Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HP Designjet 4520/4520ps
Printer Assembly Instructions
HP Designjet 4520/4520ps
Printer Instructions
d'assemblage
HP Designjet 4520/4520ps
Printer Instrucciones de
montaje
HP Designjet 4520/4520ps
Printer Instruções de
Montagem
© 2009 Hewlett-Packard Company
Inkjet Commercial Division
Avenida Graells 501 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in the USA
Scanner (mfp only) / Scanneur (mfp uniquement) /
Escáner (sólo mfp) / Scanner (somente mfp)
HP Designjet 4520 with Scanner.
If you have bought the HP Designjet 4520 with
a scanner, you can reduce the overall setup time
by assembling the scanner first and then switching
it on. The scanner will take one hour to warm up
when started for the first time.
HP Designjet 4520 avec scanneur.
Si vous avez acheté l'imprimante HP Designjet 4520
avec un scanneur, vous pouvez réduire le temps
global d'installation en assemblant le scanneur en
premier et en le mettant sous tension. Une heure de
préchauffage est nécessaire au scanneur lors de sa
première utilisation.
HP Designjet 4520 con escáner. Si ha adquirido
la HP Designjet 4520 con escáner, puede reducir el
tiempo de configuración general, si monta primero
el escáner y, a continuación, lo activa. El escáner
necesita una hora para calentarse cuando se
enciende por primera vez.
Scanner para HP Designjet série 4520. Se você
adquiriu o scanner HP Designjet 4520, pode
reduzir o tempo total de instalação montando
o scanner primeiro e ligando-o em seguida.
Quando ligar o scanner pela primeira vez,
ele levará uma hora para aquecer.
?
In case of difficulty, please consult:
- Your printer's Embedded Web Server
- Driver and Documentation CD
En cas de problème, consultez :
- Serveur Web intégré de votre imprimante
- CD contenant le pilote et la documentation
En caso de que surja alguna complicación,
póngase en contacto con:
- El servidor Web incorporado de la impresora
- CD de controladores y documentación
No caso de dificuldades, contate:
- Servidor da Web incorporado na impressora
- CD de Driver e Documentação
Read these instructions carefully...
What you will need for this procedure
- Because some of the components of the printer
are bulky, you will need up to four people to
lift them. When this is necessary, this symbol is
displayed:
- To assemble the printer you will need at least
3 × 5 m (10 × 16 ft) of empty floor space,
and about four hours.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
Conditions requises pour cette procédure
- Dans la mesure où certains des composants de
l'imprimante sont volumineux, jusqu'à quatre
personnes peuvent être requises pour les
soulever. Dans ce cas, le symbole ci-dessous
s'affiche :
- Pour assembler l'imprimante, vous devez
disposer d'un espace libre d'au moins 3 × 5 m
et compter environ quatre heures.
Lea atentamente estas instrucciones...
Qué necesitará durante el proceso de instalación
- Puesto que algunos componentes de la
impresora son voluminosos, es probable
que necesite hasta cuatro personas para
levantarlos. Cuando esto sea necesario,
aparecerá este símbolo:
- Para montar la impresora, necesitará
al menos un espacio libre en el suelo de
3 × 5 m y aproximadamente cuatro horas.
Leia estas instruções com atenção...
O que será necessário para este procedimento
- Pelo fato de alguns dos componentes
da impressora serem pesados, pode ser
necessário até quatro pessoas para levantá-los.
Sempre que isso for necessário, este símbolo
será exibido:
- Para montar a impressora, você precisará
de uma área desocupada de pelo menos
3 × 5 m. Serão necessárias quatro horas
para concluir a montagem.
x4
10 cm
179 cm
Printer working area
Before you start unpacking, consider where
you are going to put the assembled printer.
You should allow some clear space at the back
and at the front of the printer. The recommended
clearances are shown in the illustration above.
Zone de travail de l'imprimante
Avant de commencer à déballer, pensez
à l'emplacement où l'imprimante assemblée sera
placée. Vous devez ménager un espace à l'avant
et à l'arrière de l'imprimante. Les espaces
recommandés sont indiqués dans l'illustration
ci-dessus.
