Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
TAMD122P-B, TAMD122P-C
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DB Motor TAMD122P-B

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS TAMD122P-B, TAMD122P-C Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 2 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 3: Table Des Matières

    Présentation de ce Livret d’instructions La première partie de ce manuel renferme des infor- Vous pourrez lire le reste du manuel – Description « mations importantes concernant les fonctions, le car- technique et maintenance» – après vous être familiari- burant, les huiles et les liquides de refroidissement. Il sé...
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Si l’opération d’entretien nécessite que le mo- Introduction teur soit en marche, confiez l’intervention à vo- Ce Livret d’instructions renferme les informations né- tre revendeur Volvo Penta agréé. Si vous devez cessaires pour faire fonctionner le moteur correcte- intervenir sur un moteur qui tourne, veillez à...
  • Page 5 Certaines huiles de conservation moteur sont moteur comprend la vitesse inversée et tout inflammables. Certaines d’entre elles sont éga- équipement supplémentaire installé). lement nocives lorsqu’elles sont inhalées. Assu- Utilisez un palonnier pour soulever le moteur rez-vous que le lieu de travail est bien ventilé. afin d’assurer une manipulation en toute sécurité...
  • Page 6: Informations Générales

    Informations Générales Rodage Bienvenue à bord Le moteur devrait être utilisé dans des conditions nor- Nous vous remercions d’avoir opté pour un moteur males lorsqu’il est neuf. Evitez cependant de passer marin Volvo Penta. Volvo Penta construit des mo- en pleine charge ne serait-ce que pendant quelques teurs marins depuis 1907.
  • Page 7: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Responsabilité commune MISE EN GARDE ! Les composants du systè- Volvo Penta consacre continuellement une part considé- me électrique et du système d’allumage sur les rable de ses ressources de développement à la réduc- produits Volvo Penta sont conçus et fabriqués tion de l’impact de ses produits sur l’environnement.
  • Page 8: Carte D'enregistrement De Garantie

    Carte d’Enregistrement de Service Volvo Penta Garantie Volvo Penta dispose d’un réseau important de reven- deurs offrant à la fois des prestations de service et Le Formulaire d’Enregistrement de Garantie (marché des pièces de rechange pour les moteurs Volvo Pen- nord américain) ou la Carte de Garantie (autres mar- ta.
  • Page 9 Ceci mis à part, les instructions générales contenues Moteur, désignation du type ........dans le Livret d’Instructions doivent être respectées, en ce qui concerne le fonctionnement, l’entretien et la No. de série ............... maintenance. IMPORTANT ! Un entretien/une maintenance Numéro de l’ensemble des données (EDC) ....tardif(ve) ou non approprié(e) ou l’utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Volvo Penta annulera la responsabilité...
  • Page 10: Introduction

    Introduction TAMD122P-B, TAMD122P-C Ces moteurs sont des moteurs marins diesel quatre Les moteurs possèdent une commande électronique temps, disposant de 6 cylindres en ligne et injection pour le régulateur (“EDC”).* Ceci a permis de minimi- directe. Ils sont équipés de turbocompresseurs, de ser la consommation de carburant alors que les refroidisseurs d’air de suralimentation et de groupes...
  • Page 11 TAMD122P-B, TAMD122P-C («TAMD122EDC») 1. Groupe cellulaire 2. Niveau de verre, liquide de refroidisse- ment moteur 3. Bouchon de remplissage du liquide de refroidissement 4. Filtres fins à carburant 5. Boîtier du module de commande de la Commande Electronique Diesel 6. Pompe d’injection 7.
  • Page 12: Instrumentation

    Instrumentation Les tableaux d’instruments utilisé sont les suivants : le tableau principal, le Flying Bridge (tableau d’instruments pour poste de contrôle auxiliaire) et le tableau auxiliaire. Par ailleurs, il y a également un tableau d’alarme supplémentaire. L’instrumentation est également fournie séparément en lots si les tableaux d’instruments Volvo Penta ne sont pas utilisés.
  • Page 13: Tableaux De Commande Du Système Edc

    Tableaux de commande du système EDC Il y a deux tableaux de commande EDC. Dans une NEUTRAL DIAGNOSIS installation simple à un ou plusieurs postes de com- mande, on utilise un tableau par poste de commande avec trois boutons/témoins. Dans une installation dou- ACTIVE ble à...
  • Page 14: Synchronisation Des Régimes Moteur

