Page 1
Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de servicio Handleiding Bruksanvisning Bruksanvisning REMS GmbH & Co KG Brugsanvisning Maschinen- und Werkzeugfabr k Stuttgarter Straße 83 Käyttöohje D-71332 Wa blingen Manual de instruções Telefon +49 7151 1707-0 Telefax +49 7151 1707-110 www.rems.de...
AVERTISSEMENT électrique, réduit le risque de blessures. Utiliser les appareils REMS Twist / Hurrican uniquement de manière conforme pour la réalisation de raccordements en T et d’emboîtures à froid sur tubes écrouis et recuits pour l’installation de tubes sans raccords.
Balais à charbon usés. AVERTISSEMENT Paroi de tube trop épais. Pour les travaux avec REMS Twist ou REMS Hurrican, il faut, pour des raisons Matériau du tube trop dur. de sécurité, utiliser impéra ivement la machine d’entraînement REMS d’origine. 5.2. Défaut: Manchon/collet trop étroit.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com deu Betrieb Rohr sicher spannen, z.B. im Schraubstock oder vor Ort. Bohrkopf in geeig- Fogjuk be a csövet biztonságosan, pl. satuba, vagy beépítve. A fúrófejet fogjuk nete Bohr maschine spannen, Rohrdurchmesser am Bohrkopf einstellen. Mittig bohren bis Anschlagring am Rohr anliegt.
Page 54
Allargare l’estrattore, introdurlo nel foro e chiudere. Monter le porte-outil, dévisser la broche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec une clé appropriée ou un cliquet. Voir aussi Twist/Hurrican 3.2. spa Indroducir ajustadamente el abocardador y cerrar. Mettere il corpo estrattore e con una chiave adatta o un cricco svitare il Uihaalgereedschap uitspreiden, invoeren in boring, sluiten.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com deu Liegt der Werkzeughalter am Rohr an, kann dieser mit einer Gripzange deu Nocken am einzusteckenden Rohr anbringen, um Rohr zu positionieren. festgespannt werden. Spindel herausdrehen bis Aushalsung fertiggestellt ist. eng When he tool holder contacts he pipe it can be clamped with a grip wrench. Pour positionner le tube, monter l’ergot sur le tube à...
Page 56
Mes atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka toliau išvardytus standartus pagal 2006/42/EC, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/ EÜ vastavusdeklaratsioon 2006/42/EC/MD sätetele. EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:06, EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, EN 60745-1:06, EN 6100-3-2:06, EN 6100-3-3:08, EN 62233:08 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß...