Sommaire des Matières pour Panasonic Palmcorder MultiCam PV-DV852
Page 1
Caméscope numérique Manuel d’utilisation PV-DV852 Modèle Mini Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser I’appareil. Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca LSQT0512B...
Page 2
Renseignements Merci d’avoir choisi Panasonic! Vous avez acheté l’un des appareils les plus perfectionnés et les plus fiables actuellement sur le marché. Utilisé selon les directives, il vous apportera ainsi qu’à votre famille des années de plaisir. Veuillez prendre le temps de remplir la case ci- dessous.
Page 3
Directives importantes 12) Protection du fil d’alimentation — Ne pas marcher sur le fil d’alimentation ou placer des objets dessus. Porter une attention particulière à la fiche, aux prises de courant de 1) Lire les instructions — Les instructions concernant la l’appareil et au point où...
Page 4
Directives importantes Précautions Utilisation et emplacement 19) Réparation — Débrancher l’appareil du secteur et le ≥Pour éviter les chocs électriques ... Le caméscope et faire réparer par du personnel qualifié dans les cas son bloc d’alimentation ne doivent pas être exposés à la suivants: pluie ou à...
Page 5
Table des matières Préface Caractéristiques particulières Accessoires standard ............6 Utilisation d’une carte mémoire ......... 35 Guide sommaire ..............7 Enregistrement sur une carte mémoire ......35 Visionnement de l’enregistrement ........7 Lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire... 38 Nomenclature (Commandes et accessoires) ......
Page 6
N2QAEC000003 CR2025 5) Fil A/V (l 34, 44) 6) Carte mémoire SD (l 55) 7) CD-ROM: Pilote USB pour caméscope numérique Panasonic (l 48) Décodeur G726 (l 46, 49) Logiciel ArcSoft (l 46, 47) Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft aux VFC3729 États-Unis et dans les autres pays.
Page 7
Guide sommaire Recharge de la batterie. (l 12) ≥Insérer le fil d’alimentation dans l’adaptateur secteur et brancher la fiche d’alimentation dans la prise. ≥Raccorder la batterie à I’adaptateur secteur. (Ceci activera le chargement.) ≥Lorsque le voyant de chargement [CHARGE] s’éteint, la batterie est complètement rechargée.
Page 8
Nomenclature (Commandes et accessoires) 1) Écran à cristaux liquides (LCD) (l 14, 66) ......................................................................................................................................≥La technologie de production de cristaux liquides ayant ses limites, il BACK LIGHT peut y avoir de petites taches claires ou foncées sur l’écran à cristaux liquides.
Page 9
32) Sélecteur cassette/carte [TAPE/CARD] (l 35) 33) Sélecteur de mode d’enregistrement sur carte [STILL/MPEG4/VOICE] (l 35, 36, 37, 38) 34) Couvercle de la fente de la carte (l 35) 35) Fente de la carte (l 35) 36) Verrou d’ouverture de la porte de la fente de la carte [OPEN] (l 35) 37) Voyant d’accès de la carte [ACCESS] (l 35) 38) Touche de réinitialisation [RESET] (l 70) 39) Fenêtre du compartiment de la cassette...
Page 10
Télécommande À l’aide de la télécommande sans fil, fournie avec le caméscope, il est possible de commander à distance la plupart des fonctions du caméscope. START/ DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT Touches de la télécommande 1) Touche de date/heure [DATE/TIME] (l 58) COUNTER RESET TITLE...
Page 11
........................................................N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic (pièce numéro VSBW0004 (CR2025)). L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Attention - La pile risque d’exploser si elle n’est pas manipulée avec précaution. Disposer promptement de toute pile usagée. Garder hors de la portée des enfants.
Page 12
Source d’alimentation ª Utilisation de l’adaptateur secteur Soulever le viseur vers le haut. Mettre dans le support de batterie du caméscope le câble c.c. en forme de batterie. Brancher à la prise [DC OUT] de l’adaptateur secteur la fiche du connecteur munie du câble c.c.. Brancher l’adaptateur secteur et câble c.a..
