Caméscope numérique Manuel d’utilisation PV-DC152 Modèles PV-DC252 PV-DC152-K PV-DC252-K Mini Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser I’appareil. Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca LSQT0559A...
Renseignements Merci d’avoir choisi Panasonic! Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir. Veuillez prendre le temps de remplir la case ci- dessous.
Directives importantes 12) Protection du fil d’alimentation — Ne pas marcher sur le fil d’alimentation ou placer des objets dessus. Porter une attention particulière à la fiche, aux prises de courant de 1) Lire les instructions — Les instructions concernant la l’appareil et au point où...
Page 80
Directives importantes Précautions Utilisation et emplacement 19) Réparation — Débrancher l’appareil du secteur et le ≥Pour éviter les chocs électriques ... Le caméscope et faire réparer par du personnel qualifié dans les cas son bloc d’alimentation ne doivent pas être exposés à la suivants: pluie ou à...
Page 81
Table des matières Préface Caractéristiques particulières Remarques préliminaires ............ 6 Utilisation d’une carte mémoire ......... 34 Accessoires standard ............6 Enregistrement sur une carte mémoire ......34 Guide sommaire ..............7 Lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire... 36 Visionnement de l’enregistrement ........7 Copie d’images à...
Préface Remarques préliminaires Le présent manuel s’applique aux modèles PV-DC152/PV-DC152-K et PV-DC252/PV-DC252-K. Les illustrations peuvent être quelque peu différentes des appareils en tant que tels. ≥Les illustrations du présent manuel montrent le modèle PV-DC252 bien que les instructions aient trait à divers modèles.
Guide sommaire Recharge de la batterie. (l 12) ≥Insérer le câble c.a. dans l’adaptateur secteur et brancher la fiche dans la prise. ≥Raccorder la batterie à I’adaptateur secteur. (Ceci activera le chargement.) ≥Les voyants d’alimentation [POWER] et de charge [CHARGE] s’allument, puis la recharge s’amorce.
29) Commutateur de sélection de mode [OFF/ON/MODE] 30) Voyants du mode de fonctionnement [CAMERA/VCR/CARD P.B.] (PV-DC252/PV-DC252-K) (l 14, 20, 29, 36)/[CAMERA/VCR] (PV-DC152/PV-DC152-K) (l 14, 20, 29) 31) Emplacement pour fixation du trépied ≥Utilisé pour la fixation du caméscope sur un trépied en option.
Page 85
33) Touche de réinitialisation [RESET] (l 66) 34) Haut-parleur 35) Support de la cassette 36) Bouton d’éjection de la cassette [OPEN/EJECT] (l 13) 37) Touche de fermeture du couvercle de la cassette [PUSH CLOSE] (l 13) 38) Couvercle du compartiment de la cassette (l 13) 39) Parasoleil (l 62) 38) 39) 40) Objectif...
Télécommande À l’aide de la télécommande sans fil, fournie avec le caméscope, il est possible de commander à distance la plupart des fonctions du caméscope. START/ DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT Touches de la télécommande 1) Touche de date/heure [DATE/TIME] (l 55) COUNTER RESET ZOOM...
........................................................N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic (pièce numéro VSBW0004 (CR2025)). L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Attention - La pile risque d’exploser si elle n’est pas manipulée avec précaution. Disposer promptement de toute pile usagée. Garder hors de la portée des enfants.
Source d’alimentation ª Utilisation de l’adaptateur secteur Mettre dans le support de batterie du caméscope le câble c.c. en forme de batterie. Brancher à la prise [DC OUT] de l’adaptateur secteur la fiche du connecteur munie du câble c.c.. Brancher l’adaptateur secteur et câble c.a.. ≥La fiche du câble d’alimentation secteur ne peut être insérée à...
Capuchon de l’objectif et courroie de la poignée ª Fixer le capuchon Pour protéger la surface de l’objectif, fixer le capuchon. Faire passer le cordon du capuchon de l’objectif dans la fixation. Faire passer l’autre extrémité du cordon dans la boucle formée par le cordon et la tirer dans le sens de la flèche.
