Masquer les pouces Voir aussi pour L-RAY/1000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Aktives Line Array-Lautsprechersystem
Compact Aktive Line Array
L-RAY/1000
Bestell-Nr. • Order No. 25.2090
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE L-RAY/1000

  • Page 1 Aktives Line Array-Lautsprechersystem Compact Aktive Line Array L-RAY/1000 Bestell-Nr. • Order No. 25.2090 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 Deutsch ....Seite English ....Page Français ....Page Italiano .
  • Page 3 11 12 Œ Ž  ...
  • Page 4: Table Des Matières

    -Netzbuchse zum Anschluss an Die im Gerät entstehende Wärme muss durch eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) Luftzirkulation abgegeben wer den. Decken Kombination mehrerer L-RAY/1000 ..5 Sie die Lüftungsöffnungen (Bassreflexöffnun- 4 Speakon ® -Buchsen MID/ HIGH OUTPUT zum...
  • Page 5: Line-Arrays

    Für die Beschallung größerer Bereiche lassen diesem Zweck sind die Winkel zwischen den feld für das jeweilige Auditorium erreicht wird. sich mehrere L-RAY/1000 kombinieren. Es kön- Mittelhochtoneinheiten individuell einstellbar: nen bis zu vier Systeme untereinander montiert Wie in der unteren Detailansicht der Abbil- werden ( Abb.
  • Page 6: Bedienung

    Die Stecker in die entsprechenden Buch- Bei stehender Installation ( Abb. 4) an - sen stecken und nach rechts drehen, bis sie stelle der Ringschrauben die Gummifüße am ein rasten. Zum späteren Herausziehen den Rahmen festschrauben und den Rahmen auf Sicherungsriegel am Stecker zurückziehen einen sicheren Untergrund stellen.
  • Page 7: Einstellung Des Signalprozessors

    6 Einstellung des 4) Mit einem Klick auf „Connect“ den Verbin- samen Datenbus angeschlossen werden sol- dungsaufbau starten. (Welche Option unter len. Signalprozessors „Data Configuration“ angewählt ist, hat an 3) Die Richtung der Datenübertragung „Data In der Basseinheit befindet sich ein digitaler Sig- dieser Stelle keine Bedeutung.) Configuration“...
  • Page 8: Speichern Der Einstellung Im Festspeicher Des Signalprozessors

    System übertragen. Sie werden jedoch nur im HPF/ LPF Release Time = Zeit, die nach einer Schwell- Arbeitsspeicher des Signalprozessors gespei- wertunterschreitung vergehen muss bis die Diese Funktionsblöcke mit je einem Hochpassfil- chert und bleiben nach dem Ausschalten des L- Verstärkung wieder ihren Normalwert erreicht ter und einem Tiefpassfilter dienen primär als RAY-Systems nicht erhalten.
  • Page 9: Laden Einer Einstellung Aus Einer Datei

    6.9 Laden einer Einstellung aus einer 6.10 Rücksetzen des Signalprozessors 7 Technische Daten auf die Werks einstellung Datei Max. Verstärkerleistung: . . 1000 W Achtung: Diese Funktion löscht den derzeit Zum Laden einer Einstellung aus einer Datei Sinusleistung gewählten Speicherplatz im Festspeicher des darf keine Datenverbindung bestehen.
  • Page 10: Operating Elements And Connections

    (230 V/ 50 Hz) L-RAY/1000 units ....11 Do not set the unit into operation, or immedi- 4 Speakon ®...
  • Page 11: Line Arrays

    3.1 Line arrays Press the pin to unlock the bolt, put the before making the mains connection. When bolt through the drill holes up to the stop and disconnecting, always disconnect the mains Single speakers act similar to point sound then release the pin.
  • Page 12: Operation

    4.2.2 Connection 5 Operation 1) As a signal source, connect an audio unit with 1) Switch on the signal source connected. line output (e. g. mixer, preamplifier, etc.) to 2) Switch on the PA system with the mains the XLR jack LINE INPUT (12) of the first switch POWER (1) on the rear side of each bass speaker unit.
  • Page 13: Establishing The Data Connection

    6.3 Establishing the data connection 6.3.2 Control of individual systems 6.5 Modifying the adjustment For connecting only a single system to the PC at Attention! 6.3.1 Control of several systems via a time, even if several systems are used: In connection with the control programme the the RS-485 data bus 1) Connect this system via RS-485, RS-232, or signal processor is an effective tool which allows...
  • Page 14: Memorizing The Adjustment In The Eeprom Of The Signal Processor

    HPF / LPF The Attack Time and the Release Time should 6.9 Loading an adjustment from a file not be too short. In case the threshold value is These function blocks, each with one high pass To load an adjustment from a file, no data con- exceed ed for a longer period of time, quick, per- filter and one low pass filter, primarily serve as a nection must exist.
  • Page 15: Specifications