Page 13
Capuchon de l’objectif et courroie de la poignée Pour protéger la surface de l’objectif, fixer le capuchon. Régler la longueur de la courroie en fonction de la taille de la main. Fixer la boucle la plus longue du cordon du capuchon d’objectif au capuchon d’objectif.
Page 14
Mise en marche/arrêt du caméscope et sélection des modes Mettre sous tension d’abord et sélectionner les modes ensuite. CAMERA ª Comment mettre le caméscope en marche CARD P.B. Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON] tout en appuyant sur la touche centrale ≥Le voyant [CAMERA] s’allume.
Page 15
Utilisation du menu Pour faciliter la sélection d’une fonction ou d’un réglage désirés, ce caméscope affiche différentes fonctions de réglage sur les menus. CAMERA Appuyer sur la touche [MENU]. CARD P.B. ≥Lorsque le voyant [CAMERA] est allumé, le menu caméra est affiché. ≥Lorsque le voyant [VCR] est allumé, le menu magnétoscope est affiché.
Page 16
Liste des menus Les illustrations des menus sont données à titre d’explication uniquement et sont différentes des menus actuels. CAMERA SETUP PROG.AE OFF 5 Menu principal du mode caméra [CAMERA FUNCTIONS] Ω º PROGRESSIVE AUTO ON OFF Sous-menu [CAMERA SETUP] OFF 25 D.ZOOM CINEMA...
Page 17
Menu principal du mode magnétoscope [VCR FUNCTIONS] Sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS] 1) Recherche des blancs [BLANK SEARCH] (l 30) PLAYBACK FUNCTIONS 2) Enregistrement sur carte [RECORD TO CARD] (l 36) BLANK SEARCH ---- YES RECORD TO CARD ---- YES 3) Mode recherche index [INDEX] (l 31) INDEX PHOTO SCENE AUDIO...
Page 18
Menu principal du mode lecture de carte [CARD FUNCTIONS] Sous-menu [DELETE CARD FILE] 1) Sélection et effacement d’un fichier [DELETE FILE BY SELECTION] DELETE CARD FILE (l 42) 1.DELETE FILE 2) Effacement de tous les fichiers [DELETE ALL FILES] (l 42) BY SELECTION 2.DELETE ALL FILES 3.DELETE TITLE...
Page 19
Réglage de la date et de l’heure Appuyer sur la touche [MENU] et tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK-SET] >> CLOCK-SET [YES]. YEAR :2002 Tourner et appuyer sur le cadran [PUSH] pour sélectionner MONTH :OCT HOUR : 2PM [YEAR]/[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MINUTE] et insérer les MINUTE:30...
Page 20
Mode caméra TAPE CARD Enregistrement CAMERA é gler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON]. CARD P.B. ≥Le voyant [CAMERA] s’allume. Glisser le sélecteur [TAPE/CARD] dans la direction [TAPE]. Appuyer sur la touche d’enregistrement. MODE ≥Démarrage de l’enregistrement. ≥Après que [RECORD] ait été affiché, [REC] apparaît. ≥Le voyant d’enregistrement POWER s’allume pendant l’enregistrement et...
Page 21
Enregistrement PhotoShot sur la cassette DV Ce caméscope peut prendre environ 7 secondes chacune d’images fixes PHOTO sonores. SHOT é gler le sélecteur [TAPE/CARD] sur [TAPE]. Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] en mode pause TAPE CARD d’enregistrement. ≥Le caméscope enregistre une image fixe pendant environ 7 secondes et se replace ensuite en mode pause d’enregistrement.
Page 22
Fonction zoom numérique Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez réaliser des gros-plans de sujets situés au-delà du champ de zoom normal avec grossissement allant de 1k à 10k. À l’aide de la fonction zoom numérique, vous pouvez choisir un grossissement de 25k ou même de 200k.
Page 23
Fonction cinéma Cette fonction permet d’enregistrer des images au format grand écran. Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> CINEMA [CINEMA] >> [ON]. ≥Une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’écran. Pour annuler le mode cinéma Régler [CAMERA FUNCTIONS] >>...
