Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS
FRECUENCY CONVERTER AND POKERS
CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES
FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN
MX-805-0907
MX-811-2401
MX-805-1301
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanweisungen
es
en
fr
de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ENAR SPYDER E-BATT

  • Page 1 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Y AGUJAS FRECUENCY CONVERTER AND POKERS CONVERTISSEURS DE FRECUENCE ET AIGUILLES FREQUENZUMFORMER UND RÜTTENLLANZEN Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen MX-805-0907 MX-811-2401 MX-805-1301...
  • Page 3 4.7 TRANSPORTE 4.8 ELIMINACION DE RESIDUOS 4.9 MANTENIMIENTO DE LA AGUJA VIBRANTE LOCALIZACIÓN DE AVERIAS INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR REPUESTOS 6.1 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS 6.2 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS RECOMENDACIONES DE USO CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA SPYDER E-BATT...
  • Page 4 PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
  • Page 5 - CARCASA Carcasa de aluminio y poliamida que protege la electronica y la bateria de los agentes exteriores. Asideros con recubrimiento de goma para amortiguar golpes. 2.1 CARACTERÍSTICAS DEL CONVERTIDOR DE FRECUENCIA MODELO: SPYDER E-BATT AGUJA MANGUERA PUERTA ACCESO BATERÍA PLACA DE CARACTERÍSTICAS...
  • Page 6 * La autonomía es orientativa, puede variar según tipo de hormigón, temperatura y ciclo de trabajo. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS BATERÍA SALIDA MODELOS Celda VOLTAJE FRECUENCIA SPYDER 57,6 42V 3 Ph 200 Hz E-BATT CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA SPYDER E-BATT...
  • Page 7 2.3 DESCRIPCIÓN DEL CARGADOR El cargador del SPYDER E-BATT dispone de un conector para la batería y un cable con clavija que conecta el cargador con la red. Incluye un indicador LED mediante el cual el usuario puede comprobar el estado de la carga, rojo en carga y verde informa que la batería está...
  • Page 8 “marcha” invita a accidentes. Retire cualquier llave o herramienta antes de de arrancar la herramienta eléctrica. Una llave o herramienta unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica puede causar un daño personal. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA SPYDER E-BATT...
  • Page 9 3.5 MANTENIMIENTO Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantiza que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA SPYDER E-BATT...
  • Page 10 El equipo debe almacenarse en un lugar seco y protegido de la luz solar. Mantenga el equipo alejado del alcance de los niños. En caso de detectar algún daño en el equipo, póngase en contacto con el servicio técnico de ENAR o con un distribuidor autorizado.
  • Page 11 Del 50 al 25% LED azul ON. • Menor al 25% intermitente verde-azul, encendido LED verde 2seg. y después azul 2seg. Cuando la batería se agota se activa la alarma, 2 flashes LED azul. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA SPYDER E-BATT...
  • Page 12 Proceda al reciclaje del resto de componentes eléctricos y mecánicos según la normativa vigente para cada tipo de residuo en su país. 4.9 MANTENIMIENTO DE LA AGUJA VIBRANTE Revise el manual correspondiente a la aguja vibrante. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA SPYDER E-BATT...
  • Page 13 2.- La placa de identificación con los números de serie y modelo se encuentran en la parte frontal de la carcasa y en el interior de la máquina. 3.- Provéanos con las instrucciones de transporte correctas, incluyendo la ruta preferida, la dirección y nombre completo del consignatario. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA SPYDER E-BATT...
  • Page 14 10. Seguir las instrucciones de mantenimiento del vibrador. 11. Para conseguir una buena estructura de hormigón debemos partir de los componentes adecuados y realizar una vibración de la masa en toda la estructura. CONVERTIDORES DE FRECUENCIA ELECTRÓNICOS A BATERÍA SPYDER E-BATT...