    7 Specifications Max. amplifier power: ..1000 W Rms power Bass speaker unit: ..350 W at 4 Ω Mid-high range speaker units: ..350 W at 4 Ω (4 ×...
  • Page 16: Conseils De Sécurité Et Dʼutilisation

    Table des matières Système Line Array 2 Conseils de sécurité et dʼutilisation Cette notice sʼadresse aux utilisateurs avec des connaissances techniques de base en audio. Eléments et branchements ..16 Lʼappareil répond à toutes les directives néces- Veuillez lire la présente notice avec attention saires de lʼUnion Européenne et porte donc le avant le fonctionnement et conservez-la pour...
  • Page 17: Line-Arrays

    aigu à relier. Un processeur de signal digital 4 Installation 4.1.2 Branchement (DSP) est branché avant les amplificateurs : 1) Reliez un appareil audio avec sortie ligne AVERTISSEMENT Des installations réalisées par dʼune part, il assume la répartition du si gnal sur (par exemple table de mixage, préamplifica- des non professionnels, en les deux amplificateurs et dʼautre part, il propose...
  • Page 18: Utilisation

    2) Mettez les rails de montage verticaux placés de lʼunité de médium aigu suivante. De la sur les arêtes de lʼunité de grave (15) sur les même manière, reliez la deuxième unité de 4 éléments de liaison venant du système de médium aigu à...
  • Page 19: Réglage Du Processeur De Signal

    6 Réglage du processeur 5) Une fois la liaison effectuée, et les données L-RAY. Cette option est intéressante lorsque lues par le système (“-> Program Data Trans- des données dʼun fichier ou dʼun autre sys- de signal ferred OK...” apparaît en bas dans la ligne tème L-RAY ont déjà...
  • Page 20: Mémorisation Du Réglage Dans La Mémoire Fixe Du Processeur De Signal

    cliquant sur les blocs de fonction, la fenêtre sous Dans la liste sous “Filter Type”, on peut 6.6 Mémorisation du réglage le diagramme indique les réglages correspon- sélectionner respectivement à partir des carac- dans la mémoire fixe du dants. Les possibilités de réglage des différents téristiques différentes de filtres (Butterworth, processeur de signal blocs de fonction sont expliquées ci-après.
  • Page 21: Chargement Dʼun Réglage Venant Dʼun Fichier

    6.9 Chargement dʼun réglage venant 6.10 Réinitialisation du processeur 7 Caractéristiques techniques dʼun fichier de signal sur le réglage dʼusine Puissance amplificateur Pour charger un réglage venant dʼun fichier, Attention : cette fonction efface lʼemplacement max. : ....1000 W aucune liaison de données ne doit exister.
  • Page 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Sistema Line-array 2 Avvertenze di sicurezza Queste istruzioni sono rivolte a utenti con cono- Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile- scenze base nella tecnica audio. Vi preghiamo di vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla Elementi di comando e collegamenti 22 leggerle attentamente prima della messa in fun- AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con zione e di conservarle per un uso futuro.
  • Page 23: Installazione Di Un Sistema Singolo

    propagazione del suono nonché per limitare la 4 Installazione 2) Allʼuscita LINE OUTPUT (11) è disponibile il dinamica. La modifica della configurazione DSP se gnale dʼingresso per essere trasferito. Qui AVVERTIMENTO Le installazioni non eseguite a avviene con un PC per mezzo del software in si possono collegare ulteriori sistemi dʼampli- regola dʼarte, specialmente in dotazione.
  • Page 24: Impostazione Del Processore Dei Segnali

    di fissaggio anche da quest'unità woofer e il segnale può essere portato alla presa montare le unità successive nello stesso RS-485 INPUT dellʼunità woofer successiva modo su questa unità. (cfr. cap. 6). Lʼuscita RS-458 OUTPUT dellʼul- tima unità woofer della catena dovrebbe 4) Collegare la prima unità...
  • Page 25: Installazione Del Software Per Il Pc

    6.1 Installazione del software per il PC Ripetere i punti 3) – 8) fino alla definizione chiara 6.4 Chiamare le impostazioni di tutti i sistemi. Quindi ricollegare i sistemi fra memorizzate La configurazione minima del PC per il pro- loro e collegare il primo sistema con il PC. gramma di controllo in dotazione richiede il Nella memoria fissa del processore dei segnali si sistema operativo Windows 98 SE o maggiore e...
  • Page 26 Dallʼelenco “Type:” si può scegliere il tipo di filtro: LEVEL precedentemente in quella posizione sarà sovra scritta. Con questi blocchi funzionali si può impostare il None livello risp. per il segnale dʼingresso e per i il filtro è disattivato Per il momento, lʼimpostazione viene memoriz- segnale dʼuscita HIGH e LOW.
  • Page 27: Ripristinare Le Impostazioni Dalla Fabbrica Del Processore

