Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENARCO, S.A.
BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE
REVERSIBLE VIBRATORY PLATE COMPACTOR
es
en
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
MX-CRENA 2-2007
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ENAR CRENA 22

  • Page 2 REN650DK...
  • Page 4 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 9.1 MOTOR DE GASOLINA 9.2 MOTOR DIESEL (REFRIGERADO POR AIRE) 9.3 OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 10 EN CASO DE AVERÍAS 10.1 INTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 10.2 INTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS BANDEJA COMPACTADORA REVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 35 ENARCO, S.A. PARA CUALQUIER REQUISITO SOBRE LA LISTA DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS, CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. Web: https://www.enar.es/...
  • Page 36 Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr, 2 Jesús Tabuenca 90431 Nürnberg. Germany Technical Manager ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...
  • Page 38 REN650DK...
  • Page 40 TROUBLESHOOTING: LOCATION AND REPAIR OF FAULTS 9.1 PETROL MOTOR 9.2 DIESEL ENGINE (AIR-COOLED) 9.3 OPERATING THE MACHINE 10 IN CASE OF FAILURE 10.1 INTRUCTIONS FOR ORDERING PARTS 10.2 INTRUCTIONS FOR REQUESTING GUARANTEES REVERSIBLE VIBRATORY PLATE COMPACTOR CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 71 ENARCO, S.A. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. Web: https://www.enar.es/...
  • Page 72 Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr, 2 Jesús Tabuenca 90431 Nürnberg. Germany Technical Manager ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...
  • Page 73: Plateau Compacteur Réversible

    ENARCO, S.A. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE Manuel d'instructions MX-CRENA 2-2007...
  • Page 74 REN650DK...
  • Page 75 4.4.2 Révision du filtre à air pour les moteurs HATZ 1B20 ALLUMAGE DE MACHINE 5.1 MOTEURS À ESSENCE HONDA GX 5.2 MOTEURSDIESEL HATZ 1B20 ARRÊT DE MACHINE 6.1 MOTEUR À ESSENCE HONDA GX DE GASOLINA 6.2 MOTEUR DIESEL HAZT 1B20 ENTRETIEN PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 76 9.1 MOTEUR ESSENCE 9.2 MOTEUR DIESEL (REFROIDI PAR DE L’AIR) 9.3 MANIPULATION DE LA MACHINE 10 EN CAS DE PANNE 10.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 10.2 INSTRUCTIONS POUR FAIRE VALOIR LA GARANTIE PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 77: Préface

    Si vous avez besoin d’informations au sujet de la manipulation ou de l’entretien de cette machine, mettez- vous en contact avec le service d’assistance d’ENARCO en appelant par téléphone, en envoyant un fax ou en réalisant une consultation par courrier électronique à sat@enar.es ou à travers la page web dans la section Service ENAR.
  • Page 78: Informations De Sécurité

    Vérifiez la machine avant l’utilisation, en particulier les éléments de sécurité et de contrôle. Vous cherchez des fuites d’huile ou de carburant, si un défaut possible est trouvé la machine ne doit pas fonctionner sans sa réparation. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 79: Revisions D'entretien Et De Réparation

    à condition qu’il soit à la vitesse maximale. La machine ne doit pas être hissée, tournée et fixée à l’aide de la lance, car il peut être cassé. Le fabricant n’est pas responsable de ces problèmes dans cette partie de la machine. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 80: Opérations Interdites

    éviter toute confusion. Gardez ces substances hors de portée des enfants. Si cette substance entre en contact avec la peau, les yeux ou si elle est inhalée ou avalée, appliquez les premiers soins et consultez immédiatement un médecin. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 81: Environnement

    éviter les chutes dangereuses ou les glissements de terrain. En travaillant sur des pentes très raides, vous pouvez perdre le contrôle de la machine et même des décharges imprévues. C’est pourquoi c’est totalement interdit. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 82: Informations De Sécurité Et D'hygiène

    être prudents.. L’autocollant no 7.25 selon ČSN ISO 6405-1 Point de levage de la machine. L’autocollant no 8.1 selon ČSN ISO 6405-1 indique où se trouve l’écrou pour le changement d’huile. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 83: Dispositions Relatives Aux Matériaux Emballés

    2.10.1 Emplois à basse température Des températures très basses forcent la prudence avec l’eau, peuvent geler et les sols ainsi. Les planchers sont beaucoup plus difficiles. Vous devez être prudent avec les réactions des machines. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 84: Emplois En Haute Altitude

