Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Please read these instructions carefully before attempting to operate this product.
Please save this manual.
Operating Instructions
PV-L352-K
Models No.
PV-L552-K
(PV-L552-K shown)
Camcorder
LSQT0568A

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PV-L352-K

  • Page 41 Caméscope Manuel d’utilisation PV-L352-K Numéros de modèles PV-L552-K (Modèle PV-L552-K illustré) Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel. LSQT0568A...
  • Page 42 (déjà installée) (page 35) personnelle. (LSGQ0049) (page 12) Le présent manuel d’utilisation s’applique aux modèles PV-L352-K et PV-L552-K. Le modèle PV-L552-K est illustré. Pour de plus amples renseignements, consulter le manuel. Différences entre les modèles Écran couleur Focale Zoom numérique...
  • Page 43 Renseignements Mesures de sécurité Mise en garde : Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, éviter d’exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive. Mise en garde : Afin de prévenir tout risque d’explosion, ne remplacer le bloc-batterie qu’avec un bloc-batterie identique ou équivalent.
  • Page 44 Directives importantes 1. Lire les instructions – Les instructions 11. Mise à la terre ou polarisation – Cet concernant la sécurité et le fonctionnement appareil vidéo peut être muni d’un fil de l’appareil doivent être lues avant d’alimentation comportant une fiche polarisée l’utilisation.
  • Page 45 Directives importantes 15. Lignes de transmission d’électricité – b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou L’antenne extérieure ne doit pas être située des objets y ont été insérés. près de lignes de transmission d’électricité ou c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à de de circuits d’éclairage ou d’alimentation, ou à...
  • Page 46 Table des matières Renseignements ................... 2~3 Directives importantes ................. 4~5 Précautions ......................5 Mode d’auto-démonstration ................7 Guide d’utilisation sommaire ................8 Alimentation (Recharge/utilisation/décharge/entretien du bloc-batterie, 9~10 adaptateur secteur, fil pour batterie de voiture) ......... À propos des cassettes vidéo ............... 11 Préparatifs ...
  • Page 47: Mode D'auto-Démonstration

    Pour le mettre hors circuit, suivre les étapes 1 à 4 ci-dessous. Viseur ou écran DCL Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. (PV-L352-K) (PV-L552-K) Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner...
  • Page 48: Guide D'utilisation Sommaire

    Guide d’utilisation sommaire Recharge du bloc-batterie Insérer une cassette S’assurer de recharger Fixer un bloc-batterie complètement le bloc-batterie complètement avant d’utiliser l’appareil (page 9). rechargé (page 9). Brancher Faire glisser le l’adaptateur commutateur secteur. d’éjection de la cassette pour ouvrir le compartiment.
  • Page 49: Alimentation

    Alimentation Recharge du bloc-batterie Brancher le fil de l’adaptateur secteur S’assurer de recharger complètement le dans une prise secteur. bloc-batterie avant d’utiliser l’appareil. Le témoin de contact s’allume. Insérer le bloc-batterie. Aligner le côté gauche du bloc-batterie avec le côté gauche de l’adaptateur secteur. Appuyer sur le bloc-batterie, puis le faire glisser dans le sens de la flèche.
  • Page 50 Alimentation Entretien du bloc-batterie Attention: Pour éviter les dommages: • N’utiliser que le chargeur recommandé. • Ne pas laisser tomber le bloc-batterie et ne pas le • Le bloc-batterie peut être chargé à une température de soumettre à des chocs. 10 °C (50 °F) à...
  • Page 51: À Propos Des Cassettes Vidéo

    À propos des cassettes vidéo Insertion ou éjection d’une cassette Tourner la molette d’entraînement du ruban dans le sens indiqué par la flèche afin d’enlever tout jeu dans le ruban. Fixer le bloc-batterie (page 9). Faire glisser le commutateur d’éjection de la cassette pour ouvrir le compartiment.
  • Page 52: Préparatifs (Utilisation De La Bandoulière Et De La Poignée, Capuchon De L'objectif)

    Préparatifs Réglage de la longueur de Utilisation de la bandoulière la bandoulière S’assurer que le bloc-batterie n’est pas installé. Sortir les deux extrémités de la bandoulière des boucles. Tirer un bout de la bandoulière hors de la Enfiler les extrémités de la boucle pour régler la longueur.
  • Page 53: Mode Menu

    Mode MENU Préparatifs • Brancher le caméscope à une source d’alimentation. • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA” ou “VCR”. Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. L’écran du menu en mode caméra ou magnétoscope (voir ci-dessous) apparaît lors d’une pression sur MENU.
  • Page 54: Réglage De L'horloge (Fuseau Horaire, Heure Avancée)