Mise en marche/arrêt du caméscope et sélection des modes Mettre sous tension d’abord et sélectionner les modes ensuite. ª Comment mettre le caméscope en marche 1, 2 Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON] tout en appuyant sur la touche centrale ≥Le voyant [CAMERA] s’allume.
Utilisation du menu Pour faciliter la sélection d’une fonction ou d’un réglage désirés, ce 2, 3, 4, 5 caméscope affiche différentes fonctions de réglage sur les menus. 1, 2 Appuyer sur la touche [MENU]. ≥Le menu correspondant au mode sélectionné avec le commutateur de mode [OFF/ON/MODE] s’affiche.
Liste des menus Les illustrations des menus sont données à titre d’explication uniquement et sont différentes des menus actuels. Menu principal du mode caméra [CAMERA FUNCTIONS] CAMERA SETUP PROG.AE OFF 5 Sous-menu [CAMERA SETUP] Ω º PROGRESSIVE AUTO ON OFF 1) Mode d’exposition automatique [PROG.AE] (l 24) D.ZOOM OFF 25...
Page 93
Menu principal du mode magnétoscope [VCR FUNCTIONS] Sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS] 1) Recherche des blancs [BLANK SEARCH] (l 30) 2) Enregistrement sur carte [RECORD TO CARD] PLAYBACK FUNCTIONS (PV-DC252/PV-DC252-K) (l 35) BLANK SEARCH ---- YES 3) Mode recherche index [INDEX] (l 31) RECORD TO CARD ---- YES INDEX...
Page 94
Menu principal du mode lecture de carte [CARD FUNCTIONS] (PV-DC252/PV-DC252-K) Sous-menu [DELETE CARD FILE] 1) Sélection et effacement d’un fichier [DELETE FILE BY SELECTION] (l 40) DELETE CARD FILE 2) Effacement de toutes les images [DELETE ALL FILES] (l 40) 1.DELETE FILE 3) Sélection et effacement d’un titre [DELETE TITLE BY SELECTION] BY SELECTION...
Réglage de la date et de l’heure Appuyer sur la touche [MENU] et tourner le cadran [PUSH] CLOCK-SET pour sélectionner [OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK-SET] >> YEAR :2002 MONTH :JAN [YES]. HOUR : 8PM MINUTE:46 Tourner et appuyer sur le cadran [PUSH] pour sélectionner [YEAR]/[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MINUTE] et insérer les PUSH MENU TO RETURN valeurs désirées.
Mode caméra Enregistrement Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON]. ≥Le voyant [CAMERA] s’allume. Glisser le sélecteur [TAPE/CARD] dans la direction [TAPE]. (PV-DC252/PV-DC252-K) Appuyer sur la touche d’enregistrement. ≥Démarrage de l’enregistrement. CAMERA ≥Après que [RECORD] ait été affiché, il passe sur [REC]. ≥Le voyant d’enregistrement CARD s’allume pendant l’enregistrement et...
Enregistrement PhotoShot sur la cassette DV Ce caméscope peut prendre environ 7 secondes chacune d’images fixes PHOTO SHOT sonores. Régler le sélecteur [TAPE/CARD] sur [TAPE]. (PV-DC252/PV-DC252-K) Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] en mode pause d’enregistrement. ≥Le caméscope enregistre une image fixe pendant environ 7 secondes et se replace ensuite en mode pause d’enregistrement.
Fonction zoom numérique Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez réaliser des gros-plans de sujets situés au-delà du champ de zoom normal avec grossissement allant de 1t à 10t. À l’aide de la fonction zoom numérique, vous pouvez choisir un grossissement de 25t ou même de 700t.
Fonction cinéma Cette fonction permet d’enregistrer des images au format grand écran. Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [CINEMA] >> [ON]. ≥Une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’écran. Désactivation du mode cinéma Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >>[CINEMA] >> [OFF].
Activation rapide Cette fonction permet de poursuivre l’enregistrement promptement même si le caméscope passe en mode attente (lorsque le caméscope est laissé inactif pendant 5 minutes). Lorsque le commutateur est réglé à [OFF] puis à [ON]. le caméscope sera alors prêt pour un enregistrement dans un délai de 1,5 seconde.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation Utile pour enregistrer les scènes à action rapide. Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL]. 2, 3 ≥L’indication [MNL] apparaît. Appuyer sur le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’affichage de la vitesse d’obturation apparaisse.
Enregistrement avec des couleurs naturelles (Équilibre du blanc) En fonction de la scène ou des conditions d’éclairage, le réglage de 2, 3 I’équilibre du blanc automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles. Dans ce cas, I’équilibre du blanc peut être réglé manuellement. Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL].
Effets et fonctions numériques Ce caméscope est muni de fonctions et d’effets numériques qui permettent la 1) MULTI 2) P-IN-P création d’effets spéciaux à la scène. Effets numériques 1 [EFFECT1] 1) [MULTI] Mode d’écran multiple 2) [P-IN-P] Mode image sur image 3) [WIPE] Mode volet 3) WIPE 4) MIX...
Page 104
ª Mode d’écran multiple Mode stroboscopique d’écran multiple PHOTO SHOT Il est possible de capturer et enregistrer une séquence de 9 petites images fixes. Mode manuel d’écran multiple Il est possible de capturer et enregistrer manuellement une séquence de 9 petites images fixes. Après avoir réglé...
Mode magnétoscope Lecture La scène enregistrée peut être visionnée immédiatement après l’enregistrement. Glisser le commutateur [OFF/ON/MODE] et régler le caméscope en mode magnétoscope. ≥Le voyant [VCR] s’allume. Appuyer sur la touche [6] pour rebobiner la cassette. ≥Rebobiner la cassette au point où vous souhaitez commencer la lecture. CAMERA ≥Lorsque la cassette arrive au début, le rebobinage s’arrête automatiquement.
Lecture au ralenti Ce caméscope peut lire à une vitesse lente. Appuyer sur la touche [1]. Appuyer sur la touche [E] ou la touche [D] sur la START/ télécommande. DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT ≥Lorsqu’on appuie sur la touche [ ], la lecture au ralenti s’effectue en COUNTER RESET...
Fonctions de recherche de l’index Afin de faciliter la recherche d’une scène, ce caméscope enregistre automatiquement les signaux de l’index lors de l’enregistrement, comme expliqué ci-après. Signaux de l’index PhotoShot Ces signaux sont automatiquement enregistrés lorsque les images fixes sont captées en mode PhotoShot (l 21).
Fonction de lecture zoom Une partie de l’image peut être agrandie jusqu’à 10 fois au cours de la lecture. START/ DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT Pendant la lecture, appuyer sur la touche [P.B. ZOOM] de la COUNTER RESET TITLE ZOOM télécommande.
Lecture sur téléviseur En branchant votre caméscope à un téléviseur, les scènes enregistrées peuvent être visionnées sur l’écran du téléviseur. [S-VIDEO IN] ≥Avant de les connecter, mettre le caméscope et le téléviseur hors marche. Effectuer le branchement de la fiche [A/V OUT] du [VIDEO IN] caméscope avec les prises d’entrée audio et vidéo du S-VIDEO...
Caractéristiques particulières Les modèles PV-DC252 et PV-CD252-K acceptent une carte mémoire. Utilisation d’une carte mémoire Il est possible de recourir à une carte mémoire pour l’enregistrement et la lecture de fichiers. ≥N’utiliser qu’une carte mémoire SD ou une carte MultiMediaCard authentique, compatible avec l’appareil.
Page 111
ª Carte PhotoShot (suite) Enregistrement à partir d’une cassette (mode magnétoscope) PHOTO SHOT Régler le sélecteur [TAPE/CARD] sur [CARD]. Régler [VCR FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >> [PICTURE QUALITY] >> une qualité d’image désirée. Commencer la lecture et appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] sur la scène que vous souhaitez enregistrer.
Lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire Permet la lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire. ª Lecture d’images fixes Régler le caméscope en mode lecture de carte. ≥Le voyant [CARD P.B.] s’allume. ≥La plus récente image fixe enregistrée sur la carte s’affiche. Lancer la lecture.