    3.1 SPÉCIFICATIONS DE BASE DIMENSIONS (mm) MODÈLE CRENA 22 1090 1180 CRENA 26 1000 1100 1220 CRENA 26H 1000 1100 1225 CRENA 32 1040 1130 1290 CRENA 32H 1040 1130 1300 PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 85: Huiles

    15W-40 capacité – HATZ 1B20 – 0.9 • Huile de la boîte vibrante: 15W-40 CRENA 22, 26 a 26H, 32 a 32H, capacité – 0.4 • Huile hydraulique: OH-HV 68 CRENA 22, 26 a 26H, 32 a 32H, capacité – 0.2 Pour le moteur HONDA, utilisez cette spécification visqueuse SAE 15W/40.
  • Page 86: Parts Basiques Des Plaques Réversibles

    4.1.1 Vérification du niveau d'huile dans les moteurs HONDA GX: Placez la machine sur un endroit plat et soulevez le couvercle pivotant. Nettoyez le bouchon (1) et dévissez-le du trou de remplissage (2) du moteur. Examiner le niveau et remplir. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 87 Remplissez l'huile jusqu'à ce qu'elle soit entre les points recommandés par le fabricant. En cas de fuite d'huile visible, arrêtez immédiatement la machine et appelez le service ou contactez le fabricant. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 88: Vérification Du Niveau D'huile Dans Les Moteurs Hatz 1B20

    Si le niveau d'huile est inférieur au repère "MIN", ajoutez l'huile moteur recommandée au repère "MAX" supérieur. En cas de fuite d'huile, arrêtez immédiatement la machine et appelez le service ou contactez le fabricant. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 89: Vérifier Des Niveaux D'huile Dans La Boîte Vibrante

    - Dans les moteurs à essence, utilisez de l'essence de 90 octanes ou plus. Nous recommandons l'essence sans plomb NATURAL 95. En caso de bajo nivel de combustible, desenrosque el tapón del tanque de combustible (1). Remplissez le carburant jusqu'au bord du filtre. Remettez la fiche (1). PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 90 Les mélanges avec le kérosène peuvent prorrésidus d’ocar qui sont fixés dans la machine. Pour ajouter du carburant, soulevez d'abord le verrou (1) et relâchez le bouchon du réservoir en le tirant vers le haut. Reconstituer la fermeture après le remplissage. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 91: Révision Du Filtre D'huile

    Repositionnez soigneusement tous les composants dans la positiondans laquelle ils se trouvaient. Ne démarrez jamais le moteur et ne travaillez jamais sans le filtre à air. La poussière et la saleté peuvent passer du carburateur au moteur provoquant une usure rapide. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 92: Révision Du Filtre À Air Pour Les Moteurs Hatz 1B20

    Repositionnez soigneusement tous les composants dans la positiondans laquelle ils se trouvaient. NE DÉMARREZ PAS LE MOTEUR SANS L’ÉLÉMENT DE FILTRE PLACÉ. LA SALETÉ PEUT PÉNÉTRER ET ENDOMMAGER GRAVEMENT CERTAINES PARTIES DU MOTEUR. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 93: Allumage De Machine

    2. Réglez le bouton d’alimentation sur la position ON (1) 3. Apportez le levier d’air à la position ON (1). Cette étape n est nécessaire si le moteur est chaud ou si la température ambiante est élevée. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 94 Ne pas relâcher la corde de recul, la tenir et la remettre lentement dans sa position d'origine. 7. Laisseztle moteur un peu chauffé avant de travailler et retournez le levier d’air à la positon “OFF". 8. Laisser le moteur en ralenti pendant un certain temps pour se réchauffer. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 95 1700 tr/min, l’embrayage commence à fonctionner et la machine commence à vibrer et à se déplacer. 10. Une foisque la machine est portée au maximum, la machine commencera à avancer. 11. Sivous voulez travailler vers lelevier de commande de déplacement vers elle. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 96: Moteursdiesel Hatz 1B20

    4. Déplacez le levier de la manette des gaz de Turtle à Hare pour commencer à travailler (1) , quand il atteint 1700 tr/min l’embrayage est actionné et la machine commence à vibrer et à avancer. 5. Une foisque la machine est portée au maximum, la machine commencera à avancer. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 97: Arrêt De Machine

