare il tasto HOLD per mettere in attesa la chiamata. Questo tasto ha la sola funzione di spegnere temporaneamente il microfono del microtelefono facendo ascoltare all’interlocutore una musica, ma non è possibile trasferire la chiamata a un altro interno o accedere ai servizi del centralino.
  • Page 28: Selezione Rapida "One Touch" Da Memoria

    Premere il tasto corrispondente alla posizione della memoria (cifre da 0 a 9 o tasto * o tasto #) in cui si vuole memorizzare il numero di telefono. Per memorizzare altri numeri di telefono o per modificare i numeri esistenti in memoria ripetere le fasi precedenti. Nota: Il numero massimo di cifre che si possono memorizzare per ciascun numero di telefono è...
  • Page 29: Visualizzazione Dei Numeri Di Telefono Delle Chiamate Ricevute

    Se prima del tasto M1 vengono digitati dei numeri, questi vengono inviati sulla linea telefonica dopo il numero memorizzato in M1. Modifica di un numero di telefono memorizzato Seguire le fasi descritte nella procedura “Memorizzazione di un Numero di Telefono in M1.” Il nuovo numero di telefono sostituisce automaticamente quello memorizzato in precedenza.
  • Page 30: Visualizzazione Delle Chiamate Effettuate

    Il display visualizza la scritta “End” se non ci sono chiamate ricevute dal numero selezionato. Visualizzazione delle chiamate ricevute per data Digitare “*” Digitare la data “MM/GG” Premere il tasto “RECALL” Il display visualizza la scritta “End” se non ci sono chiamate ricevute nella data scelta.
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Un numero VIP visualizzato sul display diventa NON VIP semplicemente premendo di nuovo il tasto “VIP”. ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società Esse-ti S.r.l. con sede in Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC), Italia, dichiara che il presente dispositivo è conforme alle seguenti norme: •...
  • Page 32: Español

    15 de la ley 16 de abril de 1987, n. 183). Esse-ti se reserva el derecho de modificar las características de los productos en cualquier momento y sin aviso previo.
  • Page 33: Criterios Tipográficos

    CRITERIOS TIPOGRÁFICOS Para simplificar la lectura y la comprensión de este manual por parte del usuario se han utilizado a lo largo del texto estilos distintos, cada uno con un significado lógico preciso. La tabla siguiente presenta un ejemplo de los estilos utilizados (a la izquierda) con su significado lógico (a la derecha).
  • Page 34: Advertencias Generales Para El Instalador

    • El aparato debe destinarse EXCLUSIVAMENTE al uso para el que ha sido diseñado. Esse-ti no puede considerarse responsable por daños eventuales originados de usos impropios. • Considerando que el aparato cumple con las normas vigentes, el mismo debe utilizarse en instalaciones conformes a las normas vigentes.
  • Page 35: Ealización De La Instalación

    • Conecte a la instalación las protecciones para la línea de alimentación y las líneas telefónicas. • No introduzca objetos, líquidos o polvos en el aparato. No utilice productos espray en el interior del producto. • No abra la carcasa del aparato, puesto que el aparato no contiene piezas que puedan sustituirse por el usuario.
  • Page 36 ejemplo facsímiles, módem, contestadores automáticos, teléfonos inalámbricos, etc. La protección para líneas de alimentación debe conectarse a la entrada de la línea de alimentación eléctrica del aparato. Para asegurar el funcionamiento eficaz de los aparatos, el terminal de tierra de las protecciones debe conectarse a una toma de tierra eficiente.
  • Page 37: Descripción

    DESCRIPCIÓN Fly View Operator es un teléfono de sistema que puede conectarse a todas las centrales telefónicas de Esse-ti (serie K). Los LED de color rojo y verde a la derecha permiten visualizar el estado de las líneas externas y de las extensiones, suministrar informaciones sobre el modo de funcionamiento de la central (día y noche) y sobre la activación del servicio...
  • Page 38 • 5 niveles de regulación del contraste de la pantalla. • Teclas función Repetición marcación/Rellamada/Pausa/Flash. • Tiempo de flash programable (100, 300, 600, 1000 ms). • Repetición marcación automática con rellamada. • Premarcación y visualización del número telefónico a llamar. •...
  • Page 39: Instalación