    Réglage de l’horloge Effectuer les réglages dans l’ordre Préparatifs présenté ci-dessous: réglage du • Brancher le caméscope à une source d’alimentation. • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA” ou “VCR”. fuseau horaire, réglage de l’heure avancée, réglage de la date et de l’heure.
  • Page 55 Réglage de l’horloge Réglage du fuseau horaire Appuyer sur UP ou DOWN pour Le système horodateur du caméscope est sélectionner le fuseau réglé en usine à l’heure de l’Est. horaire approprié. Appuyer sur DISPLAY [ Carte des fuseaux horaires ] pour confirmer la sélection.
  • Page 56: Lampe Intégrée (Utilisation De La Lampe)

    Lampe intégrée Préparatifs Utilisation de la lampe • Raccorder le caméscope à une source Pour des enregistrements sous un d’alimentation. • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. éclairage faible. Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner LIGHT MODE Appuyer sur DISPLAY pour sélectionner...
  • Page 57: Enregistrement (De Base, Mise En Attente, Différé)

    Enregistrement Préparatifs Enregistrement avec le viseur ou • Brancher le caméscope à une source d’alimentation. l’écran couleur à cristaux liquides • Insérer une cassette munie de sa languette de prévention d’effacement (page 11). Visionnement de l’enregistrement sur le viseur ou l’écran couleur à cristaux liquides. Appuyer sur LCD OPEN pour déverrouiller l’écran.
  • Page 58 Enregistrement Préparatifs Mise en attente avec libération • Brancher le caméscope à une source d’alimentation. rapide • Insérer une cassette munie de sa languette de prévention d’effacement (page 11). Si le caméscope est laissé en mode enregistrement/pause plus de 5 minutes, il passe automatiquement en mode attente afin de réduire la consommation d’énergie.
  • Page 59 Enregistrement Préparatifs Enregistrement différé • Brancher le caméscope à une source d’alimentation. Utiliser un adaptateur secteur pour des Pour programmer l’heure du début et enregistrements longue durée. de fin d’un enregistrement. Également • Insérer une cassette munie de sa languette de pour programmer un enregistrement prévention d’effacement (page 11).
  • Page 60: Lecture

    Lecture Préparatifs Lecture à l’écran du viseur ou à • Raccorder le caméscope à une source d’alimentation. l’écran couleur à cristaux liquides • Insérer une cassette enregistrée. Appuyer sur la touche d’ouverture de l’écran couleur à cristaux liquides (LCD- OPEN) pour le déverrouiller et le faire basculer. •...
  • Page 61: Visionnement Sur Téléviseur)

    Lecture Préparatifs Visionnement sur un téléviseur • Raccorder le caméscope à une source Raccorder ce caméscope à un téléviseur d’alimentation. pour visionner une cassette enregistrée ou • Effectuer tous les raccordements entre le un enregistrement en cours. caméscope et le téléviseur. Raccordements Mettre l’interrupteur à: ©...
  • Page 62: Duplication

    Duplication Préparatifs Raccordements • Brancher le caméscope et le magnétoscope de la manière illustrée ci-contre. • Établir le contact sur les deux appareils. • Mettre le sélecteur d’entrée du magnétoscope d’enregistrement à la position “LINE”. Se reporter au manuel d’utilisation du magnétoscope.
  • Page 63: Zoom Motorisé À Quatre Vitesses

    Zoom motorisé à quatre vitesses L’objectif motorisé à focale variable permet Préparatifs de faire des plans rapprochés ou éloignés. • Raccorder le caméscope à une source d’alimentation. La vitesse varie de 16 à 2 secondes selon • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. la pression appliquée sur la touche de focale variable.
  • Page 64: Éclairage En Contre-Jour

    Éclairage en contre-jour Préparatifs Cette touche doit être utilisée lors d’une • Raccorder le caméscope à une source prise de vue sur un sujet qui est plus d’alimentation. sombre que l’arrière-plan, se trouve à • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. l’ombre ou devant une source intense d’éclairage.
  • Page 65: Mise Au Point (Automatique/Manuelle)

    Mise au point Préparatifs • Raccorder le caméscope à une source d’alimentation. • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. Mise au point automatique La mise au point s’effectue automatiquement, même pendant un zoom. La mise au point automatique est en fonction lorsque l’indication “MF” n’apparaît pas au viseur ou à...
  • Page 66: Obturateur Grande Vitesse (Obturateur Automatique/Manuel)

    Obturateur grande vitesse Cette caractéristique permet Préparatifs l’enregistrement de scènes à mouvements • Raccorder le caméscope à une source très rapides (tel un match de tennis) offrant d’alimentation. des images de haute qualité au ralenti ou • Insérer une cassette munie de sa languette de prévention d’effacement (page 11).
  • Page 67: Fondu Automatique

    Fondu automatique Un moyen efficace de passer entre Préparatifs différentes scènes. • Raccorder le caméscope à une source d’alimentation. • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner VIDEO EFFECTS FADE...
  • Page 68: Fondu Numérique En Couleur