    Synchronisation des régimes moteur (installation jumelée) Si le bateau est équipé de moteurs jumelés, le confort peut être amélioré en synchronisant les moteurs sur le même régime moteur. Pour faciliter cette opération, SYNC une fonction de synchronisation intégrale règle auto- matiquement les moteurs sur le même régime moteur (tr/mn).
  • Page 15: Lots D'instruments

    22 23 24 25 Tableau de commande pour le poste de commande auxiliaire (Flying Bridge) 22. Compte-tours, régime moteur. Multipliez cette va- leur par 100 pour obtenir les révolutions par minute. 23. Compteur horaire. Affiche la durée de fonctionne- ment du moteur en heures et en dixièmes d’heure. 24.
  • Page 16 34. Interrupteur à pression de l’éclairage des instru- ments. 35. Avertissement de dysfonctionnement de l’alarme (sirène). Se déclenche lorsque la pression d’huile de lubrification est trop basse (moteur), lorsque la température de liquide de refroidissement est trop élevée ou que le taux de charge chute 36.
  • Page 17: Commandes

    Commandes Interrupteur à clé Le contacteur à clé a cinq positions, position 0 y com- prise : Pos. 0 = La clé peut être insérée et retirée. S = Position d’arrêt (stoppe les fonctions mises en marche). La clé revient automatique- ment en position 0 après avoir coupé...
  • Page 18: Commande Monolevier Électronique

    Commande monolevier électronique La commande à monolevier électronique Volvo Penta cumule les fonctions de commande du papillon et de la marche arrière dans une unité de levier de comman- de. Lors du démarrage, par exemple, la fonction de changement de vitesses peut être facilement désacti- vée de sorte que seul le régime moteur* puisse être commandé...
  • Page 19: Calibrage Des Commandes

    Calibrage des commandes REMARQUE ! Si aucun calibrage n’a été effectué après ins- tallation, le moteur ne peut pas être démarré. Procédez tout d’abord au calibrage au niveau du Poste de Commande Principal et ensuite sur tout poste de commande auxiliaire installé. Activez le poste de commande correspondant en ap- puyant sur le bouton rouge «Poste Actif»...
  • Page 20: Calibrage D'une Commande Monolevier Mécanique

    3. Poussez le levier en position d’ouverture maxima- le de papillon, mouvement avant (marche avant). Maintenez le levier dans cette position. NEUTRAL Confirmez la position en appuyant sur le bouton vert pendant au moins trois secondes. 4. Déplacez le levier de commande en position d’en- clenchement de la marche arrière.
  • Page 21: Calibrage Des Commandes Électroniques Et Mécaniques À Double Levier

    3. Amenez le levier en position neutre. Maintenez le 5. Déplacez le levier de commande vers la position levier dans cette position. où le mouvement arrière (marche arrière) de pa- pillon doit s’enclencher. Maintenez le levier dans Confirmez la position en appuyant sur le bouton cette position.
  • Page 22: Inverseur À Changement De Vitesse Électronique

    Inverseur à changement de vitesse Réglage du régime de ralenti électronique Le régime de ralenti du moteur est fixé au stade de la production à 550 tr/mn. Si nécessaire, le régime de Le système de Commande Electronique Diesel ralenti peut être réglé entre 550 et 700 tr/mn. («EDC») retarde l’engagement des vitesses jusqu’à...
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Avant le démarrage Remarque : Pour réduire les émissions d’échappe- ±0 ment au maximum lors des démarrages à froid, Volvo –5 °F °C Penta recommande la pose d’un chauffage permet- tant de chauffer le compartiment moteur quand les températures chutent en-dessous de +5°C (41°F). Ouvrez la valve de fond pour l’admission de l’eau de refroidissement Assurez-vous que les robinets de vidange sont fermés...
  • Page 24: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Remarque. Afin de minimiser les émissions d’échappement, le système EDC commande le démarrage du moteur. A basses températures, le démarreur fait tourner le moteur d’environ 1 à 4 révolutions (en fonction de la température) avant l’injection de carburant. Cela permet d’augmenter la température de combustion avant de démarrer le moteur. Pour assurer que le moteur puisse tourner sans ratées lorsqu’il est froid, le régime de ralenti est augmenté...
  • Page 25 Faites chauffer le moteur à faible régime et à faible charge. N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid. Lors du réchauffement du moteur, assurez-vous que les instruments affichent les valeurs normales. L’aiguille de la jauge de température doit monter lente- ment jusqu’à...
  • Page 26: Contrôles En Cours De Fonctionnement

