Masquer les pouces Voir aussi pour RACK MAX 650:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

ATTUATORE A CREMAGLIERA
FORZA 650 N - CORSE 180, 230, 350, 550, 750, 1000 MM
A
LIMENTAZIONE ELETTRICA
RACK ACTUATOR
FORCE 650 N - STROKES 180, 230, 350, 550, 750, 1000 MM
E
LECTRICAL POWER SUPPLY
ACTUADOR DE CREMALLERA
FUERZA 650 N - CARRERAS 180, 230, 350, 550, 750, 1000 MM
A
LIMENTACIÓN ELÉCTRICA
OPÉRATEUR À CRÉMAILLÈRE
FORCE 650 N - COURSES 180, 230, 350, 550, 750, 1000 MM
A
LIMENTATION ELECTRIQUE
РЕЕЧНЫЙ ПРИВОД
УСИЛИЕ 650 Н – ХОД 180, 230, 350, 550, 750, 1000 ММ
Э
ЛЕКТРОПИТАНИЕ
110-230V~ (A.C.) 50/60H
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
Italiano
English
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
Español
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
Français
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
Русский
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RACK MAX 650
110-230V~(A.C.) 50/60H
110-230V~(A.C.) 50/60H
110-230V~ (A.C.) 50/60H
110-230V~ (A.C.) 50/60H
24V
Z E
24V
(D.C.)
Z E
24V
(D.C.)
Z AND
24V
(D.C.)
Z Y
24V
(D.C.)
Z ET
(D.C.)
I1055000/05-2021
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GIESSE RACK MAX 650

  • Page 8: L'appareil N'est Pas Destiné À Être Utilisé Par Des Personnes

    CONSIGNES POUR L'UTILISATEUR ATTENTION : pour la sécurité des personnes, suivre attentivement toutes les consignes suivantes. L’appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances.
  • Page 9 11. Branchement électrique ......................95 11.1. Branchement électrique de RACK MAX 650 ............. 95 11.2. Liaison de 2 - ou plus - RACK MAX 650 24 Vca SYNCHRONISÉS ......96 12. Programmation de l’actionneur ..................... 97 12.1. Procédure de Réinitialisation..................97 12.2.
  • Page 85: Normes De Securite

    BLIGATION DE PROCEDER A L ANALYSE DES RISQUES ET MESURES DE PROTECTION Les actionneurs électriques RACK MAX 650 répondent à la Directive Machines (2006/42/CE), à la Norme 60335-2-103 (Règles particulières pour les motorisations de portails, portes et fenêtres) ainsi qu'aux autres directives et normes indiquées dans les Déclarations jointes d'Incorporation et de Conformité...
  • Page 86: Formules Et Conseils Pour L'installation

    L’actionneur est uniquement destiné à un usage à l’intérieur. Pour toute application spéciale, consulter préalablement le constructeur. Après avoir ôté l’emballage, s’assurer du parfait état de l’appareil. Exiger toujours l’utilisation de pièces originales de rechange. Le non-respect de cette règle peut en compromettre la sécurité et annuler la garantie de l’appareil. En cas de problèmes ou de doute, adressez-vous à...
  • Page 87: Informations Techniques Sur Le Fonctionnement De L'actionneur

    Le mécanisme RACK MAX 650 est présenté dans une boîte en carton. Chaque conditionnement présente : •...
  • Page 88: Dimensions De L'actionneur

    Les dimensions d'encombrement principales de l'actionneur sont indiquées dans le dessin ci-dessous. ETIQUETTE SIGNALETIQUE ET MARQUAGE Les actionneurs RACK MAX 650 sont marqués UE et satisfont aux normes énumérées dans la Déclaration de Conformité. Étant en outre considérés des quasi-machines par la Directive...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    La signification des symboles utilisés sur l'étiquette comme abréviation des caractéristiques techniques est aussi reproduite au tableau du chapitre "DONNÉES TECHNIQUES". 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle RACK MAX 650 RACK MAX 650 24 230V Force de poussée et de traction (F 650 N Courses d'exécution (S 180, 230, 350, 550, 75, 1000 mm Tension d’alimentation (U...
  • Page 90: Alimentation Électrique