Copie d’images à partir d’une carte mémoire sur une cassette PHOTO Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( 36)..SHOT Pour copier une image Régler le sélecteur [TAPE/CARD] sur [TAPE]. Afficher l’image désirée enregistrée sur une carte mémoire. ≥Se reporter à...
Page 114
Diaporama Les photos sauvegardées sur la carte mémoire peuvent être présentées en séquence à la manière d’un diaporama. Vous pouvez créer et éditer votre 1, 2, 3, diaporama. 1, 6, 7 4, 5, 7 1, 3 , 2, 3 Sélection des images d’un diaporama Régler [CARD FUNCTIONS] >>...
Création d’un titre Il est possible de créer un titre et l’enregistrer sur une carte mémoire. Mode caméra: CARD TAPE Sur le PV-DC252 ou PV-DC252-K, faire glisser le modèle sélecteur [TAPE/CARD] sur [CARD]. PHOTO ≥L'indication [PICTURE] s'affiche. SHOT Orienter le caméscope vers l’image que vous souhaitez utiliser pour la création d’un titre.
Page 116
Protection des fichiers contre les effacements accidentels sur une carte mémoire (Verrouillage de fichier) Les fichiers qui vous sont précieux, enregistrés sur une carte mémoire, peuvent être verrouillés (pour les protéger contre tout effacement accidentel). 1, 2, (Même dans le cas où ils sont verrouillés, les fichiers seront effacés en cas de formatage de la carte mémoire.) Se positionner en mode lecture de carte ( 36)..
Formatage d’une carte mémoire Si une carte mémoire devient illisible pour le caméscope, le formatage peut la rendre réutilisable. Le formatage effacera toutes les données enregistrées sur une carte mémoire. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( 36)..
Copie de cassette DV sur une cassette S-VHS ou VHS (Doublage) 2, 4, 5 Après avoir branché le caméscope aux prises d’entrée s-vidéo, vidéo et audio du magnétoscope comme illustré à gauche, entamer les procédures suivantes. ≥S’assurer d’appuyer sur la touche [OSD] de la télécommande avant de copier de manière à...
Utilisation du caméscope avec un appareil vidéo numérique (Doublage) En branchant ce caméscope avec un autre appareil vidéo numérique (tel qu’un autre caméscope du même format/modèle) qui a une prise d’entrée/ sortie DV (i.LINK) et qui utilise un câble d’interface DV 4-broches à 4-broches PV-DDC9 (en option) , des images et des sons de haute qualité...
Utilisation du logiciel avec un ordinateur Une image mémorisée dans une cassette DV peut être transférée sur votre PC. ≥Lors de l’utilisation de modèles PV-DC152 et PV-DC152-K, le transfert PhotoShot d’une cassette DV exige l’utilisation d’une trousse optionnelle PV-DRS2 contenant le logiciel de liaison PhotoVu Link et un câble RS-232C.
Logiciel ArcSoft Le logigiel ArcSoft comprend 4 types de logiciel. Avant de commencer... Ouvrir [Start] >> [Programs] >> [ArcSoft] >> [Panorama Maker 3.0] ou [PhotoImpression 3.0] ou [PhotoBase 3.0] ou [PhotoPrinter 2000 Pro]. Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥Programme de montage photographique facile à utiliser pour constituer une vue panoramique à...
Utilisation de l’ensemble de connexion USB ª Configuration du système Le pilote USB peut être installé sur un ordinateur PC/AT compatible fonctionnant sous Microsoft Windows XP, Windows Windows 98 Deuxième Édition, Windows 2000 Professionnel. ≥Pilote USB Pour Windows ≥Ordinateur IBM PC/AT ou compatible VFA0366 ≥Processeur Intel Pentium II : 300 MHz ou supérieur recommandé...
Suivre les instructions ci-après pour déconnecter le câble. Double-cliquer sur l’icône dans la barre de tâches. ≥La boîte de dialogue de déconnexion s’affiche. Sélectionner [Panasonic DVC USB Driver], puis cliquer sur [Stop]. S’assurer que [Panasonic DVC USB Driver] est sélectionné, puis cliquer sur [OK].