    Contrôles en cours de fonctionnement Surveillez les instruments. Les valeurs de fonctionnement normales sont : Température du liquide de refroidissement Pression d’huile, moteur Tension du système 75–95°C 425–575 kPa, environ 28V (à basse vitesse de ralenti environ 250 kPa) Si la pression d’huile chute, la température monte au-delà des valeurs permises ou a une perte de charge est re- marquée, l’alarme se déclenchera et l’une des lampes témoin commencera à...
  • Page 27: Changement De Poste De Commande

    Déplacez le levier de commande de la marche arrière rapidement et fermement en position neu- tre, puis attendez quelques instants. D’un mouvement rapide et ferme, amenez le levier de commande en position arrière (de mar- che arrière), puis augmentez la vitesse. Remarque ! Si le bateau possède deux moteurs, il est indispensable que les deux moteurs tournent, particu- lièrement lors de manoeuvres vers l’avant et vers l’ar-...
  • Page 28: Pompe De Balayage / De Cale Désactivables

    Remarque. Les équipement suivants ne sont dis- ponibles que pour les moteurs à transmission des bateaux industriels. Pompe de balayage / de cale désactivables (accessoire) Ces pompes sont activées et désactivées par les branchements et les contacteurs électromagnétiques situés sur le tableau d’instruments. La pompe de cale possède un contacteur de dépression qui la désactive automatiquement lorsque le niveau est tellement bas que l’eau n’est pas aspirée dans la pompe.
  • Page 29: Après Le Fonctionnement

    Après le fonctionnement Laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes avec l’inverseur en position neutre après mouillage. Cela permet de stabili- ser la température du moteur et d’éviter une sur- chauffe localisée pouvant faire bouillir le liquide de refroidissement. Tournez la clé...
  • Page 30: Systèmes De Sécurité

    Systèmes de sécurité Fonctionnement d’urgence du moteur IMPORTANT ! Le moteur est équipé d’une fonction de fonction- nement d’urgence («Repos»). La fonction s’active automatiquement et permet de continuer à faire tourner le moteur et d’atteindre le port si la com- munication entre la commande et le moteur est coupée.
  • Page 31: Opération De Marche Arrière D'urgence

    Opération de marche arrière d’urgence Sur les inverseurs Twin Disc et MPM à changement de vitesse électronique, un système de sécurité per- met de passer manuellement en mouvement Avant (marche avant) si un dysfonctionnement devait se produire au niveau du solénoïde de l’inverseur. Engagement –...
  • Page 32: Alimentation De Secours

    Alimentation de secours Si la tension batterie chute trop bas lorsque le moteur tourne (pas de charge de générateur et batteries dé- chargées), le moteur s’arrête. Un système de secours est nécessaire pour redémar- rer le moteur. Le Schéma de câblage de les pages 69 et 71 propose une solution pour mettre sur pied un système d’alimentation de secours.
  • Page 33: En Cas De Risque De Gel

    En cas de risque de gel Contrôlez l’antigel dans le système d’eau douce après l’arrêt du moteur afin de détecter tout risque de gel. Repor- tez-vous à la section «Liquide de refroidissement», page 40. Vidangez l’eau du système d’eau de mer comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toute l’eau a bien été évacuée. Contrôlez les batteries en suivant les instructions de la page 65.
  • Page 34: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et Entretien Maintenance périodique Si vous désirez que votre moteur et son équipement fonctionnent sans problème, il est nécessaire d’avoir recours à une maintenance périodique en accord avec un programme de maintenance. Plusieurs des points du program- me couvrent le remplacement de consommables tels que les filtres à carburant et à huile etc. Pour éviter tout problème d’utilisation de votre moteur, il est important de toujours utiliser des pièces d’origine.
  • Page 35 Maintenance préventive Pour avoir une fiabilité et une longévité optimales, il est primordial d’entretenir le moteur Faites toujours appel à un atelier Volvo Penta agréé, qui possède l’équipements néces- et ses équipements conformément au programme d’entretien. Celui-ci indique la fré- saire et un personnel qualifié.
  • Page 36: Programme De Maintenance