    9. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE L'actionneur est commercialisé en deux versions qui se distinguent selon l'alimentation électrique : 1. RACK MAX 650 230V : tension d'alimentation 110-230V~ 50/60Hz, avec cordon d’alimentation à trois fils (B , commun neutre ; N , phase ouverture ; M...
  • Page 91: Préparation Au Montage

    Attention : s’assurer que le type d’alimentation électrique de l’appareil correspond à celle disponible en vérifiant les données mentionnées sur l’étiquette appliquée au motoréducteur. S'assurer que l’actionneur n’a pas été endommagé durant le transport, d’abord à l’œil nu puis en le mettant sous tension et en le faisant fonctionner dans un sens et dans l'autre.
  • Page 92: Montage Sur Une Fenêtre Avec Ouverture Par Projection

    Fig. 4 Fig. 5 Fig. 5 bis Fig. 6 Montage sur une fenêtre avec ouverture par projection 10.3. A. Tracer au crayon la ligne médiane de la menuiserie, aussi bien sur la partie mobile que sur la partie fixe (Fig. 1). En présence de plusieurs actionneurs sur la même fenêtre, tracer selon les indications au §...
  • Page 93: Montage Sur Fenêtres De Toit À Coupole, Lucarnes Ou Fenêtres De Toitures En Redans

    Montage de plusieurs actionneurs avec barre de liaison ou 10.6. en mode synchronisé Les actionneurs RACK MAX 650 peuvent être reliés en tandem ou en batterie à travers une barre mécanique de liaison ou en mode synchronisé. Le mouvement d’un actionneur est...
  • Page 94 conditionné à l’autre par un mécanisme ou il est synchronisé avec l’autre, de sorte à résulter uniforme et à vitesse égale. Possibilité de monter deux opérateurs - ou plus - (M) sur les menuiseries, avec un ou plusieurs groupes de renvoi (R) en fonction des nécessités. Le dessin ci-après représente un exemple de montage avec plusieurs solutions de points de poussée avec des actionneurs à...
  • Page 95: Branchement Électrique

    IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DU PRODUIT : Le fil Vert « 3 » des moteurs à tension d'alimentation à 24V doit être isolé s'il n'est pas utilisé. Branchement électrique de RACK MAX 650 11.1. Pour le câblage, respecter les schémas ci-après. 110 230V...
  • Page 96: Liaison De 2 - Ou Plus - Rack Max 650 24 Vca Synchronisés

    Liaison de 2 - ou plus - RACK MAX 650 24 Vca 11.2. SYNCHRONISÉS Le câble fourni avec l’actionneur dans la version 24V mesure environ 2 m de long et est calculé conformément aux normes de sécurité. Connecter les fils de communication à...
  • Page 97: Programmation De L'actionneur

    12. PROGRAMMATION DE L’ACTIONNEUR Après avoir réalisé tous les branchements électriques et avant de faire fonctionner l’actionneur, procéder à l’apprentissage des paramètres fonctionnels ; cette opération est définie R EINITIALISATION Chaque actionneur passe un test de mise en service à l’usine qui garantit son fonctionnement et il est déjà...
  • Page 98: Fins De Course De L'actionneur

    (crémaillère entièrement repliée) et une manœuvre d'ouverture sur environ 5 cm. Durant cette phase, s'assurer qu'aucun obstacle ne gêne le mouvement de la crémaillère et attendre que la procédure de toutes les machines soit terminée en présence d’actionneurs synchronisés. ▪ Une fois l'opération terminée, les leds oranges de chaque machine connectée clignoteront pour indiquer la fin de la procédure de R .
  • Page 99: Indications Lumineuses De La Led

    - Attendre que la fenêtre soit complètement fermée et si l'acquisition de l’épaisseur du recouvrement a été effectuée correctement, la led orange de l'actionneur clignotera 3 secondes. IMPORTANT : Si l'actionneur n'a pas complété la fermeture de la fenêtre correctement pour quelque raison que ce soit, et s'est arrêté avant le fin de la course, il faudra répéter dans l'ordre les opérations de R EINITIALISATION d'acquisition de l’épaisseur du recouvrement, jusqu'à...
  • Page 100: Led Verte