    INSTALACIÓN El teléfono puede funcionar de dos maneras diferentes, es decir de dos o cuatro hilos. En modo de funcionamiento de dos hilo el teléfono actúa como un teléfono estándar. En modo de funcionamiento de cuatro hilos funcionan también los LED’s. Instalar 2 baterías AA de 1.5V.
  • Page 40: Rogramación Del Tipo De Central Y Del Número De Extensión

    ¡Atención! Para una conexión correcta utilizar sólo el cable telefónico suministrado ROGRAMACIÓN DEL TIPO DE CENTRAL Y DEL NÚMERO DE EXTENSIÓN Se pueden programar: • el tipo de central a la que está conectado el teléfono • el número de extensión. ¡Atención! Ambas programaciones son obligatorias para el funcionamiento correcto del teléfono.
  • Page 41: Procedimiento De Programación

    Procedimiento de programación Quitar la protección de cartón para acceder al botón central de programación (indicado con PROGR en la figura). Pulsar y mantener pulsado el botón por 2 segundos. Al soltar el botón se encienden los LED que indican la programación actual: el LED VERDE indica el tipo de central: CENTRAL PolarisPlus/Fox70...
  • Page 42: Rogramaciones Generales Del Teléfono

    GUÍA A LA SELECCIÓN DEL NÚMERO DE EXTENSIÓN PARA CENTRALES POLARISPLUS, SMILEPLUS, FOX70, FOX90, CT624 El número de extensión es un número comprendido entre 1 y 8 según la posición de la extensión en la placa de extensiones. Por ejemplo, para la cuarta extensión de la placa de extensiones el número de extensión es 4.
  • Page 43: Programación Fecha Y Hora

    Fecha y hora “date” Código local “code” Tiempo Flash “flash” Modo IP “ip” Luminosidad “lcd” Timbre “no_r” Tipo de Timbre “r_tone”; Pulsar la tecla “ SET/STORE” para definir la programación seleccionada. La pantalla muestra la regulación corriente. El parámetro que se puede modificar empieza a parpadear.
  • Page 44: Programación Código Local

    Programación código local Una vez programadas la fecha y la hora la pantalla visualiza “set 2 CODE” durante diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los diez segundos, pulsar otra vez “SET/STORE” y las teclas “UP” o “DOWN” hasta seleccionar “set 2 CODE”.
  • Page 45: Programación Modo Ip

    Programación modo IP Permite memorizar los datos de las tarjetas de prepago para facilitar el uso de las mismas. Una vez programado el tiempo de flash, la pantalla visualiza “SET 4 IP” durante diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los diez segundos, pulsar otra vez “SET/STORE”...
  • Page 46: Activación/Desactivación Del Timbre

    Pulsar otra vez la tecla “SET/STORE” para confirmar la selección. Activación/desactivación del timbre Una vez programada la luminosidad la pantalla visualiza “SET 6 no ring” durante diez segundos. Si no se pulsa ninguna tecla dentro de los diez segundos, pulsar otra vez “SET/STORE” y las teclas “UP” o “DOWN” hasta seleccionar “SET 6 no ring”.
  • Page 47: Regulación Nivele De Timbre

    Regulación nivele de timbre Para regular el nivele de los timbres colocar el conmutador RING de la unidad base sobre OFF (desactivado) o LO (abajo) o HI (alto). INSTALACIÓN...
  • Page 48: Funcionamiento Del Teléfono

    FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO Teclas A continuación se explican las funciones de cada tecla: TECLA FUNCIÓN DELETE Permite salir de la programación corriente; borrar las cifras incorrectas marcadas durante la programación de números telefónicos; borrar un número de la lista de llamadas hechas o recibidas UP/DOW Permite navegar en los menús de programación;...
  • Page 49: Indicaciones De Los Led