    Programme de maintenance Si des intervalles de changement d’huile plus longs que ceux mentionnés ci-dessous sont Toutes les interventions du programme de maintenance, exception faite des points 12, 20, 27, requis, l’état de l’huile doit être contrôlé régulièrement par le fabricant d’huile. 28 et 29, doivent être effectuées au moins une fois par an même si Ces intervalles de changement d’huile ont valeur de repères dans des conditions la durée de service indiquée dans le programme n’a pas été...
  • Page 37 No. Opération Instructions Info. pge. Déposez le bouchon et le tamis d’huile. Nettoyez le tamis et réinstallez les com- 6. Inverseur Twin Disc : posants. Démarrez le moteur (après le remplissage d’huile), et vérifiez l’étanchéité. Déposez et nettoyez le ta- mis à...
  • Page 38 No. Operation No. Opération Instructions Instructions Info. Info. pge. pge. Retournez les injecteurs à un atelier agréé (si nécessaire, remplacez avec des injecteurs adaptés) Couple de serrage : Injecteurs 50 Nm (5 kpm/37 lbf.ft), con- 12. Laissez un technicien duits de refoulement 15–25 Nm, (1,5–2,5 kpm/11.1–18.5 lbf.ft). REMARQUE ! Ne pliez PAS les conduits de refoulement.
  • Page 39 No. Opération Instructions Info. pge. Nettoyez le trou de vidange si nécessaire. Vérifiez que le raccord à vis de vidange du refroidisseur d’air de suralimentation n’est pas obs- trué. Contrôlez/nettoyez l’échan- geur de température, le refroi- disseur d’air de suralimenta- Fermez la valve de fond et vidangez l’eau des systèmes d’eau de mer et d’eau douce.
  • Page 40 No. Opération Instructions Info. pge. Contrôlez l’usure. Les courroies fonctionnant par paire doivent être remplacées en même temps. Desserrez les vis (A) avant de tendre la ou les courroies. Il doit 24. Contrôlez/tendez les être possible d’enfoncer les courroies de 10 mm (0,4") entre les poulies. courroies d’entraîne- ment.
  • Page 41 No. Opération Instructions Info. pge. Faites contrôler le système EDC par un personnel agréé disposant d’un outil de diagnostic. – 30. Contrôlez le système Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 42: Carburant, Huiles, Liquide De Refroidissement

    Carburant, Huiles, Liquide de refroidissement Gasoil Huile pour système de direction assistée, pompe hydraulique (accessoire) La composition du carburant est très importante pour le fonctionnement du moteur, sa longévité et ses Une huile ATF* devrait être utilisée pour le système émissions.
  • Page 43: Description Technique

    Description technique Moteur Le TAMD122P-B et le TAMD122P-C sont des moteurs marins diesels quatre temps, avec six cylindres en ligne et soupapes en tête. Les moteurs sont à refroidissement liquide et équipés de turbocompresseurs. L’air d’admission se dirigeant vers le moteur est tout d’abord comprimé dans le turbocompresseur puis refroidi dans le refroidisseur d’air de suralimentation par un système de refroidissement à...
  • Page 44: Ventilation De Carter

    Pistons Ventilation de carter Les pistons sont en alliage d’aluminium. Les hauts de Les moteurs sont équipés de dispositifs d’aération piston sont conçus de manière à ce que le mélange pour empêcher la surpression et éliminer les fumées carburant/air puisse assurer une combustion optimale. de gazole, la vapeur et autres gaz produits par la combustion.
  • Page 45: Filtre À Air

    Filtre à air Le filtre à air empêche l’aspiration de particules dan- gereuses dans le moteur. Les moteurs sont équipés d’un filtre doté d’une cartouche filtrante (jetable) en papier plissé. Un indicateur de chute de pression est posé sur l’unité du filtre à...
  • Page 46: Maintenance - Moteur

    Maintenance – Moteur Contrôle du jeu de soupape Remplacement des filtres de ventilation du carter Ce contrôle doit être effectué par un personnel technique agréé. 1. Déposez les filtres usagés en les dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remarque ! Le jeu aux soupapes ne doit jamais être contrôlé...
  • Page 47: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air Contrôle du turbocompresseur Les moteurs disposent d’une cartouche de filtre à air Ce contrôle doit être effectué par un personnel pouvant être remplacée. Cette cartouche de filtre technique agréé. peut être remplacée en retirant la vis centrale placée à Cependant, un contrôle superficiel du turbocompres- l’arrière du filtre à...
  • Page 48: Système De Lubrification