  • Page 15 4.5 MAINTENANCE 4.6 STORAGE 4.7 TRANSPORTATION 4.8 WASTE DISPOSAL 4.9 MAINTENANCE OF THE VIBRATING POKERS LOCATING MALFUNCTIONS INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.1 INSTRUCTIONS TO ORDER SPARE PARTS 6.2 INSTRUCTIONS TO REQUEST WARRANTIES USAGE RECOMMENDATIONS BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER SPYDER E-BATT...
  • Page 16 INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand. For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual. Defective parts must be replaced immediately to avoid major problems.
  • Page 17 Detachable 7Ah 57,6V Li-ion type. - HOUSING Aluminium and polyamide housing that protects the electronic board and the battery from external agents. Handles with rubber reinforcement to absorb impacts. 2.1 CHARACTERISTICS OF THE FREQUENCY CONVERTER MODEL: SPYDER E-BATT POKER HOSE BATTERY ACCESS DOOR BATTERY...
  • Page 18 * The battery life is indicative, it may vary depending on the type of concrete, temperature and work cycle. ELECTRIC FEATURES BATTERY OUTPUT MODEL cell type VOLTAGE FREQUENCY SPYDER 57,6 42V 3 pH 200Hz E-BATT BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER SPYDER E-BATT...
  • Page 19 2.3 CHARGER DESCRIPTION The SPYDER E-BATT charger has a connector for the battery and a cable with a plug that connects the charger to the mains. It includes a LED indicator by which the user can check the state ot the charge, red when charging and green when the battery is fully charged.
  • Page 20 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER SPYDER E-BATT...
  • Page 21 3.6 ELECTRICAL SAFETY (BATTERY 81100) Never handle or remove the battery from the device. Charge the battery only with the charger 104519 supplied by ENAR. Make a full charge of the battery before using it. Do not overcharge the battery. Once the LED indicator on the charger changes its status to GREEN, unplug the connector from the charger and then, disconnect the charger from the mains.
  • Page 22 If you detect any electrical damage to the charger, contact the technical service of ENARCO or an authorized dealer. Charge only the battery of the BOXEL E-BATT by ENAR. Do not overload the charger of the battery. Once the LED indicator on the charger changes its status to GREEN, remove the battery connector and disconnect the charger from the mains.
  • Page 23 From 50 to 25% blue LED ON. • Less than 25% flashing green-blue, green LED on 2sec. and then blue LED on 2sec. When the battery is low, the alarm is activated, 2 blue LED flashes. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER SPYDER E-BATT...
  • Page 24 Proceed to recycle the rest of the electrical and mechanical components according to the current regulations for each type of waste in your country. 4.9 MAINTENANCE OF THE VIBRATING POKERS Check the manual for the vibrating pokers. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER SPYDER E-BATT...
  • Page 25 3.- Let us to know the right shipping instructions, including the wished route, the address and the full name of the consignee. 4.- Do not return the parts without authorisation, the return is done with freight prepaid. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER SPYDER E-BATT...
  • Page 26 10.- Follow the maintenance instructions for the vibrator. 11.- To achieve a good concrete structure we must start from the appropriate components and perform a vibration of the concrete mass throughout the structure. BATTERY POWERED ELECTRONIC CONVERTER SPYDER E-BATT...
  • Page 27 4.8 ELIMINATION DES DECHETS 4.9 ENTRETIEN DE L’AIGUILLE VIBRANTE LOCALISATION DES PANES INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 6.1 INSTRUCTIONS POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE 6.2 INSTRUCTIONS POUR DEMANDER DES GARANTIES RECOMMANDATIONS D’UTILISATION CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE SPYDER E-BATT...
  • Page 28 AVANT-PROPOS Nous apprécions la confiance accordée à la marque ENAR. Pour tirer le meilleur parti de votre équipement vibrant, nous vous recommandons de lire et de comprendre les règles de sécurité, d'entretien et d'utilisation contenues dans ce manuel d'instructions. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement pour éviter des problèmes majeurs.