Área de trabajo de la impresora
Antes de comenzar el desembalaje, piense
dónde va a colocar la impresora una vez
montada. Debe contar con espacio libre
en la parte frontal y trasera de la impresora.
El espacio libre aconsejable se muestra en
la ilustración anterior.
Área de trabalho da impressora
Antes de começar a desembalar a impressora,
defina o local onde você colocará a impressora
depois de montada. É necessário também deixar
algum espaço livre na parte anterior e posterior
da impressora. Esses espaços são mostrados na
ilustração acima.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP Designjet 4520

  • Page 1 Lisez attentivement les instructions suivantes... HP Designjet 4520 with Scanner. HP Designjet 4520/4520ps If you have bought the HP Designjet 4520 with Conditions requises pour cette procédure Printer Instrucciones de a scanner, you can reduce the overall setup time...
  • Page 2 The shapes on the boxes identify the contents. Les marques sur les cartons indiquent leur contenu. La forma de las cajas identifica el contenido. Os símbolos nas caixas identificam os componentes. Mark on box Contents of box Marque sur Contenu du carton Contenido de caja le carton Conteúdo da caixa...
  • Page 3 Remove all the upper four plastic handles from Remove the 2 lids. Place the consumables Lower the roll module box onto the consumables both sides of the box (two each side). Carefully and spare boxes in front of the printer body. and spare boxes.
  • Page 4 Remove the main printer box. Remove the two packing pieces. When you are unpacking the stand assembly, you Remove the first tray containing the parts for will see that there is anti-slip material around two the bin. Retirez le carton principal de l’imprimante. Retirez les deux cales d’emballage.
  • Page 5 One hole/Un trou Two holes/Deux trous Un orificio/ Dos orificios/ Um orifício Dois orifícios Right/Droit Derecha/ Direita Left/Gauche Izquierda/Esquerda Remove the second tray from the stand and bin From the second tray, remove the two boxes Lower the cross-brace on to the L and R boxes. You now need to identify which is the left and assembly box.
  • Page 6 Now you will need the bag of screws and the Identify the left leg (A) and the right leg (B) as Lower the left leg onto the left side of the cross- Fix the left leg to the cross-brace using four screwdriver provided.
  • Page 7 Fix the left leg to the cross-brace using two Lower the right leg onto the right side of the cross- Fix the right leg to the cross-brace using four Fix the right leg to the cross-brace using screws on the outer side of the leg. brace.
  • Page 8 Fix the stand cross-bar using four screws. Position a foot on the left leg. There are pins to Fix the left foot using four screws. Position a foot on the right leg. There are pins help you to position the foot correctly. Do not to help you to position the foot correctly.
  • Page 9 Left Leg/Montant gauche Right Leg/Montant droit Pata izquierda/Perna Pata derecha/Perna esquerda direita Open the box containing the roll module. Please take note of the colored plugs located Fix the right foot using four screws. Turn the stand assembly into an upright position Remove the plastic bag containing the screws.
  • Page 10 Remove the blue plug on the left leg. Locate the pin into the left leg. Remove the blue plug on the right leg. Locate the pin into the right leg. Retirez la fiche bleue du montant gauche. Enfoncez la cheville dans le montant gauche. Retirez la fiche bleue du montant droit.
  • Page 11 Remove the top yellow plug on the left leg. Locate the pin into the interior of the left leg. Remove the top yellow plug on the right leg. Locate the pin into the interior of the right leg. Retirez la fiche jaune du haut du montant gauche. Enfoncez la cheville à...
  • Page 12 Do not replace these screws after removal!/Ne réinsérez pas ces vis après leur retrait !/ ¡No vuelva a insertar estos tornillos después de extraerlos!/Não reencaixe esses parafusos depois da remoção! Pull open the protective plastic from the base of Using the screwdriver supplied, remove the two Slide Drawer 1 out until it touches the foam You now need to identify the left and right of the the printer.