    Description technique Système de lubrification La pompe à huile est entraînée par le vilebrequin au moyen d’un pignon intermédiaire. L’huile sous pression coule de la pompe à huile à l’intérieur du refroidisseur d’huile , passe ensuite dans les filtres à huile et ressort dans les canaux du système de lubrification.
  • Page 49: Soupapes Du Système De Lubrification

    Soupapes du système de lubrification L’écoulement de l’huile dans le moteur est commandé par trois soupapes à ressort. Celles-ci sont placées au niveau de la console du filtre à huile, sur le côté droit du moteur. – La soupape de refroidissement du piston (3) s’ouvre lorsque le régime moteur (tr/mn) est supérieur au régime de ralenti, et dirige l’huile via une sortie vers la canalisa- tion d’huile de refroidissement du piston située dans le...
  • Page 50: Maintenance - Système De Lubrification

    Maintenance – Système de lubrification Remplacement des filtres à huile Changement de l’huile moteur Remarque. Placez un récipient sous le filtre lors de L’huile doit être changée lorsque le moteur est à tem- la dépose pour éviter les éclaboussures d’huile. pérature de service.
  • Page 51: Nettoyage Du Tamis D'huile De L'inverseur

    1. Remplissez d’huile par l’ouverture de remplissage sur la face supérieure de l’inverseur. En ce qui concerne la qualité d’huile et la cylindrée, repor- tez-vous au chapitre «Données Techniques» page 90. 2. Démarrez le moteur et faites-le tourner jusqu’à ce que l’inverseur atteigne sa température de servi- 3.
  • Page 52: Système D'alimentation

    Description technique Système d’alimentation Le carburant est aspiré au niveau du réservoir par la pompe d’alimentation pour passer dans les préfiltres et être injecté à l’intérieur des filtres fins en direction de la pompe d’injection. La pompe d’injection refoule ensuite le carburant sous haute pression aux injecteurs qui pulvérisent le carburant dans la chambre de combustion des pistons.
  • Page 53: Filtres À Carburant

    Filtres à carburant Pompe d’alimentation Le système d’alimentation est équipé de deux filtres La pompe d’injection a besoin d’être alimentée en car- fins branchés en parallèle avec un couvercle com- burant sous pression. Cette fonction est assurée par mun. Ces filtres sont de type jetable et la cartouche la pompe d’alimentation qui est de type à...
  • Page 54: Maintenance - Système D'alimentation

    Maintenance – Système d’alimentation Contrôle/vidange des préfiltres à carbu- rant Contrôlez les filtres à carburant et videz l’eau et les impuretés éventuelles par les bouchons de vidange (5). Ce contrôle doit être réalisé après que le moteur ait été arrêté et immobilisé pendant quelques heures. Reposez les bouchons.
  • Page 55: Purge Du Système D'alimentation

    Purge du système d’alimentation Injecteurs. Contrôle Le système d’alimentation doit être purgé après le MISE EN GARDE ! Les moteurs ont des con- remplacement des filtres ou le remplissage d’un duits de refoulement précontraints. Les con- réservoir de carburant qui était complètement duits de refoulement ne doivent en aucun vide.
  • Page 56: Système De Refroidissement

    Description technique Système de refroidissement Les moteurs sont à refroidissement liquide. La plupart des moteurs intègrent dans le système un échangeur ther- mique refroidi à l’eau de mer. Le système comporte deux circuits. Le liquide de refroidissement est pompé dans le circuit interne (système d’eau douce) par une pompe de refroidis- sement entraînée par une courroie.
  • Page 57: Pompe À Eau De Mer

    Système d’eau de mer 1. Refroidisseur d’air de suralimentation 2. Echangeur thermique 3. Pompe à eau de mer 4. Refroidisseur d’huile, moteur 5. Refroidisseur d’huile, inverseur = Eau de mer = Air de suralimentation Thermostats Les moteurs sont équipés de trois thermostats à pis- ton dotés d’actionneurs remplis de cire.
  • Page 58: Echangeur Thermique Et Refroidisseur D'air De Suralimentation

