Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR CUISINIÈRES AU
GAZ AUTOPORTANTES DE 30 po (76,2 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS ELÉCTRICAS
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
W11085334B
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INDEPENDIENTES DE 30" (76,2 cm)
Table of Contents
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................3
Tools and Parts .............................................................................3
Location Requirements ................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Gas Supply Requirements ...........................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................7
Unpack Range..............................................................................7
Install Anti-Tip Bracket .................................................................8
Make Gas Connection .................................................................8
Install Griddle .............................................................................10
and Engaged ..............................................................................11
Level Range ................................................................................11
Electronic Ignition System .........................................................12
Warming Drawer or Premium Storage Drawer ..........................13
Oven Door ..................................................................................14
Complete Installation .................................................................14
GAS CONVERSIONS ....................................................................15
Propane Gas Conversion ...........................................................15
Natural Gas Conversion .............................................................18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool W11085334B

  • Page 1: Table Des Matières

    Warming Drawer or Premium Storage Drawer ......13 Oven Door ..................14 Complete Installation ..............14 GAS CONVERSIONS ..............15 Propane Gas Conversion ............15 Natural Gas Conversion .............18 IMPORTANT: Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. W11085334B...
  • Page 2: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3: Installation Requirements

    In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
  • Page 4: Location Requirements

    Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do Product Dimensions not obstruct flow of combustion and ventilation air. It is the installer’s responsibility to comply with installation ■ clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the oven frame behind the top right side of the oven door.
  • Page 5: Cabinet Dimensions

    Cabinet Dimensions Electrical Requirements Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) WARNING countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 6: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements Flexible metal appliance connector: WARNING If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to ■ 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.
  • Page 7: Burner Input Requirements

    Burner Input Requirements Gas Supply Pressure Testing Input ratings shown on the model/serial rating plate are for Gas supply pressure for testing regulator must be at least elevations up to 2,000 ft (609.6 m). 1" (2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial rating plate.
  • Page 8: Install Anti-Tip Bracket

    Wall Mounting Install Anti-Tip Bracket WARNING 5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall or floor with the two #12 x 1 ⁄ " (41.3 mm) screws provided. Tip Over Hazard 6. Move range close enough to opening to allow for final A child or adult can tip the range and be killed.
  • Page 9 2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to 2. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The the range. valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Closed valve B.
  • Page 10: Install Griddle

    6. Place the burner caps on the appropriate burner bases. Install Griddle IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are different. Do not put the wrong size burner cap on the burner 1. Place the "FRONT" end of the griddle down, facing the oven base.
  • Page 11: Verify Anti-Tip Bracket Is Installed And Engaged

    6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is Verify Anti-Tip Bracket Is Installed engaged in the anti-tip bracket. and Engaged If the rear of the range lifts more than 1/2" (12.7 mm) off the floor without resistance, the anti-tip bracket may not be On Ranges with a Storage Drawer: installed correctly.
  • Page 12: Electronic Ignition System

    Electronic Ignition System Initial lighting and gas flame adjustments 1. Light one burner and turn to lowest setting. 2. Remove the control knob. Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the Hold the knob stem with a pair of pliers.
  • Page 13: Warming Drawer Or Premium Storage Drawer

    3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the Warming Drawer or Premium Storage air shutter near the center rear of the range. Loosen the locking screw and rotate the air shutter until the proper flame Drawer appears.
  • Page 14: Oven Door

    Oven Door Complete Installation For normal range use, it is not suggested to remove the oven 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra door. However, if removal is necessary, make sure the oven is part, go back through the steps to see which step was off and cool.
  • Page 15: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to propane gas or from Propane Gas Conversion propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Tip Over Hazard Install a shut-off valve.
  • Page 16 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a changing it.
  • Page 17 7. Replace the “47” spud with a “56” spud. Install the Propane To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. Propane Gas) IMPORTANT: Do not overtighten. 1. Remove the oven racks and the oven door. See the “Oven Door”...
  • Page 18: Natural Gas Conversion