    1. Porter le levier (1) la position de la tortue. L’embrayage cesse de fonctionner et la machine cesse de vibrer, elle cesse automatiquement de bouger. 2. Réglez le bouton d’arrêt sur OFF (1). PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 98: Moteur Diesel Hazt 1B20

    4. Si la machine est équipée d'un démarrage électrique, suivez les étapes 1 et 3. Tournez ensuite la clé de contact (1) sur "OFF". 6.2 MOTEUR DIESEL HAZT 1B20 1. Déplacez le levier vers la position tortue "0 ". L’embrayage cesse de fonctionner et la machine cesse de vibrer. Il s’arrête automatiquement. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 99: Entretien

    Si le moteur passe des rotations, il peut être ajouté par les vibrations supplémentaires transmises. Le fabricant décline sa responsabilité lorsqu’il est trop rapide! DANS LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU MOTEUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ATELIER AUTORISÉ! PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 100: Calendier D'entretien

    Contrôle de tension Courroie  Révision de poulie et d'entraînement d'embrayage 1. Si vous travaillez dans des endroits très sales le faire plus souvent!!!. 2. Il devrait être fait par le personnel autorisé ou l’atelier. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 101: Entretien De Moteur Hatz 1B20

    Examen de la tensión  Courroies Examen de poulies et embrayage 1. Si vous travaillez dans des endroits très sales le faire plus souvent!!!. 2. Il devrait être fait par le personnel autorisé ou l’atelier. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 102: Localisation Et Réparation De Pannes

    La compression est correcte mais l’allumage est défectueux ➢ Il y a de l’eau dans le combustible ➢ La bougie d’allumage est sale ➢ Bobine d’allumage défectueuse ➢ La bobine d’allumage court-circuite souvent PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 103: Moteur Diesel (Refroidi Par De L'air)

    C.- Système de combustible et de compression, etc., normaux, mais pas de démarrage • La vitesse de démarrage n’est pas atteinte ➢ Processus de démarrage incorrect ➢ Viscosité élevée ou contamination excessive de l’huile du moteur ➢ Air retenu dans le tuyau PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 104: Manipulation De La Machine

    Installation incorrecte du système de régulation ➢ Châssis de la pompe d’injection déplacé 9.3 MANIPULATION DE LA MACHINE Elle se déplace obliquement • Puissance du moteur insuffisante • L’embrayage patine • La courroie en V patine PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 105 Progression à basse vitesse • Excès d’huile dans la commande hydraulique: retirez de l’huile du circuit jusqu’à arriver au niveau du contrôle. Fuites d’huile hydraulique • Perte d’étanchéité, tuyau hydraulique défectueux: remplacez les composants défectueux. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 106: En Cas De Panne

    Il n’y aura aucun type de garantie sur toute machine qui aurait été manipulée au préalable par des personnes non rattachées à ENARCO, S.A. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 22*, 26*, 32*...
  • Page 107 ENARCO, S.A. POUR TOUTES EXIGENCES CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB. Web: https://www.enar.es/...
  • Page 108 Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr, 2 Jesús Tabuenca 90431 Nürnberg. Germany Technical Manager ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...
  • Page 110 REN650DK...
  • Page 142 REN650DK...
  • Page 143 ENARCO, S.A. PARA CUALQUIER REQUISITO SOBRE LA LISTA DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS, CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. Web: https://www.enar.es/...
  • Page 144 Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr, 2 Jesús Tabuenca 90431 Nürnberg. Germany Technical Manager ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...
  • Page 146 REN650DK...
  • Page 179 ENARCO, S.A. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. Web: https://www.enar.es/...
  • Page 180 Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr, 2 Jesús Tabuenca 90431 Nürnberg. Germany Technical Manager ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...
  • Page 181: Plateau Compacteur Réversible