[System], sélectionner l’onglet [Device Manager], puis vérifier que [Panasonic DVC USB Driver] et [Panasonic DVC Port Driver] se trouvent dans [Universal Serial Bus controllers] du [Device Manager]. ≥Dans le cas où [DVC] est affiché dans [Other devices] sous l’onglet 1 1 1 1 [Device Manager], il est recommandé...
Page 125
Sélectionner [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double-cliquer sur [System], sélectionner [Device Manager] sous l’onglet [Hardware], puis vérifier que [Panasonic DVC USB Driver] et [USB Root Hub] se trouvent dans [Universal Serial Bus controllers] du [Device Manager] sous [Hardware]. ≥Dans le cas où [USB Mass Storage Device] est affiché dans [Universal Serial Bus controllers] sous l’onglet [Device Manager], il est...
Page 126
Sélectionner [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double-cliquer sur [System], sélectionner l’onglet [Device Manager], puis vérifier que [Panasonic DVC USB Driver] se trouve dans [Universal Serial Bus controllers] du [Device Manager]. ≥Dans le cas où [USB Mass Storage Device] est affiché sous [Universal Serial Bus controllers] de l’onglet [Device Manager], il est recommandé...
ª Désinstallation du logiciel Arcsoft 1 1 1 1 Sélectionner [Arcsoft Software]. ª Désinstallation du pilote USB Sélectionner [USB Driver for Panasonic DVC]. La procédure de désinstallation varie selon le système d’exploitation. Se reporter au manuel d’utilisation du système.
Page 128
ª À propos de la structure du dossier lors de Remarques (PV-DC252/PV-DC252-K) l’utilisation de la carte mémoire dans ≥Ne pas déconnecter le câble USB pendant que le voyant l’ordinateur de marche du caméscope est allumé. Cela pourrait “figer” le logiciel ou détruire les données en cours de transfert. Se ≥Si vous insérez dans votre PC une carte mémoire sur reporter au manuel d’utilisation du caméscope.
Page 129
0:00.00 R0:45 INDEX D.ZOOM P-IN-P NEGA VOLUME 5:30:45PM OCT 1 2002 6) Index ≥Lorsque les signaux de l’index sont enregistrés, Autres l’indication [INDEX] clignote pendant quelques instants. (l 31) Indications Recherche nombre [S1] (l 31) ≥Ce chiffre indique le numéro de la scène qui doit être Les différentes fonctions et conditions du caméscope lue en comptant à...
Page 130
PICTURE SLIDE! 100-0012 ª 1/500 F2.4 MAGICPIX µ Z.MIC WIND-CUT F 15 640 PICTURE 11) Mode d'enregistrement 22) Indications des fichiers sauvegardés sur carte ≥AUTO: Ceci apparaît lorsque le commutateur du mémoire 2 (mode CARD P.B.) ≥Taille d’image [ sélecteur de mode est placé sur [AUTO]. ] (l 34, 36) (l 20) Lorsque vous reproduisez une scène enregistrée sur...
ª Modification du mode d’affichage du AV INPUT RECORDING: Ce message s’affiche lorsqu’un compteur enregistrement est tenté sur la carte En changeant [C.DISPLAY] à partir du sous-menu mémoire pendant un doublage [DISPLAY SETUP], il est possible de changer le mode (l 43) sur la cassette.
Page 132
ª Fonction PhotoShot progressif Notes et précautions (l 21) ≥Lorsque vous passez en mode image fixe, vous entendez un déclic. Il correspond au bruit de fermeture de l’iris et non ª Indications se rapportant aux sources d’un mauvais fonctionnement. d’alimentation (l 12) ≥Si vous enregistrez des images fixes en mode PhotoShot ≥Lorsque le caméscope est utilisé...
Page 133
ª Mode fondu à l’entrée/en sortie ª Réglage manuel de la vitesse d’obturation (l 22) Le mode fondu à l’entrée/en sortie ne peut pas être utilisé (l 25) lors d’un enregistrement d’images fixes en modes ≥Des lignes verticales de lumière peuvent être observées PhotoShot, image fixe numérique et multi-image ni pour la lors de la reproduction d’une image d’un sujet éclatant ou petite image fixe du mode image sur image.