  • Page 29 Type Li-Ion 7Ah 57,6V amovible. - BOÎTIER Boîtier en aluminium et polyamide qui protège l'électronique et la batterie des agents extérieurs. Poignées caoutchoutées pour absorber les chocs. 2.1 CARACTÉRISTIQUES DU CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE MODÈLE: SPYDER E-BATT AIGUILLE VIBRANE GAINE PORTE D'ACCÈS À...
  • Page 30 * L’autonomie est indicative, elle peut changer en fonction du type du béton, de la température et du cycle de travail. CARACTERÍSTIQUES ELECTRIQUE BATTERIE SORTIE MODEL pile VOLTAGE FREQUENCE BOXEL 57,6 42V 3 pH 200Hz E-BATT CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE SPYDER E-BATT...
  • Page 31 2.3 DESCRIPTION DU CHARGEUR Le chargeur SPYDER E-BATT dispose d'un connecteur pour le batterie et d'un câble avec fiche qui relie le chargeur au secteur. Il comprend un indicateur LED à travers lequel l'utilisateur peut vérifier l'état de la charge, rouge en charge et vert informe que la batterie est complètement chargée.
  • Page 32 à une partie rotative d'un outil électrique peut provoquer des blessures. N'en faites pas trop. Gardez les pieds fermement sur le sol et maintenez l'équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE SPYDER E-BATT...
  • Page 33 3.5 MAINTENANCE Faites inspecter votre outil électrique par un service de réparation qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantit que la sécurité de l'outil électrique est maintenue. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE SPYDER E-BATT...
  • Page 34 Le matériel doit être stocké dans un endroit sec et à l'abri du soleil. Gardez l'équipement hors de la portée des enfants. En cas de détection de dommages à l'équipement, contactez le service technique d'ENAR ou un revendeur agréé. Ne pas manipuler la machine.
  • Page 35 De 50 à 25%, la LED bleue est allumée. Moins de 25% clignotement de la LED verte-bleue, LED verte allumée 2sec. puis LED bleue allumée 2sec. Lorsque la batterie est faible, l'alarme est activée, 2 LED bleues clignotent. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE SPYDER E-BATT...
  • Page 36 à l’environnement. Recyclez autres composants électriques mécaniques conformément réglementations en vigueur pour chaque type de déchets dans votre pays 4.9 ENTRETIEN DE L’AIGUILLE VIBRANTE Vérifiez le manuel de l’aiguille vibrante. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE SPYDER E-BATT...
  • Page 37 2.- La plaque d’identification avec les numéros de série et de modèle se trouvent à l’avant du boîtier et à l’intérieur de la machine. 3.- Indiquez-nous les instructions de transport correctes, y compris l’itinéraire préféré, l’adresse et le nom complet du destinataire. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE SPYDER E-BATT...
  • Page 38 10. Suivez les instructions d’entretien du vibreur. 11. Pour obtenir une bonne structure en béton nous devons partir des composants appropriés et réaliser une vibration de la masse dans toute la structure. CONVERTISSEURS DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUES DE BATTERIE SPYDER E-BATT...
  • Page 39 4.4 LADEZUSTAND DER BATTERIE 4.5 WARTUNG 4.6 LAGERUNG 4.7 TRANSPORT 4.8 SONDERABFALLENTSORGUNG 4.9 WARTUNG DES RÜTTELFLASCHE FEHLERSUCHE SCHALSCHEMA ANWEISUNGEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG 6.1 ANWEISUNGEN ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG 6.2 ANWEISUNGEN ZUR BEANTRAGUNG DER GEWÄHRLEISTUNG EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 40 Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und Anwendungsvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend ausgewechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden. Die Einsatzbereiche der Maschine nehmen zu, wenn Sie den Anweisungen dieses Handbuchs folgen.