    Indicaciones de los LED Los LED a la derecha ofrecen informaciones sobre el estado de la central: L1 L2 L3 L4 SIGNIFICADO L5 L6 L7 L8 L9 L10 VERDES Estado de las líneas L1-L10 externas LED 1 LED 13 LED 2 VERDE Modo Día/Noche/Fin de Semana...
  • Page 50: Pantalla

    Estado LED Significado Apagado Día Encendido Noche Parpadeo Fin de Semana (sólo PolarisPlus, Fox70, SmilePlus, Fox90, CT624) LED “Desvío de llamada” Estado LED Significado Apagado “Desvío de llamada” no activo Encendido “Desvío de llamada” activo Pantalla En primer lugar se necesita solicitar el servicio de identificación de la identidad del usuario llamante al proveedor de la red telefónica local.
  • Page 51: Hacer Una Llamada

    Hacer una llamada Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER en la unidad base. El LED “IN USE” se enciende y se oye el tono de invitación a marcar. Marcar el número de teléfono deseado. O bien En modo “stand-by” marcar el número de teléfono y pulsar la tecla “REDIAL”.
  • Page 52: Repetición Último Número Marcado

    Repetición último número marcado La función de repetición del último número marcado permite volver a llamar el último número llamado (hasta 32 dígitos). Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER en la unidad base. Esperar el tono de invitación a marcar. Pulsar la tecla REDIAL.
  • Page 53: Marcación Rápida "One Touch" De Memoria

    Marcación de un número de teléfono de la memoria Descolgar el auricular o pulsar la tecla SPEAKER para descolgar la unidad. Pulsar la tecla “RECALL”. Pulsar la tecla correspondiente a la posición de la memoria (0~9, * y tecla #) del número a marcar. El número memorizado se marca automáticamente.
  • Page 54: Visualización De Los Números De Teléfono De Las Llamadas Entrantes

    Visualización de los números de teléfono de las llamadas entrantes: Los números de teléfono de las llamadas entrantes pueden visualizarse pulsando las teclas “UP” o “DOWN”. La visualización rápida se obtiene pulsando la tecla “UP” durante 2 segundos. Para borrar un número visualizado Un número visualizado puede borrarse pulsando una vez la tecla “DELETE”.
  • Page 55: Memorización De Números Vip

    Para cambiar un número VIP visualizado en la pantalla en NO VIP pulsar simplemente la tecla “VIP”. ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Esse-ti S.r.l., con sede en Zona Ind. Squartabue, 62019 Recanati (MC), Italia, declara que este aparato cumple con las normas siguientes: FUNCIONAMIENTO DEL TELÉFONO...
  • Page 56: Uso Al Que Está Destinado El Aparato

    • EN50082-1, EN55022 (Compatibilidad electromagnética) • EN41003, EN60950 (Seguridad eléctrica) y satisface los requisitos de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999 sobre equipos radioeléctricos, y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad. La conformidad a los requisitos se expresa mediante la marca SO AL QUE ESTÁ...
  • Page 57: Français

    Etats membres en matière de responsabilité pour dommages suite à des produits défectueux, aux sens de l'art. 15 de la loi n° 183 du 16 avril 1987). Esse-Ti se réserve le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques de ses produits.
  • Page 58: Conventions Typographiques

    CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES Pour simplifier la lecture et la compréhension du mode d'emploi de la part de l'utilisateur, on a utilisé dans le texte des styles différents ayant chacun une précise signification logique. Le tableau plus bas illustre un exemple des styles utilisés (à gauche) en correspondance de la signification logique qui leur est attribuée (à...
  • Page 59: Remarques Generales Pour L'installateur