    ENARCO, S.A. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE Manuel d'instructions MX-CRENA 5-2007...
  • Page 182 REN650DK...
  • Page 183 INDICE PRÉFACE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 2.1 INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ DE TRAVAILLER AVEC LES MACHINES LÉGÈRES 2.1.1 Connaissances requises 2.1.2 Obligations du constructeur ou de la personne responsable des travaux 2.1.3 Obligations des utilisateurs 2.1.4 Utilisation de la machine 2.1.5 Revisions d’entretien et de réparation 2.1.6 Enlèvement et transport 2.2 OPÉRATIONS INTERDITES 2.3 NETTOYAGE...
  • Page 184 CALENDIER D’ENTRETIEN 8.1 ENTRETIEN DES MOTEURS HONDA GX 8.2 ENTRETIEN DE MOTEUR HATZ 1B30 ET 1B50 LOCALISATION ET RÉPARATION DE PANNES 9.1 MOTEUR ESSENCE 9.2 MOTEUR DIESEL (REFROIDI PAR DE L’AIR) 9.3 MANIPULATION DE LA MACHINE 10 EN CAS DE PANNE 10.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 10.2 INSTRUCTIONS POUR FAIRE VALOIR LA GARANTIE PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE...
  • Page 185: Préface

    Si vous avez besoin d’informations au sujet de la manipulation ou de l’entretien de cette machine, mettez- vous en contact avec le service d’assistance d’ENARCO en appelant par téléphone, en envoyant un fax ou en réalisant une consultation par courrier électronique à sat@enar.es ou à travers la page web dans la section Service ENAR.
  • Page 186: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 2.1 INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ DE TRAVAILLER AVEC LES MACHINES LÉGÈRES 2.1.1 Connaissances requises Aucune préparation spéciale n’est nécessaire pour travailler avec de telles machines. Ni l’un ni l’autre n’est une carte de travail. Toutefois, la personne qui les utilisera doit connaître et remplir les conditions suivantes: •...
  • Page 187: Revisions D'entretien Et De Réparation

    Gants, lunettes, casque et chaussures de sécurité sont obligatoires pour travailler, ainsi que des vêtements de travail appropriés, sans pièces qui peuvent être accrochés sur les pièces tournantes. Chaînes, bracelets, bagues ne doivent pas être portés lors de l’utilisation de la machine.
  • Page 188: Opérations Interdites

    2.2 OPÉRATIONS INTERDITES Il est strictement interdit: • Pour utiliser la machine à des fins autres que celles à laquelles la machine est destinée. • Pour contrôler la machine d’une manière différente de celle définie dans les instructions. • Faire fonctionner la machine sous l’influence de boissons alcoolisées ou de drogues; •...
  • Page 189: Environnement

    2.4 ENVIRONNEMENT Les carburants, les lubrifiants et les liquides d’exploitation dans les systèmes de machines individuels sont dangereux pour l’environnement. Après la fin de leur vie utile, ils deviennent des déchets dangereux. En outre, les parties de la machine qui entrent en contact avec les substances ci-dessus sont également dangereuses (p.
  • Page 190: Liste Des Instructions De Sécurité Des Autocollants Sur Les Machines

    2.7 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET D'HYGIÈNE Niveau de bruit: Il ya un niveau de bruit que ces types de machine ont travailler dans des conditions normales (mesuré conformément à la SN EN ISO 11201 dans les conditions déterminées par SN EN 500-4+A1, annexe B B). CRENA 52 CRENA 52H CRENA 63...
  • Page 191: Dispositions Relatives Aux Matériaux Emballés

    L’autocollant indiquant quel carburant placer dans la machine. L’autocollant indiquant comment faire fonctionner la machine pour aller de l’avant ou vers l’arrière. La tortue et le lièvre indiquent quand la machine peut marcher vite ou arrêter ČSN ISO 6405-1. Indique le niveau de bruit que la machine peut atteindre selon NV 9/2002 Sb.
  • Page 192: Emplois En Haute Altitude

    2.10.2 Emplois en haute altitude Lorsque vous travaillez au-dessus de 1500 mètres, les performances du moteur d’explosion diminuent, car la teneur en oxygène est plus faible. Le carburateur doit être ajusté pour compenser ces pertes d’oxygène avec plus de carburant. Cette manipulation doit être effectuée par un agent spécialisé. 2.10.3 Travailler dans des environnements très sales Si travailler dans des environnements très sales vous oblige à...
  • Page 193: Huiles

    TYPE CRENA 52 CRENA 63 Model CRENA 52 CRENA 52H CRENA 63 CRENA 63H Poids 330 (340) 340 (350) 430 (440) 440 (460) Frequence Force centriguge Vitesse máx. m/min (avant/arrière *) Gradabilité Largueur de plaque vibratoire Longeur de plaque vibratoire Moteur HONDA HATZ...
  • Page 194: Parts Basiques Des Plaques Réversibles