Page 134
ª Sélection du son pendant la lecture Mode volet et mode mixage (l 27) Si l’une des opérations suivantes doit être exécutée, les (l 29, 33) images mémorisées seront effacées et les fonctions volet et Il est possible de sélectionner le son en utilisant mixage ne peuvent pas être utilisées.
Page 135
ª Carte PhotoShot ª Diaporama (PV-DC252/PV-DC252-K) (l 34) (l 38) ≥La durée du diaporama peut être fixée entre 5 et (PV-DC252/PV-DC252-K) 99 secondes. ≥Aucun son ne peut être enregistré. ≥Effectuer le paramétrage du diaporama directement sur le ≥L’effet de vitesse d’obturation ne peut être utilisé. caméscope.
Précautions d’emploi Ne pas vaporiser d’insecticides ou de produits chimiques volatiles sur le caméscope. ≥Si de tels produits étaient vaporisés sur le caméscope, le ª Après utilisation boîtier de ce dernier pourrait se déformer et la finition Sortir la cassette. (l 13) pourrait être endommagée.
Page 137
≥Le nombre d’heures à attendre dépend de la quantité nettoyé par le centre de service. Consulter un détaillant ou de condensation et de la température ambiante. un centre de service Panasonic. 2 ou 3 heures plus tard, allumer le caméscope ≥Les cassettes auto-nettoyantes peuvent être achetées et vérifier si l’indication [DEW DETECTED] est...
Page 138
ª Précautions de rangement ª Écran à cristaux liquides/viseur/parasoleil Avant de ranger le caméscope, sortir la cassette et Écran à cristaux liquides (LCD) retirer la batterie. ≥Dans un endroit où la température change brusquement, Placer tous les composants dans un endroit sec où la de la condensation pourrait se déposer sur l’écran à...
Explication des termes Réglage de l’équilibre du blanc Le réglage de l’équilibre du blanc reconnaît la couleur de la ª Système vidéo numérique lumière et fait les réglages nécessaires de façon à ce que le blanc devienne un blanc optique. Dans un système vidéo numérique, les images et les sons Réglage de l’équilibre du blanc automatique sont transformés en signaux numériques et enregistrés sur...
Page 140
Image fixe numérique: Sortie image fixe numérique, contrôle signal entrée/sortie (Vitesse de transfert: max. 115 kbps) Sortie d’interface série RS-232C (PV-DC152/PV-DC152-K): Prise de sortie RS-232 pour le transfert. Trousse optionnelle PV-DRS2 contenant le logiciel PhotoVu Link et un câble RS-232 exigée.
Accessoires du caméscope N de pièce Illustration Description PV-DAC11A-K Adaptateur secteur avec câble c.a. et c.c. *CGR-D08A/1B Bloc-batterie rechargeable au (Remplace le lithium-ion 800 mAh *CGR-D120A/1B) *CGR-D16A/1B Bloc-batterie rechargeable au (Remplace le lithium-ion 1600 mAh *CGR-D220A/1B) Bloc-batterie rechargeable au *CGP-D28A/1B lithium-ion 2800 mAh *CGR-D53A/1K Bloc-batterie rechargeable au...
Guide de dépannage (Problèmes et Solutions) En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Voir la liste des problèmes et des solutions ci-dessous. Problèmes Solutions Le caméscope ne s’allume pas. La source d’alimentation est-elle correctement branchée? L’alimentation du caméscope est Si le caméscope est laissé...
Page 143
En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Voir la liste des problèmes et des solutions ci-dessous. Problèmes Solutions Les images ne peuvent pas être Le voyant [VCR] est-il allumé? Si le voyant [VCR] n’est pas allumé, la reproduites même lorsqu’on appuie sur la fonction de lecture ne peut pas être utilisée.
Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Page 145
Index ª A Mode image sur image ............28 Mode longue durée et courte durée (SP/LP) ..... 19 Accessoires du caméscope..........65 Mode mer et neige............. 24 Adaptateur secteur ............12 Mode miroir (Effet numérique) ........27, 32 Affichage date/heure ............55 Mode mixage ...............
Page 148
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Panasonic Canada Inc. Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E7H7 (403) 295-3922 5770 Ambler Drive, Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211...