Page 24
Réglage manuel de la vitesse d’obturation Utile pour enregistrer les scènes à action rapide. Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL]. ≥L’indication [MNL] apparaît. Appuyer sur le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’affichage de la vitesse d’obturation apparaisse. Tourner le cadran [PUSH] pour régler la vitesse d’obturation.
Page 25
Enregistrement avec des couleurs naturelles (Équilibre du blanc) En fonction de la scène ou des conditions d’éclairage, le réglage de I’équilibre du blanc automatique peut ne pas reproduire les couleurs naturelles. Dans ce cas, I’équilibre du blanc peut être réglé manuellement. Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL].
Page 26
Utilisation de la lampe-éclair La lampe-éclair incorporée permet de prendre des photos (images fixes) dans des endroits sombres. Appuyer sur la touche [PUSH] pour dégager la lampe-éclair. Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [RECORDING SETUP] >> [FLASH] >> [ON] ou [AUTO]. PUSH ≥Si la valeur [AUTO] est sélectionnée, la lampe-éclair ne s’allume que si la luminosité...
Page 27
Effets et fonctions numériques Ce caméscope est muni de fonctions et d’effets numériques qui permettent la 1) MULTI 2) P-IN-P création d’effets spéciaux à la scène. Effets numériques 1 [EFFECT1] 1) [MULTI] Mode d’écran multiple 2) [P-IN-P] Mode image sur image 3) [WIPE] Mode volet 3) WIPE 4) MIX...
Page 28
ª Mode d’écran multiple Mode stroboscopique d’écran multiple 1, 2 Il est possible de capturer et enregistrer une séquence de 9 petites images fixes. PUSH AUTO MANUAL Mode manuel d’écran multiple MENU W.B./SHUTTER/IRIS/ Il est possible de capturer et enregistrer manuellement une séquence de VOL/JOG 9 petites images fixes.
Page 29
Mode magnétoscope Lecture La scène enregistrée peut être visionnée immédiatement après l’enregistrement. CAMERA Glisser le commutateur [OFF/ON/MODE] et régler le CARD P.B. caméscope en mode magnétoscope. ≥Le voyant [VCR] s’allume. MODE Appuyer sur la touche sélecteur de fonctions vers l’indication [6] pour rebobiner la cassette. POWER ≥Rebobiner la cassette au point où...
Page 30
Lecture au ralenti Ce caméscope peut lire à une vitesse lente. Appuyer sur la touche [1]. Appuyer sur la touche [E] ou la touche [D] sur la START/ DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT télécommande. ≥Lorsqu’on appuie sur la touche [ COUNTER RESET TITLE...
Page 31
Fonctions de recherche de l’index Afin de faciliter la recherche d’une scène, ce caméscope enregistre automatiquement les signaux de l’index lors de l’enregistrement, comme expliqué ci-après. Signaux de l’index PhotoShot Ces signaux sont automatiquement enregistrés lorsque les images fixes sont captées en mode PhotoShot (l 21) .
Page 32
Fonction de lecture zoom Une partie de l’image peut être agrandie jusqu’à 10 fois au cours de la lecture. START/ DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT Pendant la lecture, appuyer sur la touche [P.B. ZOOM] de la COUNTER RESET TITLE ZOOM télécommande.
Page 33
ª Lecture en mode cran multiple é Mode multi-image stroboscopique [STROBE] Il est possible de capturer une séquence de 9 images fixes à partir des images reproduites. Mode multi-image manuel [MANUAL] Sélectionner l’image fixe désirée une à la fois. Vous pouvez capturer jusqu’à 9 images.
Page 34
Lecture sur téléviseur En branchant votre caméscope à un téléviseur, les scènes enregistrées peuvent être visionnées sur l’écran du téléviseur. ≥Avant de les connecter, mettre le caméscope et le téléviseur hors marche. Effectuer le branchement de la fiche [A/V IN/OUT] du [S-VIDEO IN] [VIDEO IN] caméscope avec les prises d’entrée audio et vidéo du...