    Fondu numérique en couleur Cette fonction offre 7 types de fondus Préparatifs avec un choix de 8 couleurs. • Raccorder le caméscope à une source d’alimentation. • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. Appuyer sur MENU pour afficher le menu des réglages.
  • Page 69: Zoom Numérique

    à l’écran DCL. • La touche de la focale variable sert pour ajuster le zoom numérique. • Si le taux d’agrandissement de l’image devient inférieur à 20× (PV-L352-K) / 26× (PV-L552-K), la variation de la focale fonctionne alors selon le mode normal.
  • Page 70: Système De Stabilisation Électronumérique De L'image

    Système de stabilisation électronumérique de l’image Permet de stabiliser l’image lors Préparatifs d’enregistrements effectués dans des • Raccorder le caméscope à une source d’alimentation. situations instables. • Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. Appuyer sur EIS pour faire apparaître l’indication “EIS” au viseur ou à l’écran DCL.
  • Page 71: Détection De Mouvement

    Détection de mouvement L’enregistrement se déclenche Préparatifs automatiquement après qu’un mouvement • Brancher le caméscope à une source d’alimentation. Utiliser un adaptateur secteur ait été détecté. pour des enregistrements longue durée. • Insérer une cassette dont la languette de protection est intacte (page 11). •...
  • Page 72: Affichages Au Viseur/Écran Dcl

    Affichages au viseur/écran DCL La durée d’enregistrement restante et la charge Préparatifs du bloc-batterie peuvent être affichées. • Brancher le caméscope à une source d’alimentation. Mettre l’interrupteur à la position “CAMERA”. Appuyer sur DISPLAY pour choisir l’indication voulue. Charge du bloc- batterie : Durée restante : Plein...
  • Page 73 Affichages au viseur/écran DCL Mode caméra/magnétoscope 8, 9, 10 Niveau d’agrandissement (pages 23 et 29). Stabilisation électronumérique de l’image (page 30). Charge du bloc-batterie (page 32). Zoom numérique (page 29). L’indication “WARNING LOW BATTERY” apparaît et le contact est coupé sur le Mode magnétoscope caméscope après 15 secondes.
  • Page 74: Remarques Concernant Le Fonctionnement

    Remarques concernant le fonctionnement Entretien du viseur électronique Pour retirer Retirer la vis avec un tournevis Phillips. Tourner dans le sens anti-horaire. Tourner l’oculaire. Retirer l’oculaire. Enlever toute poussière ou peluche avec un chiffon doux et propre en prenant soin de ne pas rayer les surfaces en verre.
  • Page 75: Remplacement De La Pile De L'horloge

    La pile de l’horloge est installée en usine. Suivre les étapes suivantes si elle doit être remplacée. AVIS : N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic n° VSBW0004 (CR2025). L’utilisation d’un autre type de pile pourrait causer un risque d’incendie ou d’explosion. Attention - La pile risque d’exploser si elle n’est pas utilisée adéquatement. Se défaire promptement d’une pile usagée.
  • Page 76: Accessoires

    Accessoires Alimentation Bloc-batterie de 1,2 Ah Bloc-batterie de Bloc-batterie de Adaptateur secteur (Bloc-batterie jusqu’à 2 heures jusqu’à 4 heures avec fil d’alimentation rechargeable au (Bloc-batterie (Bloc-batterie c.c. inclus (PV-A20-K) nickel-cadmium) rechargeable au rechargeable au vendu séparément inclus (PV-BP15-K) nickel-métal-hydrure) nickel-métal-hydrure) (PV-A19-K/PV-A20-K) vendu séparément vendu séparément...
  • Page 77: Données Techniques

    Transfert de charge (CCD) avec filtre de couleur intégré Objectif: À focale variable 20:1 (PV-L352-K) / 26:1 (PV-L552-K), F1:1,6 avec diaphragme automatique Longueur de focale: 3,6 mm à 72,0 mm (PV-L352-K) Longueur de focale: 3,8 mm à 98,8 mm (PV-L552-K) Focale variable motorisée à 4 vitesses Viseur: Viseur électronique de 10,2 mm (0,4 po)
  • Page 78: Entretien Des Têtes Vidéo

    Il est recommandé de confier l’entretien des têtes à un technicien qualifié d’un centre de service Panasonic agréé. (Voir à la page 39.) Confier l’entretien à un personnel qualifié.
  • Page 79: Garantie

    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
  • Page 80: Index

    Zoom numérique ..... 29 Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Panasonic Canada Inc. Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3922 5770 Ambler Drive,...

Ce manuel est également adapté pour:

Pv-l552-kPalmcorder pv-l352-kPalmcorder pv-l552-k

Table des Matières