  • Page 13 Left Leg/Montant gauche Right Leg/Montant droit Pata derecha/ Pata izquierda/ Perna direita. Perna esquerda. Advance warning: in the next step, make sure Lift the stand assembly onto the printer body. Fix the right side of the stand to the printer using Slide Drawer 1 forwards to gain better access you position the stand pins in the holes in the The anti-slip material should face to the rear...
  • Page 14 Important information Informations importantes Información importante Informações importantes Before unpacking the roll module, note that Open the box containing the roll module, Remove the roll module from the packaging box. Remove the roll module from the plastic bag. you should only handle this piece of equipment then remove the two foam supports.
  • Page 15 Rear of the printer/ Arrière de l’imprimante/Vista trasera de la impresora/Parte posterior da impressora Remove the remaining two yellow plugs from the Turn the roll module over into an inverted position Rest the roll module next to the first printer Before the roll module is moved into its final left and right legs.
  • Page 16 Three people are needed, two at the front and Look at the front of the roll module and check Fix the roll module to the right leg of the stand Fix the roll module to the left leg of the stand one at the rear of the printer.
  • Page 17 Fix the roll module to the right leg of the stand. Fix the roll module to the left leg of the stand. Place the spare and consumables boxes against Using four people, rotate the printer on to the the rear of the printer box. The arrows on the spare and consumables boxes.
  • Page 18 Rotate the printer until its rear rests on the spare Remove the pallet before trying to lift the printer Using four people and the hand holds on the Rotate the printer into an upright position. and consumables boxes and the wheels with the into an upright position.
  • Page 19 Remove the two foam end packs and the plastic Position the left leg cover on the front of the Position the right leg cover on the front of the Remove the anti-slip material from the two rear covering the printer. left leg (1), then clip the rear edge (2) into place.
  • Page 20 Remove the packing tapes 1 to 10. Open the printer window. Then remove the Remove the protective covering from the printer Open the printhead cleaner door and remove two window inserts and the ink tube packing window and the front panel screen. the carriage packing material.
  • Page 21 Remove the two yellow plastic screws from Remove the two yellow plastic screws Using the cable supplied, connect the roll A Gigabit Ethernet socket is provided for the right and left side of the paper feed. from the left and right side of Drawer 2. Caution: module to the printer.
  • Page 22 Plug the power cable into the rear of the printer, Turn the power switch at the rear of the printer to If the power light on the front panel remains off, Wait until you see this message (~10 minutes). then plug the other end into the AC power outlet. the on position.
  • Page 23 The front panel will now display how to install Remove the printheads, printhead cleaners, Find the ink cartridge door, which is on the left Open the ink cartridge door. the ink supplies. and ink cartridges from the consumables box. side of the printer. Ouvrez le volet d’accès aux cartouches Le panneau avant affiche à...
  • Page 24 To release the ink cartridge drawer, gently pull Slide the ink cartridge drawer out. Place the ink cartridge onto the ink cartridge Position the ink cartridge at the rear of the the blue handle down. drawer. Note that there are marks on the drawer drawer as indicated.
  • Page 25 Push the ink cartridge drawer back into the Following the same instructions, install the other Close the ink cartridge door. Wait (about a minute) until you see this front printer until it locks into position. three ink cartridges. panel message. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’encre.
  • Page 26 Open the printer window. Remove the packing tape that is holding down Pull up and release the latch on top of the Lift up the cover. This will give you access to the the printhead carriage latch. carriage assembly. setup printheads. Ouvrez le capot de l’imprimante.
  • Page 27 Before removing the setup printheads, look at the To remove a setup printhead, lift up the blue Using the blue handle, gently disengage the Lift the setup printhead until it is released from window on top of each one and check that the handle.
  • Page 28 Remove the blue protective cap and the clear Lower all the printheads vertically into their Seat the printheads slowly and carefully. Make sure the printheads are correctly seated. protective tape from the printhead. correct positions. When all the printheads are installed, the front Placez les têtes d’impression doucement et avec panel prompts, “Close printhead cover and Retirez le capuchon bleu de protection, ainsi que...
  • Page 29 1 10 1 1 1 1 12 If “Reseat” is displayed on the front panel, check that the protective tape has been removed. Then try reseating the printhead more firmly. If the problem persists, refer to the Driver and Documentation CD. Si «...