    Echangeur thermique et refroidisseur d’air de suralimentation Les moteurs sont généralement équipés d’un échan- geur thermique placé au niveau du bord avant du mo- teur. Dans l’échangeur thermique, la chaleur est transférée du circuit de refroidissement interne du mo- teur (sys-tème d’eau douce) à son circuit externe (système d’eau de mer).
  • Page 59: Maintenance - Système De Refroidissement

    Maintenance – Système de refroidissement Si une installation de chauffage est reliée au système Antigel et antirouille, nettoyage de refroidissement du moteur, la soupape de com- Fermez la valve de fond avant d’intervenir mande de chauffage doit être ouverte et l’unité purgée sur le système de refroidissement.
  • Page 60: Nettoyage Du Refroidisseur D'air De Suralimentation

    Contrôle/nettoyage du filtre à eau de mer. Nettoyage du refroidisseur d’air de surali- mentation Les intervalles de nettoyage du filtre dépendent en grande partie des conditions de fonctionnement. L’in- Fermez la valve de fond et vidangez le sys- tervalle peut être évalué par l’expérience que vous tème d’eau de mer avant d’intervenir sur le avez acquise après un certain temps d’utilisation de système de refroidissement.
  • Page 61: Nettoyage De L'échangeur Thermique

    Nettoyage de l’échangeur thermique Nettoyage du refroidisseur d’huile (Moteur et inverseur) Fermez la valve de fond et vidangez l’eau des systèmes d’eau de mer et d’eau douce Fermez la valve de fond avant d’intervenir avant d’intervenir sur le système de refroidis- sur le système de refroidissement.
  • Page 62: Remplacement De La Turbine De La Pompe D'eau De Mer

    Contrôle/remplacement des anodes en zinc Remplacement de la turbine de la pompe d’eau de mer Fermez la valve de fond avant d’intervenir sur le système de refroidissement. Fermez la valve de fond avant d’intervenir sur le système de refroidissement. 1. Ouvrez le robinet de vidange sur le refroidisseur d’huile de l’inverseur.
  • Page 63: Système Électrique

    Description technique Système électrique Ces moteurs sont équipés d’un système électrique, avec un générateur de grande capacité pour un bateau de taille normale. Si un apport supplémentaire en alimentation est nécessaire, nous recommandons l’installation d’un générateur supplémentaire ou d’un groupe électrogène individuel. Les moteurs disposent d’un système électrique bipolaire à...
  • Page 64: Démarreur

    Remarque. La tension de charge provenant du géné- Système EDC rateur de 28V/60A est compensée en fonction de la La pompe d’injection de carburant est équipée d’un température. La tension augmente à faible températu- régulateur électrique. le régulateur comporte un re et vice-versa.
  • Page 65: Système Électrique - Important

    Ces fusibles se trouvent dans le boîtier de connexions de réglage, etc. Elle ne doit pas non plus être utilisée à l’arrière du moteur, sur le côté gauche. Les fusibles comme point de mise à la masse pour les installations sont situés à...
  • Page 66: Démarrage À L'aide De Batteries Auxiliaires

    Evitez le chargement rapide des batteries. Si vous devez procéder au chargement rapide des batteries, commencez toujours par débrancher les deux câbles de batterie. REMARQUE ! Suivez les consignes de sécurité applicables lors du chargement des batteries. Pendant la charge, dévissez les bouchons de remplissage, mais laissez-les dans leurs trous.
  • Page 67: Maintenance - Système Électrique