Page 35
Caractéristiques particulières OPEN Utilisation d’une carte mémoire Il est possible de recourir à une carte mémoire pour l’enregistrement et la lecture de fichiers. ≥N’utiliser qu’une carte mémoire SD ou une carte MultiMediaCard authentique, compatible avec l’appareil. ª Mise en place de la carte Avant de mettre la carte mémoire en place, s’assurer de mettre le caméscope hors marche.
Page 36
ª Carte PhotoShot (suite) Enregistrement à partir d’une cassette (mode magnétoscope) Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL]. Régler [VCR FUNCTIONS] >> [CARD SETUP] >> [PICTURE QUALITY] >> une qualité d’image désirée. TAPE CARD Commencer la lecture et appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] sur la scène que vous souhaitez enregistrer.
Page 37
ª Enregistrement d’images animées (MPEG4) Il est possible d’enregistrer des images pour ensuite, par exemple, les insérer à une carte et les envoyer par courrier électronique. Les données enregistrées peuvent aussi être lues avec le logiciel Media Player de Windows. TAPE CARD Enregistrement d’une image à...
Page 38
Lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire Permet la lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire. ≥Lorsque le caméscope est réglé en mode de lecture de carte, le contenu de la CAMERA carte est affiché pour vous informer des formats des données (images fixes, CARD P.B.
Page 39
ª Sélection d’un fichier souhaité et visualisation Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( 38)..Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur la position TAPE CARD correspondant au format de données voulu. Appuyer sur la touche [MULTI]. ≥Le fichier enregistré sur une carte mémoire s’affiche en mode d’écran MPEG4 VOICE STILL...
Page 40
Diaporama Les photos sauvegardées sur la carte mémoire peuvent être présentées en séquence à la manière d’un diaporama. Vous pouvez créer et éditer votre diaporama. Sélection des images d’un diaporama MPEG4 Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL], puis VOICE STILL régler [CARD FUNCTIONS] >>...
Page 41
Création d’un titre Il est possible de créer un titre et l’enregistrer sur une carte mémoire. Mode caméra: Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL] puis orienter le caméscope vers l’image que vous souhaitez utiliser pour la création du titre. Mode magnétoscope: Chercher l’image que vous voulez utiliser pour créer un titre et régler le caméscope sur le mode lecture fixe.
Page 42
Protection des fichiers contre les effacements accidentels sur une carte mémoire (Verrouillage de fichier) Les fichiers qui vous sont précieux, enregistrés sur une carte mémoire, peuvent être verrouillés (pour les protéger contre tout effacement accidentel). (Même dans le cas où ils sont verrouillés, les fichiers seront effacés en cas de formatage de la carte mémoire.) 38)..
Page 43
Formatage d’une carte mémoire Si une carte mémoire devient illisible pour le caméscope, le formatage peut la rendre réutilisable. Le formatage effacera toutes les données enregistrées sur une carte mémoire. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( 38)..
Page 44
Copie de cassette DV sur une cassette S-VHS ou VHS (Doublage) 2, 4, 5 Après avoir branché le caméscope aux prises d’entrée S-vidéo, vidéo et audio du magnétoscope comme illustré à gauche, entamer les procédures suivantes. ≥S’assurer d’appuyer sur la touche [OSD] de la télécommande avant de copier de manière à...
Page 45
Utilisation du caméscope avec un appareil vidéo numérique (Doublage) En branchant ce caméscope avec un autre appareil vidéo numérique (tel qu’un autre caméscope du même format/modèle) qui a une prise d’entrée/sortie DV (i.LINK) et qui utilise un câble d’interface DV 4-broches à 4-broche PV-DDC9 (en option) , des images et des sons de haute qualité...
Page 46
Utilisation du logiciel avec un ordinateur Une image mémorisée dans une cassette DV peut être transférée sur votre ª Configuration minimale requise par le système pour ArcSoft ≥Lecteur CD-ROM (pour l’installation) (pour Logiciel ArcSoft) Pour Windows ≥IBM PC/AT ou compatible ≥Processeur Intel Pentium II: 266 MHz ou plus ≥Windows XP, Windows...