    6.9 Caricare lʼimpostazione da un file 6.10 Ripristinare le impostazioni dalla 7 Dati tecnici fabbrica del processore Per caricare lʼimpostazione da un file, non deve Potenza max. esistere nessuna connessione dati. Attenzione: Questa funzione cancella lʼattuale dʼamplificazione: ..1000 W posizione della memoria definitivamente e la 1) Se necessario, scollegare la connessione sovrascrive con lʼimpostazione dalla fabbrica.
  • Page 28: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    (las aperturas 3 Toma de corriente Powercon ® para la cone- Combinación de varios L-RAY/1000 . . 29 Bass Reflex entre los altavoces de graves) no xión a un enchufe (230 V/ 50 Hz) pueden cubrirse.
  • Page 29: Aplicaciones

    3 Aplicaciones 4 Instalación 4.1.2 Conexión 1) Como fuente de señal, conecte una unidad Este sistema de altavoces compacto line array ADVERTENCIA Las instalaciones que no se de audio con salida de línea (p. ej. mezcla- está formado por un recinto de graves y cuatro hacen de un modo experto son dor, preamplificador, etc.) al jack XLR LINE recintos de medios / agudos.
  • Page 30: Funcionamiento

    del suelo. Las indicaciones “arriba” y “abajo” 4) Conecte el jack OUT de la parte posterior del utilizadas a continuaciones refieren al mon- primer recinto de medios / agudos al jack taje suspendido y tienen que modificarse con IN del segundo recinto de medios / agudos. esta colocación Conecte el segundo recinto de medios / agu- dos al tercero y el tercero al cuarto del mismo...
  • Page 31: Ajuste Del Procesador De Señal

    6 Ajuste del Procesador de Señal 5) Cuando ya se ha establecido la conexión y el se han cargado desde un archivo o desde sistema ha leído los datos (aparece “-> Pro- otro sistema L-RAY. El recinto de graves está equipado con un pro- gram Data Transferred OK…”...
  • Page 32: Memorización Del Ajuste En La Eeprom Del Procesador De Señal

    bloques muestra los ajustes correspondientes. (Butterworth, Bessel, Linkwitz-Riley) con dife- 6.6 Memorización del ajuste en la Las posibilidades de ajustes de los diferentes rentes pendientes. La frecuencia de límite res- EEPROM del procesador de señal bloques de función se explican a continuación: pectiva se ajusta en “Frequency”.
  • Page 33: Volver A Los Ajustes De Fábrica Del Procesador De Señal

    5) Vaya al apartado del menú “Communications 6.11 Modificar el nombre de un sistema 7 Especificaciones ± Enable Communications”. El programa L-RAY Potencia máx. del buscará sistemas L-RAY conectados. Para modificar el nombre de un sistema L-RAY amplificador: ... 1000 W que tiene una conexión de datos en ese ins- 6) Si se encuentran varios sistemas L-RAY, Potencia RMS...
  • Page 34 Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink- gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te glazen etc. op het apparaat. de verantwoordelijkheid voor hieruit resulte- nemen. Mocht u bijkomende informatie over de rende materiële of lichamelijke schade.
  • Page 35: Säkerhetsföreskrifter

    Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säker- Värmen som alstras vid användning leds bort och inget ansvar tas heller för uppkommen hets föreskrifterna. Om ytterligare information genom självcirkulering. Täck därför aldrig över skada på person eller materiel. önskas, läs igenom den tyska, engelska, franska en heten eller ställ den så...
  • Page 36: Diagrams Of Directivity

    “ Horizontale Richtcharakteristik (die Teilung der Skala entspricht 6 dB) Horizontal directivity (the division of the scale corresponds to 6 dB) Caractéristique horizontale (la division de lʼéchelle correspond à 6 dB) Caratteristica direzionale orizzontale (la suddivisione della scala corrisponde a 6 dB) Directividad horizontal (la división de la escala corresponde a 6 dB)
  • Page 37 ” Vertikale Richtcharakteristik (die Teilung der Skala entspricht 6 dB) Vertical directivity (the division of the scale corresponds to 6 dB) Caractéristique verticale (la division de lʼéchelle correspond à 6 dB) Caratteristica direzionale verticale (la suddivisione della scala corrisponde a 6 dB) Directividad vertical (la división de la escala corresponde a 6 dB)
  • Page 38 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0774.99.03.06.2018...

Ce manuel est également adapté pour:

25.2090

Table des Matières