    3.3 PARTS BASIQUES DES PLAQUES RÉVERSIBLES 1. Lanceur 2. Point de levage 3. Bras 4. Accelerateur 5. Levier de transmission 6. Boîte vibrante 7. Prise socle plaque 8. Couvre-courroies (sur le revers du moteur) 9. Moteur 10. Plaque de caracteristiques 11.
  • Page 195 Remplissez l'huile jusqu'à ce qu'elle soit entre les points recommandés par le fabricant. En cas de fuite d'huile visible, arrêtez immédiatement la machine et appelez le service ou contactez le fabricant. PLATEAU COMPACTEUR RÉVERSIBLE CRENA 52*, 63*...
  • Page 196: Vérification Du Niveau D'huile Dans Les Moteurs Hatz 1B30 Et 1B50

    4.1.2 Vérification du niveau d'huile dans les moteurs HATZ 1B30 et 1B50: Placez la machine en position horizontale. Nettoyer le bouchon (1) et le dévisser du trou de remplissage (2) du moteur. Nettoyez le bouchon de remplissage avec la jauge avec un chiffon propre. Enfilez la jauge dans le trou de remplissage et dévissez à...
  • Page 197: Vérifier Des Niveaux D'huile Dans La Boîte Vibrante

    4.2 VÉRIFIER DES NIVEAUX D’HUILE DANS LA BOÎTE VIBRANTE La révision de l’huile de la boîte vibrateur devrait faire une fois par an, si ou il ya des marques spéciales de rhumes et defuites. Mieux vaut le faire avec un atelier spécialisé. Placez la machine horizontalement et mieux au niveau de travail.
  • Page 198 N’utilisez jamais de mélanges d’essence s’elle est sale ou avec de l’eau. Empêcher la poussière, la saleté ou l'eau de pénétrer dans le réservoir de carburant. - Dans les moteurs DIESEL, utilisez du diesel conformément aux normes suivantes: • CEN EN 590 o DIN / EN 590 •...
  • Page 199: Révision Du Filtre D'huile

    4.4 RÉVISION DU FILTRE D’HUILE 4.4.1 Filtre à huile dans le moteur HONDA GX Placez la machine sur une surface plane et soulevez le couvercle pivotant.. Dévissez l'écrou à oreilles (1) et retirez le couvercle en plastique du filtre à air (2). Dévisser l'écrou à...
  • Page 200: Révision Du Filtre À Air Pour Les Moteurs Hatz 1B30 Et 1B50

    4.4.2 Révision du filtre à air pour les moteurs HATZ 1B30 et 1B50 Placez la machine dans un endroit plat et à une hauteur de travail naturelle. Dévissez l'écrou à oreilles en plastique (1) et retirez le couvercle en plastique du filtre à air (2). Dévisser l’écrou (1) et retirer l’élément de filtre (2 ).
  • Page 201: Allumage De Machine

    ALLUMAGE DE MACHINE 5.1 MOTEURS À ESSENCE HONDA GX 1. Le robinet d’essence ouvert (1) est porté à la position (ON). 2. Réglez le bouton d’alimentation sur la position ON (1) 3. Apportez le levier d’air à la position ON (1). Cette étape n est nécessaire si le moteur est chaud ou si la température ambiante est élevée.
  • Page 202 4. Si la machine a démarrage électrique faire la même chose du point 1 à 3 et déplacer la clé de la START (1) à la position « START ». Après le démarrage prendre la clé de la position ON et suivre le travail ainsi. Suivez toujours ces étapes pour les moteurs HONDA.
  • Page 203 9. Pour travailler, prendre le levier de la manette (1) des gaz à la position maximale du lièvre, lorsqu’il atteint 1700 tr/min, l’embrayage commence à fonctionner et la machine commence à vibrer et à se déplacer. 10. Une foisque la machine est portée au maximum, la machine commencera à avancer. 11.
  • Page 204: Moteursdiesel Hatz 1B30 Et 1B50

    5.2 MOTEURSDIESEL HATZ 1B30 ET 1B50 1. Placez l’accélérateur dans le “relanti". 2. Tirez lentement sur le câble de démarrage pour vérifier que le moteur tourne en douceur, relâchez-le lentement pour revenir à la position de départ. Tirez ensuite la poignée du câble de démarrage jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir, maintenez fermement la poignée des deux mains et tirez fort.
  • Page 205: Arrêt De Machine