Page 47
Logiciel ArcSoft Le logigiel ArcSoft comprend 4 types de logiciel. Avant de commencer... Ouvrir [Start] >> [Programs] >> [ArcSoft] >> [Panorama Maker 3.0] ou [PhotoImpression 3.0] ou [PhotoBase 3.0] ou [PhotoPrinter 2000 Pro]. Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥Programme de montage photographique facile à utiliser pour constituer une vue panoramique à...
Page 48
Utilisation de l’ensemble de connexion USB ª Configuration du système Le pilote USB peut être installé sur un ordinateur PC/AT compatible fonctionnant sous Microsoft Windows XP, Windows Windows 98 Deuxième Édition, Windows 2000 Professionnel. ≥Pilote USB Pour Windows ≥Ordinateur IBM PC/AT ou compatible VFA0366 ≥Processeur Intel Pentium II : 300 MHz ou supérieur recommandé...
Page 49
Utilisation du décodeur G726 Le décodeur G726 permet l’écoute de données sonores MPEG4 avec Windows Media Player. Il est possible de l’installer à partir du CD-ROM. L’installation du décodeur nécessite un minimum de 16 Mo d’espace libre sur le disque dur. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’espace libre disponible sur le disque.
Page 50
Suivre les instructions ci-après pour déconnecter le câble. Double-cliquer sur l’icône dans la barre de tâches. ≥La boîte de dialogue de déconnexion s’affiche. Sélectionner [Panasonic DVC USB Driver], puis cliquer sur [Stop]. S’assurer que [Panasonic DVC USB Driver] est sélectionné, puis cliquer sur [OK].
Page 51
Sélectionner [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double-cliquer sur [System], sélectionner l’onglet [Device Manager], puis vérifier que [Panasonic DVC USB Driver] et [Panasonic DVC Port Driver] se trouvent dans [Universal Serial Bus controllers] du [Device Manager]. 1 1 1 1 ≥Dans le cas où...
Page 52
Sélectionner [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double-cliquer sur [System], sélectionner [Device Manager] sous l’onglet [Hardware], puis vérifier que [Panasonic DVC USB Driver] et [USB Root Hub] se trouvent dans [Universal Serial Bus controllers] du [Device Manager] sous [Hardware]. ≥Dans le cas où [USB Mass Storage Device] est affiché dans [Universal Serial Bus controllers] sous l’onglet [Device Manager], il est...
Page 53
Sélectionner [Start] >> [Settings] >> [Control Panel], double-cliquer sur [System], sélectionner l’onglet [Device Manager], puis vérifier que [Panasonic DVC USB Driver] se trouve dans [Universal Serial Bus controllers] du [Device Manager]. ≥Dans le cas où [USB Mass Storage Device] est affiché sous [Universal Serial Bus controllers] de l’onglet [Device Manager], il est recommandé...
Page 54
ª Désinstallation du logiciel ArcSoft 1 1 1 1 Sélectionner [ArcSoft Software]. ª Désinstallation du pilote USB Sélectionner [USB Driver for Panasonic DVC]. La procédure de désinstallation varie selon le système d’exploitation. Se reporter au manuel d’utilisation du système.
Page 55
ª À propos de la structure du dossier lors de Remarques l’utilisation de la carte mémoire dans ≥Ne pas déconnecter le câble USB pendant que le voyant l’ordinateur de marche du caméscope est allumé. Cela pourrait “figer” ≥Si vous insérez dans votre PC une carte mémoire sur le logiciel ou détruire les données en cours de transfert.
Page 56
0:00.00 R0:45 INDEX D.ZOOM P-IN-P NEGA VOLUME 5:30:45PM OCT 1 2002 7) Index ≥Lorsque les signaux de l’index sont enregistrés, Autres l’indication [INDEX] clignote pendant quelques instants. (l 31) Indications Recherche nombre [S1] (l 31) ≥Ce chiffre indique le numéro de la scène qui doit être Les différentes fonctions et conditions du caméscope lue en comptant à...