  • Page 41 Abnehmbare Batterie 7Ah 57,6V Li-Ion-Typ. - GEHÄUSE Aluminium- und Polyamid-Gehäuse, das die Elektronikplatine und den Akku vor äußeren Einflüssen schützt. Griffe mit Gummiverstärkung zur Stoßdämpfung. 2.1 DATEN FREQUENZ UMRORMER MODELL: SPYDER E-BATT INNENRÜTTLER HOSE BATTERIE- BATTERIEFACHABDECKUNG TYPENSCHILD BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER...
  • Page 42 BOXEL 26 min E-BATT * Die Batterielebensdauer ist indikativ, sie kann je nach Betonart, Temperatur und Arbeitszyklus variieren. ELEKTRISCHE DATEN BATTERIE AUSGANG MODELL Zelltype NENNSPANNUNG FREQUENZ SPYDER 57,6 42V 3 Ph 200 Hz E-BATT BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 43 2.2 BATTERIEBESCHREIBUNG Der wiederaufladbare Li-Ion-Akku ist herausnehmbar (ENAR-Code 81100). Er ist im Inneren des Gehäuses montiert, das ihn vor Stößen und Feuchtigkeit schützt. Um die Batterie aus dem Konverter zu entfernen, drücken Sie den roten Drücker nach oben. Dadurch wird die Tür geöffnet, dann ziehen Sie den Griff an der Batterie heraus..
  • Page 44 Einstecken von Elektrowerkzeugen mit eingeschaltetem Schalter kann zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. einem rotierenden Teil Elektrowerkzeugs angebrachter Schraubenschlüssel oder Schlüssel kann zu Verletzungen führen. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 45 Griff und keine Kontrolle über das Werkzeug. 3.5 SERVICE Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 46 Halten Sie die Strom- und Ladekabel sauber und vermeiden Sie den Kontakt mit Ölen und ätzenden Substanzen. Halten Sie die Strom- und Ladekabel von scharfen Elementen fern. Verwenden Sie niemals das Ladekabel oder den Stecker, um das Gerät zu tragen. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 47 Von 50 bis 25% blaue LED ON. • Weniger als 25% grün-blaue LED blinkt, grüne LED auf 2sec. dann blaue LED auf 2sec. Wenn die Batterie erschöpft ist, wird der Alarm aktiviert, 2 blaue LED blinken. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 48 Proceda al reciclaje del resto de componentes eléctricos y mecánicos según la normativa vigente para cada tipo de residuo en su país. 4.9 WARTUNG DES RÜTTELFLASCHE Siehe Handbuch zu Übersetzungsgetriebe und Lanze. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 49 3.- Geben Sie uns die korrekten Versandanweisungen, einschließlich der bevorzugten Route, Adresse und des vollständigen Namens des Empfängers. 4.- Senden Sie ohne schriftliche Genehmigung keine Ersatzteile an das Werk züruck. Alle zulässigen Rücksendungen müssen frei erfolgen. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 50 Sie ihn. Verwenden Sie den Vibrator nicht, um den Beton horizontal zu ziehen. 10. Befolgen Sie die Wartungsanweisungen für den Vibrator. 11. Um eine gute Betonstruktur zu erreichen, müssen wir von den entsprechenden Komponenten ausgehen und die Masse in der gesamten Struktur vibrieren. BATTERIE ELEKTRONISCHE FREQUENZ UMFORMER SPYDER E-BATT...
  • Page 51 PARA CUALQUIER REQUISITO SOBRE LA LISTA DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS, CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR TOUTES EXIGENCES CONCERNANT LA LISTE DES PIÈCES DE NOS MACHINES, VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB.
  • Page 52 Technical documentation responsible ~ Responsable of the Documentation Technnique ~ zuständigen technishen Dokumentation Zaragoza, 23/09/2022 David Gascón General Manager ENARCO,S.A. ENARCO, S.A. Tfno. (34) 976 464 090 e-mail: enar@enar.es C/ Burtina, 16 (34) 976 464 091 Web: http://www.enargroup.com Plataforma Logística PLAZA (34) 976 471 470 50197 ZARAGOZA SPAIN...