    • L'appareil doit être destiné EXCLUSIVEMENT à l'usage pour lequel il a été conçu. Esse-Ti décline toutes responsabilités envers des dommages résultants d'usages incorrects. • L’appareil ayant été conçu dans le respect des normes en vigueur, son installation doit s'effectuer dans des installations également conformes aux...
  • Page 60: Connecter À L'installation Les Protections Prévues Pour La Ligne

    • Vérifier que l’appareil a été installé conformément aux indications listées. • Connecter à l’installation les protections prévues pour la ligne d’alimentation et pour les lignes téléphoniques. • Ne jamais introduire des objets ou des produits en poudre, ni renverser des liquides, ni utiliser des sprays à...
  • Page 61 un parcours à l’externe du bâtiment ou sur les lignes auxquelles ont été connectés des appareils avec alimentation secteur tels que fax, modem, répondeur, téléphone mobile, etc. La protection pour les lignes d’alimentation secteur doit être connectée à l’entrée de la ligne d’alimentation électrique de l’appareil. Il faut connecter la borne de protection de la terre à...
  • Page 62: Description

    DESCRIPTION Fly View Operator est un appareil de système qui peut être branché à tous les PABX Esse-ti (série K). Les témoins rouges et verts disposés sur la droite permettent de visualiser la situation des lignes externes et des internes ; ils fournissent également des informations relativement au mode de fonctionnement du PABX (jour ou nuit), ainsi que l’éventuelle activation du service de transfert des appels.
  • Page 63 • 5 niveaux de réglage du contraste de l'écran. • Bouton de fonction Resélection/Rappel/Pause/Flash. • Délai de flash programmable (100, 300, 600, 1000ms). • Resélection automatique avec rappel. • Présélection et affichage du numéro d'abonné à appeler. • Commutateur pour sélection Décimale/Multifréquence. •...
  • Page 64: Installation

    INSTALLATION RANCHEMNT L’appareil peut fonctionner de deux manières différentes : à deux ou à quatre fils. Avec un branchement à deux fils, le fonctionnement de l’appareil est celui d’un téléphone normal BCA, tandis qu’avec le branchement à quatre fils, les témoins fonctionnent.
  • Page 65: Rogrammer Le Type De Pabx Et De Broche Dinterne

    Les contacts 1 et 4 (ligne données) doivent être branchés aux bornes de signalisation du PABX. Pour ce faire, voir le mode d’emploi du PABX possédé. Il faut nécessairement respecter la polarité indiquée dans le tableau. Si par erreur les câbles sont branchés avec la polarité invertie, ni les témoins de l’appareil, ni ceux des éventuels appareils FlyViewOperator ou Time3000 branchés au PABX, ne s’allument.
  • Page 66: Procédure De Programmation

    L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 LED 1 LED 13 LED 2 PROGR LED 12 LED 24 Procédure de programmation Enlever le carton pour accéder au bouton-poussoir central de programmation (indiqué sous PROGR dans la figure). Garder enfoncé...
  • Page 67 Ensuite l’appareil active la recherche par le biais du balayage horizontal des témoins L1-L7 relatifs au type de PABX. Lorsque le témoin correspondant au type de PABX désiré s’allume, appuyer brièvement sur le bouton-poussoir de programmation Ensuite, c’est le balayage vertical des témoins rouges qui commence. Le témoin 1 correspond à...
  • Page 68: Rogrammations Generales De Lappareil

    • PABX CT416K • Broche d’interne 8 (correspondante à l’interne 48) Garder enfoncé le bouton-poussoir pendant environ 2 secondes. Attendre l’activation du balayage des témoins verts. Lorsque le témoin L7 s’allume, appuyer sur le bouton-poussoir de programmation L’appareil procède maintenant au balayage vertical des témoins rouges. Lorsque le huitième TEMOIN ROUGE s’allume, appuyer de nouveau sur le bouton-poussoir de programmation.
  • Page 69: Programmer La Date Et L'heure