    Erreur de câblage : les cordons d'alimentation des Vérifier et corriger le câblage dispositifs configurés en mode synchronisé sont branchés dans le sens inverse Erreur codeur : Répéter la R EINITIALISATION le codeur embarqué a subi une erreur de calcul Erreur d'alimentation électrique : Vérifier les contacts électriques aux extrémités la tension d'alimentation dépasse...
  • Page 101: Contrôle Du Montage Correct

    13. CONTRÔLE DU MONTAGE CORRECT ATTENTION : Pour garantir le fonctionnement de l’appareil, assurer ses performances et sa longévité, pour la sécurité des personnes et des biens matériels, vérifier qu’il a été installé correctement et procéder aux contrôles indiqués ci-après après l’installation.
  • Page 102: Résolution De Certains Problèmes

    15. RÉSOLUTION DE CERTAINS PROBLÈMES Certains problèmes pouvant se présenter durant l’installation ou l’utilisation normale de l’appareil pourraient être dus aux causes suivantes : Consulter également les indications de la led R OUGE Problème Cause probable Solution L’énergie électrique n’arrive pas Vérifier la prise de terre du à...
  • Page 103 Sont exclus de la garantie les composants fragiles ou soumis à une usure normale, à des agents ou processus corrosifs, à une surcharge fût-elle temporaire etc. Le fabricant ne répond nullement des dégâts provoqués par un montage, une manœuvre ou une saisie erronée, par des sollicitations excessives ou l’inexpérience de l’utilisateur.
  • Page 104: Déclaration De Conformité

    EN 60335-1 : 2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1/A2/A14:2019 EN 60335-2-103:2015 EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013 EN IEC 63000:2018 et applique le marquage Cette Déclaration de conformité est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant. Budrio, 6 mai 2021 Le responsable Peter Santo, Représentant légal, GIESSE S.p.A.
  • Page 105 EN 60335-1 : 2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1/A2/A14:2019 EN 60335-2-103:2015 EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013 EN IEC 63000:2018 et applique le marquage Cette Déclaration de conformité est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant. Budrio, 6 mai 2021 Le responsable Peter Santo, Représentant légal, GIESSE S.p.A.
  • Page 106: Autorise À Produire La Documentation Technique Pertinente

    20. DÉCLARATION D'INCORPORATION (Annexes IIB DIR. 2006/42/CE) La Société GIESSE S.p.A. Via Tubertini 1 40054 Budrio (BO) - Italy en sa qualité de FABRICANT, AUTORISE À PRODUIRE LA DOCUMENTATION TECHNIQUE PERTINENTE GIESSE S.p.A. Via Tubertini 1 40054 Budrio (BO) - Italy ET DÉCLARE PAR LA PRÉSENTE QUE LA QUASI-MACHINE...
  • Page 107 Sur demande des autorités nationales compétentes, le fabricant s'engage à transmettre les documents relatifs aux quasi-machines ; cet engagement comprend les modalités de transmission et et ne porte pas préjudice aux droits de propriété intellectuelle du fabricant de la quasi-machine. Budrio, 6 mai 2021 Le responsable Peter Santo, Représentant légal, GIESSE S.p.A.
  • Page 108 21. DÉCLARATION D'INCORPORATION (Annexes IIB DIR. 2006/42/CE) La Société GIESSE S.p.A. Via Tubertini 1 40054 Budrio (BO) - Italy en sa qualité de FABRICANT, AUTORISE À PRODUIRE LA DOCUMENTATION TECHNIQUE PERTINENTE GIESSE S.p.A. Via Tubertini 1 40054 Budrio (BO) - Italy ET DÉCLARE PAR LA PRÉSENTE QUE LA QUASI-MACHINE...
  • Page 109 Sur demande des autorités nationales compétentes, le fabricant s'engage à transmettre les documents relatifs aux quasi-machines ; cet engagement comprend les modalités de transmission et et ne porte pas préjudice aux droits de propriété intellectuelle du fabricant de la quasi-machine. Budrio, 6 mai 2021 Le responsable Peter Santo, Représentant légal, GIESSE S.p.A.

Table des Matières