    6. Si vous voulez travailler vers le levier de commande de déplacement vers elle. ARRÊT DE MACHINE 6.1 MOTEUR À ESSENCE HONDA GX DE GASOLINA 1. Porter le levier (1) la position de la tortue. L’embrayage cesse de fonctionner et la machine cesse de vibrer, elle cesse automatiquement de bouger.
  • Page 206: Moteur Diesel Hatz 1B30 Et 1B50

    3. Palanca de combustible (1) into the “OFF” posición . 4. Si la machine est équipée d'un démarrage électrique, suivez les étapes 1 et 3. Tournez ensuite la clé de contact (1) sur "OFF". 6.2 MOTEUR DIESEL HATZ 1B30 ET 1B50 1.
  • Page 207: Entretien

    2. Appuyez sur le bouton rouge 2, 3 secondes et le moteur s’arrêtera. 3. Si la machine est équipée d'un démarreur électrique, tournez la clé de contact (1) en position “OFF”. ENTRETIEN 1. ¡Manipulation horizontale de la machine TOUJOURS! 2. Suivez l’entretien du moteur tel que indiqué par vos manuels. 3.
  • Page 208: Calendier D'entretien

    CALENDIER D’ENTRETIEN Ce tableau de maintenance contient uniquement les opérations les plus importantes. Effectuer également l'entretien et les réparations nécessaires en fonction des conditions de travail de la machine, ainsi que celles mentionnées dans le manuel d'instructions du moteur. ATTENTION: Placez la machine sur une surface plane et dans sa position de travail naturelle.
  • Page 209: Entretien De Moteur Hatz 1B30 Et 1B50

    8.2 ENTRETIEN DE MOTEUR HATZ 1B30 ET 1B50 Apres 25 heures Après 250 Après 500 heures Nouveau moteur o Pieces Action Premier examen heures de travail de travail révision)  Examen niveau d’huile Chaque fois Huile de moteur   Changement total ...
  • Page 210: Localisation Et Réparation De Pannes

    LOCALISATION ET RÉPARATION DE PANNES 9.1 MOTEUR ESSENCE Ne démarre pas: - Il y a du combustible et la bougie ne fait pas d’étincelles • Il y a de l’électricité dans le câble de haute tension ➢ Il y a de l’électricité dans le câble de haute tension ➢...
  • Page 211: Moteur Diesel (Refroidi Par De L'air)

    • Vibrateur plein avec excès d’huile - Moteur surchauffé • Dépôt de charbon dans la chambre de combustion ou dans la pipe d’échappement • Pouvoir calorifique de la bougie d’allumage incorrect • Ailettes de refroidissement sales - La vitesse de rotation varie •...
  • Page 212: Manipulation De La Machine

    Puissance de sortie insuffisante. Compression insuffisante: • Moteur surchauffé et soupape sale ➢ Ailettes de refroidissement sales ➢ Eau dans le filtre de combustible ➢ Dépôt de charbon dans la chambre de combustion ou dans la pipe d’échappement ➢ Réglage de fumée incorrect ➢...
  • Page 213 • Huile du vibrateur excessive • Parties internes du vibrateur défectueuses Elle n’avance pas • Courroie en V découplée ou qui patine • L’embrayage patine • Faille mécanique dans la boîte d’excentriques: contactez avec le Service Technique d’Enarco. • Si elle vibre mais ne se déplace pas, le vibrateur peut se trouver sur une superficie humide et glissante.
  • Page 214: En Cas De Panne

    10 EN CAS DE PANNE 10.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Dans toutes les commandes de pièces de rechange, ON DOIT INCLURE LA RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE SELON LA LISTE DE PIÈCES. Il est recommandé d’inclure le NUMÉRO DE FABRICATION DE LA MACHINE.
  • Page 215 ENARCO, S.A. POUR TOUTES EXIGENCES CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB. Web: https://www.enar.es/...
  • Page 216 Notified Body TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystr, 2 Jesús Tabuenca 90431 Nürnberg. Germany Technical Manager ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 470 836 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 090 Web: http://www.enar.es 50197 ZARAGOZA (34) 976 471 470 SPAIN...

Ce manuel est également adapté pour:

Crena 26Crena 32Crena 26 hCrena 32 h

Table des Matières