    Appuyer sur le bouton “DELETE” pour quitter immédiatement la programmation. Note: Après avoir effectué une programmation, on passe automatiquement à la successive ; si aucun bouton n’est appuyé dans les 10 secondes suivantes, on quitte la programmation. Programmer la date et l'heure Appuyer sur le bouton “...
  • Page 70: Programmer Le Temps De Flash

    Programmer le temps de flash Cette programmation permet de régler le temps de Flash de l’appareil : lorsque l’on appuie sur le bouton-poussoir FLASH pour mettre une conversation en attente, l’appareil adresse au PABX une impulsion de coupure de ligne. Le temps de FLASH correspond justement à...
  • Page 71: Programmer La Luminosité

    Saisir le numéro du service, le numéro de la carte et le numéro secret de la carte IP. On utilise le bouton “Pause” en cas d'annonce vocale, le bouton “DELETE” pour annuler une saisie incorrecte. Appuyer de nouveau sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer la programmation.
  • Page 72: Programmer La Mélodie De La Sonnerie

    Appuyer sur les boutons “UP” ou “DOWN” pour sélectionner “ring on” ou “ring off” et donc activer ou désactiver la sonnerie. Appuyer sur le bouton “SET/STORE” pour confirmer la sélection. Note: Lorsque le mode “ring off” est sélectionné, l'appareil sonne uniquement pour les appels entrants de numéros VIP.
  • Page 73: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Touches TOUCHE FONCTION DELETE Quitter la programmation; annuler une saisie incorrecte pendant la programmation d’un numéro de téléphone; supprimer un numéro de la liste des appels entrant ou sortant UP/DOWN Défiler les sept programmations; saisir les valeurs de programmation;...
  • Page 74: Indications Des Témoins

    Indications des témoins Les témoins de droite fournissent certaines indications relatives à l’état du PABX : Témoin Indication L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 VERTS Etat des lignes externes L9 L10 L1-L10 LED 1 Mode LED 13 VERT LED 2 Jour/Nuit/Temporaire Programmation du...
  • Page 75: Ecran

    Etat du Témoin Indication Eteint Jour Allumé Nuit Clignotant Temporaire (uniquement PolarisPlus, Fox70, SmilePlus, Fox90, CT624) Témoin “ Renvoi d’appel” Etat du Témoin Indication Allumé “ Renvoi d’appel ” désactivé Allumé “ Renvoi d’appel ” activé Ecran Il faut avant tout demander l'activation du service d'identification de l'identité de l'appelant au prestataire téléphonique local.
  • Page 76: Recevoir Un Appel

    Composer le numéro d'abonné désiré. En mode stand-by, composer d'abord le numéro d'abonné et ensuite appuyer sur le bouton “REDIAL”. Recevoir un appel Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER. Le témoin IN USE s'allume. Engager la conversation. Terminer un appel Lorsque la conversation est terminée, raccrocher le combiné, si l'on l'utilise, sur l'unité...
  • Page 77: Pause

    Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER de l'unité de base. Attendre la tonalité d'invitation à la sélection. Appuyer sur le bouton REDIAL. L’appareil sélectionne automatiquement le dernier numéro appelé. Pause Dans certains cas, comme par exemple avec un PABX ou service interurbain, il faut insérer une pause dans la séquence de sélection.
  • Page 78: Mémoire Sélection Abrégée « One Touch

    Sélectionner un numéro d'abonné mémorisé 7. Décrocher le combiné ou appuyer sur le bouton SPEAKER pour décrocher l'appareil. 8. Appuyer sur le bouton “RECALL”. Appuyer sur le bouton correspondant à la position dans la mémoire (0~9, * et bouton #) du numéro que l'on veut appeler. Le numéro mémorisé est automatiquement sélectionné.
  • Page 79: Afficher Les Numéros D'abonnés Des Appels Entrants

    Afficher les numéros d'abonnés des appels entrants On peut afficher les numéros d'abonnés des appels entrants en appuyant sur les boutons “UP” ou “DOWN”. Pour l'affichage rapide, appuyer pendant 2 secondes sur le bouton “UP”. Pour supprimer un numéro affiché Pour supprimer un numéro affiché, il suffit d'appuyer une fois sur le bouton “DELETE”.
  • Page 80: Mémorisation Des Numéros Vip