    5. Replace the “155” hood with a “100” hood. Install the Natural Gas Conversion propane gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug. WARNING IMPORTANT: Do not overtighten. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
  • Page 19 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the propane gas orifice spud with the correct 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a Natural gas orifice spud. 5/8"...
  • Page 20 4. Remove two screws from the bake burner. 6. Apply masking tape to the end of a 3/8" (9.5 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while 5. Slide the front of the bake burner to the side to remove changing it.
  • Page 21 To Convert Oven Broil Burner (Propane Gas to Complete Installation (Propane Gas to Natural Gas) Natural Gas) 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. 1. Remove the screw from the broil burner. 2.
  • Page 22 TABLE DES MATÈRES SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...........23 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........25 Outils et pièces ................25 Exigences d’emplacement ............26 Spécifications électriques ............27 Spécifications de l’alimentation en gaz ........28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........29 Déballage de la cuisinière ............29 Installation de la bride antibasculement ........30 Raccordement au gaz ..............31 Installation de la plaque à...
  • Page 23: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à...
  • Page 24 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
  • Page 25: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre Pièces fournies l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec Vérifier que toutes les pièces sont présentes. chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Ruban à mesurer Composé...
  • Page 26: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et Dimensions du produit règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de ■ respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique.
  • Page 27: Dimensions Du Placard

    Dimensions du placard Spécifications électriques Les dimensions de l’espace entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/...
  • Page 28: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l’alimentation en gaz Raccord métallique flexible : AVERTISSEMENT Si les codes locaux le permettent, un nouveau raccord ■ flexible en métal de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de long et de 1/2 po (13 mm) ou 3/4 po (19 mm) D.I. (diamètre intérieur) certifié...
  • Page 29: Caractéristiques D'alimentation Du Brûleur

    Caractéristiques d’alimentation du brûleur Essai de pression de la canalisation de gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2 000 pi moins 1 po (2,5 cm) à...
  • Page 30: Installation De La Bride Antibasculement

    Montage au plancher Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT Position arrière Diagonale (2 options) Position avant Montage mural Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation.
  • Page 31: Raccordement Au Gaz

    Raccordement typique par raccord flexible Raccordement au gaz 1. Appliquer un composé d’étanchéité des filetages résistant au propane sur l’extrémité filetée la plus petite des adaptateurs AVERTISSEMENT de raccord flexible (voir B et G ci-dessous). 2. Fixer un raccord d’adaptation sur le régulateur de pression du gaz et l’autre raccord d’adaptation sur le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
  • Page 32 3. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une 6. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur solution de détection des fuites non corrosive approuvée. correspondantes. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toutes les IMPORTANT : La partie inférieure des petits chapeaux et fuites.
  • Page 33: Installation De La Plaque À Frire

    Installation de la plaque à frire Vérifier que la bride anti-basculement est bien installée et engagée 1. Déposer la partie "AVANT" de la plaque pour qu’elle fasse face à la porte du four. Vérifier que les cosses sont placées Sur les cuisinières avec tiroir de remisage : dans la grille.
  • Page 34: Réglage De L'aplomb De La Cuisinière

    IMPORTANT : Si l’arrière de la cuisinière se trouve à plus de Style 2 : Cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage 2 po (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que le pied de qualité supérieure : arrière de la cuisinière n’est peut-être pas engagé dans la Utiliser une clé...
  • Page 35: Système D'allumage Électronique

    Système d’allumage électronique Allumage initial et réglage des flammes de gaz S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de cuisson et four). Lorsqu’on place le bouton de commande d’un brûleur de la table de cuisson à...
  • Page 36: Contrôle Du Fonctionnement Du Brûleur Du Gril

    Le brûleur de cuisson au four doit s’allumer en moins de 8 S’il est nécessaire de régler la taille des flammes : secondes. En cas d’échec, le brûleur de cuisson au four fait une 1. Desserrer la vis de blocage de la virole de réglage de pause de 40 secondes, puis tente un nouvel allumage pendant 8 l’admission d’air, à...
  • Page 37: Porte Du Four

    Pour replacer : Pour replacer : 1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches 1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté). Placer les onglets d’alignements arrière dans les glissières de tiroir (de chaque côté) 2.
  • Page 38: Terminer L'installation

    Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit : Terminer l’installation Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur ■ n’est pas déclenché. 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour Cuisinière branchée directement sur une prise de courant à...
  • Page 39: Conversions De Gaz

    CONVERSIONS DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou 1. Tourner le robinet d’arrêt manuel pour le placer à la position de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un de fermeture. installateur qualifié. AVERTISSEMENT A.
  • Page 40: Conversion Des Brûleurs De Surface (De Gaz Naturel À Gaz Propane)

    5. Inverser la position du capuchon du détendeur avant de Gicleurs pour propane – brûleurs de surface le réinstaller sur le détendeur; l’extrémité ouverte doit être orientée vers l’extérieur, et les lettres "LP" doivent être Puissance Couleur Taille (mm) Identifiant Emplacement visibles (orientation comme sur le dessin ci-dessus).
  • Page 41: Conversion Du Brûleur De Gril (De Gaz Naturel À Gaz Propane)

    A. Orifice du four A. Brûleur de cuisson au gril 6. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité B. Vis d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm) pour retenir le C. Injecteur femelle gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur le gicleur de gaz naturel du 4.
  • Page 42: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    Il est très important de vérifier l’établissement de flammes REMARQUE : Pour les modèles avec tiroir-réchaud, on doit correctes sur les brûleurs de la table de cuisson, du four enlever le couvercle d’accès au détendeur.. et du gril. Le petit cône interne doit comporter une flamme bleue très distincte de 1/4 po (6,4 mm) à...
  • Page 43 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un 3. Soulever l’arrière de la partie inférieure du four vers le haut et tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir le gicleur du brûleur l’arrière jusqu’à dégager l’avant du panneau hors du cadre dans le tourne-écrou durant l’extraction.
  • Page 44: Conversion Du Brûleur De Gril (De Gaz Propane À Gaz Naturel)

    6. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un Conversion du brûleur de gril (de gaz propane à gaz tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm) pour retenir le gicleur du naturel) brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur le gicleur de gaz propane du brûleur de 1.
  • Page 45 Achever l’installation (de gaz propane à naturel) 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation en gaz, se reporter à la section "Raccordement au gaz". 2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur, ainsi que le réglage des flammes sur le brûleur, voir la section "Système d’allumage électronique".
  • Page 46 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA ESTUFA............47 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..........49 Herramientas y piezas ..............49 Requisitos de ubicación .............50 Requisitos eléctricos ..............51 Requisitos del suministro de gas ..........52 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .........53 Desempaque la estufa ...............53 Instalación del soporte antivuelco ..........54 Conexión del suministro de gas ..........55 Instalación de la plancha ............57 Verifique que el soporte anti-vuelco esté...
  • Page 47: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 48 En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. Reemplace con dispositivos de cierre aceptables: las llaves de gas y las válvulas de bola instaladas para el uso deben estar en la lista.
  • Page 49: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de Piezas suministradas comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas Verifique que estén todas las piezas. con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias Compuesto para unión ■...
  • Page 50: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas Dimensiones del producto vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios ■ de instalación especificados en la placa indicadora de modelo/serie.
  • Page 51: Dimensiones Del Armario

    Dimensiones del armario Requisitos eléctricos Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25” (64,0 cm), una profundidad del armario de la base de 24” (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36” (91,4 cm). IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para...
  • Page 52: Requisitos Del Suministro De Gas

    Requisitos del suministro de gas NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tubería ADVERTENCIA que sean resistentes a la acción del gas propano. No utilice cinta de TEFLON ®† Conector metálico flexible para aparatos: Si los códigos locales lo permiten, se puede usar un nuevo ■...
  • Page 53: Instrucciones De Instalación

    Póngase en contacto con el proveedor de gas local si no está Prueba de presión del suministro de gas seguro acerca de la presión de entrada. La presión del suministro de gas para un regulador de prueba Requisitos de entrada de los quemadores debe ser de al menos 1"...
  • Page 54: Instalación Del Soporte Antivuelco

    Montaje a través del piso Instalación del soporte antivuelco ADVERTENCIA Diagonal (2 opciones) Posición posterior Posición frontal Montaje en la pared Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
  • Page 55: Conexión Del Suministro De Gas