  • Page 30 1 13 1 14 1 15 1 16 Please wait while the printer checks the printheads (~1 minute). Patientez pendant que l’imprimante vérifie les têtes d’impression (environ 1 minute). Espere mientras la impresora comprueba los cabezales de impresión (~1 minuto). Aguarde enquanto a impressora verifica os cabeçotes de impressão (cerca de um minuto).
  • Page 31 1 17 1 18 1 19 Insert the printhead cleaner into the slot of the Push the printhead cleaner in and down until Insert the other seven printhead cleaners into Close the printhead cleaner door. correct color. it clicks into place. the correct slots.
  • Page 32 Wait until you see this front panel message. To load the paper roll from Drawer 1 into the From the front panel, highlight ‘Paper load’ and The front panel displays the above. Highlight Press the Select key. printer. From the front panel, highlight the Paper press the Select key.
  • Page 33 Using two hands, pull out Drawer 1. Remove spindle from Drawer 1. Shown above is one of the core adaptors Remove the blue-colored stop from the left end supplied. Use these when the roll core is of the spindle. Keep the spindle horizontal. A l’aide de vos deux mains, tirez le Tiroir 1.
  • Page 34 Slide the roll of paper that came with your Push the black right-hand stop onto the roll. Put the blue-colored stop onto the spindle. Push the blue left-hand stop onto the roll. printer onto the spindle. Make sure Make sure it is correctly seated. Make sure it is correctly seated.
  • Page 35 As shown above, hold the spindle assembly With the blue stop on the left, lower the Lift the blue lever on Drawer 1. This is located Feed the paper from roll 1 onto the drawer using the blue and black stops. spindle into Drawer 1.
  • Page 36 Feed the paper for a few centimeters more after Lower the blue lever for Drawer 1. Push in Drawer 1. Using the stops, carefully wind the excess the printer beeps, then turn the roller backwards paper back on to the spindle. to tension the paper correctly.
  • Page 37 The front panel displays the above. Highlight Select the roll length if known. To load the roll paper from Drawer 2: from the From the front panel, highlight ‘Paper load’ and the paper type you have loaded and press the front panel, highlight the Paper icon and press press the Select key.
  • Page 38 Load the spindle using the same procedure as described by points 127 to 133. Chargez la bobine en suivant la même procédure que celle décrite aux points 127 à 133. Cargue el eje mediante el mismo procedimiento que se describe entre los puntos 127 y 133. Carregue o eixo seguindo o mesmo procedimento descrito pelos pontos 127 até...
  • Page 39 With the blue stop on the left, lower the spindle Lift the blue lever on Drawer 2. This is located Feed the paper from roll 2 onto the drawer Feed the paper for a few centimeters more into Drawer 2. on the right-hand side of the printer and under 2 platen.
  • Page 40 Lower the blue lever for Drawer 2. Using two hands, push in Drawer 2. Using the stops, carefully wind the excess paper The front panel displays the above. Highlight back on to the spindle. the paper type you have loaded and press the Abaissez le levier bleu du Tiroir 2.
  • Page 41 PC, Macintosh or workstation PC, Macintosh ou station de travail C, Macintosh o estación de trabajo PC, Macintosh ouestação de trabalho Printer Server PC, Macintosh or Imprimante Serveur workstation Impresora Servidor PC, Macintosh ou Impressora Servidor station de travail PC, Macintosh o estación de trabajo PC, Macintosh ouestação de trabalho...
  • Page 43 Locate the bin against the printer. Now you have completed the assembly of your printer. The following pages describe how to configure your computer for successful printing. Placez le bac contre l’imprimante. Vous avez maintenant terminé l’assemblage de votre imprimante. Les pages suivantes décrivent comment configurer votre ordinateur pour l’impression.
  • Page 44 Primeiro, você deve instalar o software do driver You must first install the printer driver software * Ouvrez l’icône Mac OS X HP Designjet Installer notice. The only warranties for HP products and services are set da impressora no computador. on the computer.

Ce manuel est également adapté pour:

Designjet 4520ps