    • On affiche les numéros d'abonnés des appels sortants en appuyant sur le bouton “Out Check”. En appuyant plusieurs fois sur le bouton “Out Check” les numéros d’abonnés des appels sortants seront affichés à l’écran à partir du plus récent. •...
  • Page 81: Eclaration De Conformite Ce

    ECLARATION DE CONFORMITE La société Esse-ti s.r.l., sise à Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC), Italie, déclare que le présent appareil est conforme aux normes : • EN50082-1, EN55022 (Compatibilité électromagnétique) • EN41003, EN60950 (Sécurité électrique) Cet appareil est conforme en outre à la Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 relative aux appareils radio, terminaux...
  • Page 82: English

    The User shall be responsible for defects arising from the use of the product. Esse-ti shall only be responsible for defects according to and within the limitations set by the Presidential Decree dated 24/05/1988 no.
  • Page 83: Editing Criteria

    EDITING CRITERIA This paragraph describes the editing criteria followed in this manual, together with their meaning for easier user’s reference. The following table shows the printing styles on the left and their meaning on the right column. Example Meaning CHAPTER Style used for the title of chapters.
  • Page 84: General Instructions For The Installer

    • The product must be EXCLUSIVELY used for the purpose it was designed for. Esse-ti shall not be responsible for damages arising from improper use. • The product has been designed in compliance with the regulations in force and must be installed in system that comply with the provisions of law.
  • Page 85: Making The Installation

    • Connect the protections for the power supply and telephone lines to the installation. • Do not introduce objects, liquids or powders inside the product. Do not use sprays inside the product. • Do not open the product case since it does not contain any user-serviceable parts.
  • Page 86: Description

    DESCRIPTION Fly View Operator is a phone system developed for Esse-ti telephone switches (K series). The red and green LED’s on the right-hand side show the status of external lines and extensions and give information on the operation mode (day or night) and the activation status of the call divert function.
  • Page 87 • Tone/Pulse Switch. • Hand-free dialing and answering. DESCRIPTION...
  • Page 88: Installation

    INSTALLATION ONNECTIONS The phone can operate in two different modes, i.e. two- or four-wire mode. In the two-wire operation mode the phone operates as a standard phone; in the four-wire operation mode the LED's are in service. Install two AA 1.5V batteries. Insert the telephone cable into the corresponding socket, introduce the cable into the channel and connect the other end to the telephone socket.
  • Page 89: Rogramming The Exchange Type And Extension Number

    connected with inverted polarity, the phone LED's and the LED's of any other FlyViewOperator phones will not turn on. Warning To connect the telephone use the plug/plug cable supplied. ROGRAMMING THE EXCHANGE TYPE AND EXTENSION NUMBER You can program: • the type of exchange connected to the telephone •...
  • Page 90: Programming Procedure

    L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 LED 1 LED 13 LED 2 PROGR LED 12 LED 24 Programming procedure Remove the cardboard protection to access the central programming button (shown as PROGR in the figure). Press and hold the button pressed for 2 seconds. When you release the button, the LED's turn on to indicate current programming: GREEN LED for exchange type: LED EXCHANGE...
  • Page 91 The telephone starts scanning the L1-L7 LED’s horizontally for the exchange type. When the LED of the desired exchange turns on, press the programming button shortly. The telephone starts scanning the red LED's vertically. LED 1 corresponds to extension number 1, LED 2 to extension number 2, etc. Please see the following guides for correctly choosing the extension number: GUIDE FOR THE SELECTION OF THE EXTENSION NUMBER FOR EUROPA, TA28, CT312 AND CT416:...
  • Page 92: Telephone General Programming

    Wait until the green LED’s start scanning. Press the programming button when LED L7 turns on. The red LED’s start scanning. Press the programming button when the eighth RED LED turns on. ELEPHONE GENERAL PROGRAMMING Be sure that the phone is in standby mode. Press “...
  • Page 93: Set Area Code