    Maintenance – Système électrique REMARQUE ! Arrêtez toujours le moteur et Contrôle des batteries et des branche- coupez le courant à l’aide des interrupteurs ments électriques principaux avant toute intervention sur le Lisez la section «Système électrique – Im- système électrique. portant»...
  • Page 68 Remarque. En cas d’utilisation d’un pèse-acide de Remarque. Un pèse-acide de type optique est doté type aéromètre (voir l’illustration), la valeur s’applique d’une compensation thermique. à une température approximative de +25°C (77°F). A Les différentes cellules de la batterie doivent indiquer d’autres températures, la valeur doit être compensée des valeurs relativement équilibrées.
  • Page 69: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Branchement de la lampe témoin de charge Générateur supplémentaire 28V/100A 1. Interrupteur à clé 2. Lampe témoin de charge Branchement du système de capteur au générateur 3. Résistance (47Ω/25W), standard, schéma de principe N/P 863400-8 4. Générateur 28V/100A 1.
  • Page 70 TAMD122P-B Tableau de commande pour le poste de commande auxiliaire (Flying Bridge) Les sections des câbles en mm sont données d’après les codes de couleur des schémas A ressort de câblage Si aucune section de câble n’est indiquée, l’erreur est de 1,0 mm...
  • Page 71 Moteur Remarque. Les composants du schéma de câblage ont les mêmes numéros que ceux indiqués dans les schémas d’instruments de la page 61. . Batterie de démarrage . Batterie auxiliaire/de secours . Interrupteur principal . Contacteur principal du système de secours 3.
  • Page 72 TAMD122P-C Tableau de commande pour le poste de commande auxiliaire (Flying Bridge) Les sections des câbles en mm sont données d’après les codes de couleur des schémas A ressort de câblage Si aucune section de câble n’est indiquée, l’erreur est de 1,0 mm Conversions mm / AWG A ressort...
  • Page 73 Moteur Remarque. Les composants du schéma de câblage ont les mêmes numéros que ceux indiqués dans les schémas d’instruments de la page 61. . Batterie de démarrage . Batterie auxiliaire/de secours . Interrupteur principal . Contacteur principal du système de secours 3.
  • Page 74 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 75 Kit d’instruments du Flying Bridge 1. Module de commande (alarme) 2. Connecteur pour raccordement affichage d’avertissement supplémentaire (ac- cessoire) 3. Témoin d’avertissement de surchauffe du réfri- gérant moteur 4. Témoin d’avertissement de pression d’huile 5. Témoin d’avertissement de charge 6. Lampe témoin (non utilisée) 7.
  • Page 76 TAMD122P-B Position de commande simple – Commandes Position de commande simple – Commandes à à simple ou double leviers (installation mono- simple ou double leviers avec adaptateurs de com- moteur). mande (installation monomoteur). Postes de commande multiples – Commandes à...
  • Page 77 TAMD122P-B Postes de commande multiples – Commandes à simple ou double levier (installation bimoteur). Positions de commande multiples – Commandes à simple ou double levier avec adaptateurs de comman- de (installation bimoteur). Commandes VP : Nouveau modèle NEUTRE Schéma d’emplacement Couleur des câbles...
  • Page 78 TAMD122P-C Commande électronique Commande mécanique Installation monomoteur. Installation monomoteur. Unité de levier simple Unité de commande simple ou double ou double avec adaptateurs pour unité de com- mande Couleurs des câbles Schéma d’emplacement (pour les deux schémas de câblage) Bleu 1.
  • Page 79: Commande Électronique

    TAMD122P-C Commande électronique Installation bimoteur. Commande bimoteur à levier simple Commande mécanique Installation bimoteur. Commande bimoteur à levier simple ou double avec adaptateurs pour unité de commande Couleurs des câbles Schéma d’emplacement (pour les deux schémas de câblage) 8. Connecteur, faisceau de câbles Bâbord – Bleu Tribord 1.
  • Page 80: Préparations Pour Le Stockage Hivernal

    Préparations pour le stockage hivernal MISE EN GARDE ! Respectez les règles sui- Purgez le système d’alimentation conformément aux instructions de la page 53. Démarrez le mo- vantes lors du nettoyage par jet d’eau haute pression. Ne dirigez jamais le jet d’eau sur les teur et faites-le tourner à...
  • Page 81: Déstockage

    Déstockage des filtres à huile neufs si vous ne l’avez pas fait précédemment, comme lors de la vidange effec- 1. Déposez les housses de protection du moteur, de tuée pendant l’opération de conservation. Contrô- la prise d’air et du pot d’échappement. lez le niveau d’huile dans l’inverseur.
  • Page 82: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes 1. Le moteur ne démarre pas Le démarreur n’entraîne pas le moteur CAUSE SOLUTION L’inverseur n’est pas débrayé (dans le cas de com- Placez le levier de commande de l’inverseur au point mande avec un contacteur de point mort). mort.
  • Page 83: Le Moteur Démarre Mais S'arrête À Nouveau/Tourne De Façon Irrégulière

