Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

KOMPAKTE PA-ANLAGE MIT SUBWOOFER
COMPACT PA SYSTEM WITH SUBWOOFER
SYSTÈME COMPACT DE SONORISATION PROFESSIONNEL
AVEC SUBWOOFER
IMPIANTO PA COMPATTO CON SUBWOOFER
PROTON-12
PROTON-15
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 24.5660
Best.-Nr. 24.5620

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PROTON-12

  • Page 1 KOMPAKTE PA-ANLAGE MIT SUBWOOFER COMPACT PA SYSTEM WITH SUBWOOFER SYSTÈME COMPACT DE SONORISATION PROFESSIONNEL AVEC SUBWOOFER IMPIANTO PA COMPATTO CON SUBWOOFER PROTON-12 Best.-Nr. 24.5660 PROTON-15 Best.-Nr. 24.5620 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 STEREO INPUT INPUT INPUT BALANCED BALANCED POWER LINK 230 V~ / 50 Hz /110 0 VA SAT SPEAKER SAT SPEAKER PROTON-12 COMPACT ACTIVE MOBILE PA SYSTEM 800 W /600 W SERIAL-NO. MIN 8 Ω MIN 8 Ω T 5 AL...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    (230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel Sie dient zur professionellen Musikbeschallung bei mittleren Veranstaltungen und liefert eine maximale 14 Halterung für die Netzsicherung; Ausgangsleistung von 800 W (PROTON-12) bzw. eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine 1500 W (PROTON-15). gleichen Typs ersetzen Für den Transport lassen sich die Satellitenlaut-...
  • Page 5: Aufstellung Und Anschluss

    6 Technische Daten (5) verbinden. Die SPEAKON ® -Stecker in die ent- sprechenden Buchsen stecken und nach rechts Modell PROTON-12 PROTON-15 drehen, bis sie einrasten. Zum späteren Herauszie- hen den Sicherungsriegel am Stecker nach hinten Max. Ausgangsleistung 800 W 1500 W schieben und den Stecker nach links drehen.
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the Please observe the following items in any case: operating elements and connections described. The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 –...
  • Page 7: Setting-Up And Connection

    3) Adjust the volume with the control VOL (8). From a 800 W (PROTON-12) or 1500 W (PROTON-15). certain volume, the lower LED NORM. (2) will light For transport, the satellite speakers and the corre- up to the rhythm of the music.
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Il sert pour la sonorisation professionnelle de musique dans des manifestations de taille moyenne et délivre une puissance de sortie maximale de 800 W (PROTON-12) ou 1500 W (PROTON-15). Pour le transport, les enceintes satellites et les câbles de branchement correspondants se placent...
  • Page 9: Positionnement Et Branchement

    6 Caractéristiques techniques zone encore plus grande doit être sonorisée. 5) Reliez les satellites via les cordons de branche- Modèle PROTON-12 PROTON-15 ment livrés aux prises SAT SPEAKER (5). Mettez Puissance de sortie max. 800 W...
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    800 W (PROTON-12) e 1500 W (PROTON-15). Per il trasporto, gli altoparlanti satelliti con i loro cavi possono essere sistemati nella cassa subwoofer. La cassa subwoofer è...
  • Page 11: Collocamento E Collegamento

    Qui si può col- 6 Dati tecnici legare l’ingresso di un ulteriore impianto PA nel caso si dovesse sonorizzare una zona maggiore. Modello PROTON-12 PROTON-15 5) Collegare i satelliti con le prese SAT SPEAKER (5) Potenza d’uscita max. 800 W 1500 W usando i cavi di collegamento in dotazione.
  • Page 12: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    12 POWER-schakelaar van de geluidsinstallatie maal uitgangsvermogen van 800 W (PROTON-12) 13 POWER-jack voor aansluiting op een stopcontact resp. 1500 W (PROTON-15). (230 V~/50 Hz) met behulp van het bijgeleverde...
  • Page 13: Opstelling En Aansluiting

    ® -stekkers in de betreffende jacks en draai ze naar rechts tot ze vastklikken. Om Model PROTON-12 PROTON-15 ze er later weer uit te trekken, schuift u de vergren- deling van de stekker achteruit en draait u de stek- Max. uitgangsvermogen...
  • Page 14: Elementos Y Conexiones

    12 Interruptor POWER en sistema PA. salida máxima de 800 W (PROTON-12) o 1500 W 13 Jack para conexión a la toma de corriente (230 V~/ (PROTON-15). 50 Hz) a través del cable de red entregado.
  • Page 15: Instalación Y Conexiones

    SPEAKER (5) a través de los cables de conexión 6 Especificaciones entregados. Conecte las tomas SPEAKON ® a los Modelo PROTON-12 PROTON-15 jacks correspondientes y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que encajen en su lugar. Para Max. potencia salida 800 W 1500 W su posterior extracción, empuje el pestillo fijado en...
  • Page 16: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Można go stosować na śred- niej wielkości koncertach i zapewnia maksymalną moc 800 W (model PROTON-12) i 1500 W (model PROTON-15). Głośniki satelitarne i kable mogą zostać zapako- wane w futerał subwoofera, który jest wyposażony w...
  • Page 17: Instalowanie I Podłączanie Urządzenia

    6 Dane techniczne 5) Podłącz głośniki satelitowe do gniazd SAT SPEA- KER (5). Podłącz wtyki SPEAKON ® do odpowied- Model PROTON-12 PROTON-15 nich gniazd i obróć zgodnie z ruchem wskazówek Maksymalna moc wyjściowa 800 W 1500 W zegara tak, aby się zatrzasnęły. Aby je odłączyć, Moc skuteczna odciągnij zatrzask i obróć...
  • Page 18: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Aktivt højttalersystem Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Enheden overholder EU-direktivet 89/336/EØF vedrø- 1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet, rende elektromagnetisk kompatibilitet og lavspæn- 2.
  • Page 19 Aktiivikaiutin Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- töön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkömag- 2. putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut neettisesta yhteensopivuudesta sekä...
  • Page 20 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0415.99.01.04.2005...

Ce manuel est également adapté pour:

Proton-1524.566024.5620

Table des Matières