    Press “ SET/STORE” key, “ set 1 DATE ” glints. Press “SET/STORE” again to confirm. “20??” is displayed. Press “UP” or “DOWN” keys to set “Year” Press “SET/STORE” key again. “Month” glints. Press “UP” or “DOWN” keys to set “Month”. To set Date, Hour and Minute in the same way.
  • Page 94: Set Ip Mode

    100 ms 300 ms 600 ms. Confirm it by pressing the “SET/STORE” key again. Set IP mode You can set pre-paid card data for easier use. After the “Flash time” programmation “SET 4 IP” on the display for ten seconds is displayed. In case you do not push any key within these ten seconds, you have to push again the “...
  • Page 95: Set Ringer On/Off

    Set ringer on/off After the “Brightness” programmation “SET 6 no ring” on the display for ten seconds is displayed. In case you do not push any key within these ten seconds, you have to push again the “ SET/STORE” key and the “UP” or “DOWN” ones till “SET 6 no ring”...
  • Page 96: Telephone Operation

    TELEPHONE OPERATION Keys FUNCTION DELETE Exit the programming mode; cancel a wrong digit; delete a number from the incoming and outgoing calls list UP/DOWN Scroll through the programming modes; set the values; scroll through the list of incoming calls OUT CHECK Rewiew the outgoing calls SET/STORE Access the programming mode;...
  • Page 97: Led Indications

    LED indications The LED’s on the right-hand side provide information on the exchange status: L1 L2 L3 L4 MEANING L5 L6 L7 L8 L9 L10 GREEN External line status L1-L10 LED 1 LED 1 LED 2 GREEN Day/Night/Weekend mode Follow-me activation GREEN RED 1-24 Extension status...
  • Page 98: Display

    Day/Nigh/Weekend LED. LED status Meaning Night Blinking Weekend (PolarisPlus, Fox70, SmilePlus, Fox90, CT624 only) Follow—me LED” LED status Meaning “Follow-me” not active “Follow-me” active Display First you have to apply for the service of caller ID from the local PTT. There are three lines in the LCD.
  • Page 99: Placing A Call

    Placing a call Pick up the handset or press SPEAKER button on the base unit, the IN USE LED light and a dial tone will be heard. Dial the desired phone number. In standby mode, input the telephone number first, then press “REDIAL” button.
  • Page 100: Pause

    32 digits). Pick up the handset or press the SPEAKER button on the base unit. Listen for a dial tone. Press the “REDIAL” button. The unit will automatically redial the last phone number you called. Pause In some cases, such as PABX or long distance service, a pause may be needed in the dialing sequence.
  • Page 101: One Touch Memory Dialing

    Press the memory location (0~9, * and # button) on the keypad for the number you have stored. The stored number will be dialed automatically. Changing Stored Phone Numbers Follow the steps described in “Storing Telephone Numbers into Memory.” The new phone number will automatically replace the previous one. One touch memory dialing You can store and recall only one direct access memory M1 (up to 32 digits).
  • Page 102: Outgoing Calls Checking

    Call back Press “REDIAL” twice, “0” is added to the selected number first and then dialed out automatically. Note: If you press the “REDIAL” key once, digit “0” before the number is not added and the call is not made. The phone makes the call in hands-free mode.
  • Page 103: Ce Conformity Declaration

    The VIP number is now displayed with a lock. A displayed VIP number become NOT VIP just pressing the key “VIP” again. CONFORMITY DECLARATION Esse-ti s.r.l., with registered seat in Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC), Italy, hereby declares that this device complies with the following standards: •...
  • Page 104 Esse-ti S.r.l. Zona Ind.le Squartabue 62019 Recanati (MC) ITALY Tel: ++39 071 7506066-7506105 Fax: ++39 071 7506057 www.esse-ti.com support@esse-ti.it...

Table des Matières