    Le démarreur tourne normalement mais le mo- teur ne démarre pas. CAUSE SOLUTION Présence d’air dans le système d’injection de car- Purgez le système d’alimentation conformément aux burant instructions communiquées à la page 53. Manque de carburant – Robinets de carburant fermés Ouvrez les robinets de carburant –...
  • Page 84: Température De Liquide De Refroidissement Trop Élevée

    3. Température de liquide de refroidissement trop élevée CAUSE SOLUTION Niveau de liquide de refroidissement trop bas (pré- Remplissez le moteur de liquide de refroidissement et sence d’air dans le système) purgez le système conformément aux instructions de la page 57. Thermostat(s) défectueux Posez un thermostat ou plusieurs thermostats neufs Pompe d’eau de mer défectueuse (roue à...
  • Page 85: Le Moteur N'atteint Pas Le Bon Régime En Position D'ouverture Maximale De Papillon

    5. Le moteur n’atteint pas le bon régime en position d’ouverture maximale de papillon CAUSE SOLUTION Bateau anormalement chargé Si possible, réduisez ou répartissez la charge dans le bateau Encrassement de la coque immergée Nettoyez la coque et traitez-la avec une peinture anti encrassement Hélice défectueuse/endommagée Remplacez l’hélice...
  • Page 86: Fonctions De Diagnostic

    Fonctions de diagnostic Si plusieurs codes d’anomalie sont enregistrés, le code suivant s’affichera en appuyant à nouveau sur le Le témoin lumineux du bouton jaune «Diagnostic» du bouton. Lorsque le premier code d’anomalie se répète, tableau de commande du système EDC commence à tous les codes ont été...
  • Page 87: Fonction De Diagnostic

    Codes d’anomalie du système EDC Code Signification Cause Réaction Solution 1.1 Pas de panne Fonction de diagnostic activée – – 1.2 Calibrage des commandes Commutateur de position neutre ouvert – Contrôlez le fonctionnement du contacteur de posi- (contacteur de position neutre) ou fermé...
  • Page 88 Code Signification Cause Réaction Solution 2.6/ Potentiomètre de commande Le système ne reçoit aucun signal du Le moteur tourne en permanence à Vérifiez les branchements et le câblage du potentio- potentiomètre de commande. 1000 tr/min mètre de commande ainsi que les raccordements au poste de commande.
  • Page 89 Code Signification Cause Réaction Solution 8.1 Module de commande Pannes au niveau des tensions internes – Effacez le code d’anomalie. Contactez un atelier du module de commande agréé 8.3 Lisez/écrivez le défaut du calibra- Panne interne au niveau du module de –...
  • Page 90: Données Techniques

    Données Techniques Généralités Désignation de type ........... TAMD122P-B, TAMD122P-C Nombre de cylindres ......... Cylindrée ............11,97 dm (litres), (730 in Faible régime de ralenti ........550 ±10 tr/mn* Jeu aux soupapes, moteur à l’arrêt, froid ou à température de service : admission ............
  • Page 91: Turbocompresseur

    +25°C). Si le relevé est effectué à température différente, la pression de suralimentation doit être corrigée (reportez-vous au Manuel d’atelier). Si la pleine puissance ne peut pas être atteinte, la pression est considérablement inférieure. TAMD122P-B, TAMD122P-C Puissance nominale 5 : 1700 tr/min............
  • Page 92 Inverseur Désignation de type ..........IRM 311A–EB Rapports de vitesse ..........1.501:1; 1.759:1; 2.033:1 Angle (arbre de sortie) ........7° Capacité d’huile, environ ........9 litres (2.4 US gals) Qualité d’huile (conformément au système API) CC, CD, CE Viscosité ............SAE30* Pression de l’huile en cours de fonctionnement .
  • Page 93: Accessoires

    Accessoires Maintenance – Equipement, Accessoires Commandes Commandes à double levier Le levier de commande sur les commandes Volvo Le frein est destiné à la commande de la vitesse. Penta est équipé d’un frein à friction réglable. Le Réglez la friction en faisant tourner la vis au niveau déplacement du levier peut également être réglé...
  • Page 94 Propriétaire Nom : ................. Tél. : ........Adresse : ........................... Revendeur Volvo Penta le plus proche Nom : ................. Tél. : ........Adresse : ........................... Renseignements concernant le moteur Type de moteur : ....................... N° de série ......................... Type / n° d’inverseur ......................Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 95 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...
  • Page 96 Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Tamd122p-c

Table des Matières