    2. Utilizando una llave de tuercas para tubería para ajustar, Conexión del suministro de gas conecte el suministro de gas a la estufa. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre.
  • Page 56: Complete La Conexión

    Complete la conexión 5. Alinee la abertura del tubo de gas en la base de los quemadores con el soporte de orificio en la superficie de 1. Verifique que la válvula de cierre del regulador de la presión cocción y el electrodo encendedor con la muesca en la base de gas esté...
  • Page 57: Instalación De La Plancha

    Las tapas de los quemadores deben estar niveladas cuando se 2. Limpie la plancha antes de usarla. Consulte el Manual de colocan en la posición correcta. Si las tapas de los quemadores uso y cuidado para ver las instrucciones de limpieza. La no están en la posición correcta, los quemadores de la plancha se puede colocar sobre el quemador de la izquierda, superficie no se encenderán.
  • Page 58: Nivelación De La Estufa

    IMPORTANTE: Si hay un sonido de estallido o explosión Estilo 1: En las estufas con cajón de almacenamiento: cuando se levanta la estufa, es posible que la estufa no esté Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm), una llave o pinzas para completamente enganchada en el soporte.
  • Page 59: Sistema De Encendido Electrónico

    Sistema de encendido electrónico Encendido inicial y ajustes de la llama de gas Si es necesario regular la llama “baja”: Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan encendedores electrónicos en lugar de pilotos permanentes. Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocción a la posición “LITE”...
  • Page 60: Cajón De Calentamiento O Cajón De Almacenamiento Premium

    Los encendedores electrónicos se usan para encender los Si la llama necesita ser ajustada: quemadores de hornear y de asar. 1. Afloje el tornillo de sujeción en el obturador de aire que en la Consulte el Manual de uso y cuidado para el funcionamiento parte posterior del quemador de asar.
  • Page 61: Puerta Del Horno

    Para volver a colocarlo: 4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados. Continúe empujando la puerta del horno para cerrarla y 1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las sáquela del marco de la puerta del horno. muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a ambos lados.
  • Page 62: Conversiones De Gas

    Vea la sección "Solución de problemas" del Manual de uso y Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas ■ ■ cuidado o las Instrucciones del usuario. está abierta, presione CANCELAR en el panel de control del horno y contacte a un técnico competente.
  • Page 63 NOTA: Vuelva a instalar uno de los tornillos a través de la Para convertir el regulador de presión de gas (de superficie de cocción de la estufa para sostener el soporte gas natural a gas propano) del tornillo de los orificios en su lugar mientras quita y vuelve a colocar el tornillo de los orificios.
  • Page 64 Tabla de tornillos de orificios de gas propano para 5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante quemadores de superficie la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio del horno y reserve el quemador de hornear.
  • Page 65 10. Ubique la parte frontal del panel de la base del horno hacia Es muy importante verificar la llama adecuada del quemador el marco frontal y, después, baje la parte posterior del panel de la superficie de cocción, el de hornear y el de asar. El de la base del horno hacia adentro del horno.
  • Page 66: Conversión A Gas Natural

    3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión Conversión a gas natural de gas. 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido ADVERTENCIA antihorario con una llave de combinación de 5/8" (15.9 mm) para retirarla.
  • Page 67 4. Los tornillos de los orificios de gas tienen grabado un 4. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear. número al costado. Reemplace el tornillo de los orificios de 5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado para gas propano con el tornillo de orificios de gas natural retirar la lengüeta de la parte frontal del horno.
  • Page 68 11. Vuelva a instalar el panel del piso del horno con 2 tornillos y 2 9. Vuelva a colocar la puerta del horno. Vea la sección “Puerta arandelas. del horno”. 10. Vuelva a colocar las rejillas del horno. Para convertir el quemador de asar a la parrilla del horno (de gas propano a gas natural) Complete la instalación (de gas propano a gas natural)
  • Page 69 Notas...
  • Page 70 Notas...
  • Page 71 Notas...
  • Page 72 ©2017 All rights reserved. Used under license in Canada. ©2017 Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11085334B 05/17 ©2017 Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.

Table des Matières