Page 57
PICTURE SLIDE! 100-0012 ª 1/500 F2.4 Z.MIC µ £ ß WIND-CUT F 15 640 PICTURE 12) Mode d’enregistrement 23) Indications des fichiers sauvegardés sur carte ≥AUTO: Ceci apparaît lorsque le commutateur mémoire 2 (mode CARD P.B.) ≥Taille d’image [ du sélecteur de mode est placé sur ] (l 35, 38) 640 1280 [AUTO].
Page 58
ª Modification du mode d’affichage du PLEASE WAIT: Ce message s’affiche lors de la lecture sur la carte mémoire compteur (lecture, formatage, pendant En changeant [C.DISPLAY] à partir du sous-menu l’utilisation de la fonction d’écran [DISPLAY SETUP], il est possible de changer le mode multiple).
Page 59
ª Fonction PhotoShot Notes et précautions progressif (l 21) ≥Lorsque vous passez en mode image fixe, vous entendez ª Indications se rapportant aux sources un déclic. Il correspond au bruit de fermeture de l’iris et non d’alimentation (l 12) d’un mauvais fonctionnement. ≥Lorsque le caméscope est utilisé...
Page 60
ª Mode fondu à l’entrée/en sortie ª Réglage manuel de la vitesse d’obturation (l 22) Le mode fondu à l’entrée/en sortie ne peut pas être utilisé (l 24) lors d’un enregistrement d’images fixes en modes ≥Des lignes verticales de lumière peuvent être observées PhotoShot, image fixe numérique et multi-image.
Page 61
ª Fonctions et effets numériques ª Fonctions de lecture zoom (l 32) ≥Il n’est pas possible de régler le volume avec la (mode caméra) (l 27) télécommande en mode de lecture zoom. ≥Si vous réglez [EFFECT1] du sous-menu ≥Si vous éteignez le caméscope ou si vous passez du mode [DIGITAL EFFECT] sur [MAGICPIX], il faut régler la mise magnétoscope au mode caméra, le mode de lecture zoom au point manuellement.
Page 62
ª Sélection du son pendant la lecture ª Fonctions de la carte (l 35–43) ≥Ne pas toucher la prise de connexion située au dos de la (l 29, 34) carte. Il est possible de sélectionner le son en utilisant ≥Si le rabat de la fente de la carte est ouvert, il n’est pas [AUDIO OUT] du sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS].
Page 63
ª Lecture de la carte ª Diaporama (l 38) (l 40) ≥Si une carte vierge (sans enregistrement) est insérée, ≥La durée du diaporama peut être fixée entre 5 et l’écran devient blanc et l’indication [NO PICTURE], [NO 99 secondes. ≥Effectuer le paramétrage du diaporama directement sur le MPEG4 DATA] ou [NO VOICE DATA] apparaît selon le mode sélectionné.
Page 64
Précautions d’emploi Pour le nettoyage du caméscope, n’utiliser aucun type ª Après utilisation de solvant tels que de l’essence, alcool, diluants, etc. ≥Le boîtier du caméscope pourrait se déformer et la finition Sortir la cassette. (l 13) pourrait s’écailler. Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur ≥Avant de nettoyer le caméscope, retirer la batterie ou [OFF].
Page 65
Consulter un détaillant ou ambiante, la buée disparaît naturellement. un centre de service Panasonic. ≥Les cassettes auto-nettoyantes peuvent être achetées ª Nettoyage des têtes vidéo numériques auprès des centres de service.
Page 66
ª Précautions de rangement ª Écran à cristaux liquides/viseur/parasoleil Avant de ranger le caméscope, sortir la cassette et Écran à cristaux liquides (LCD) retirer la batterie. ≥Dans un endroit où la température change brusquement, Placer tous les composants dans un endroit sec où de la condensation pourrait se déposer sur l’écran à...
Page 67
Explication des termes Réglage de l’équilibre du blanc Le réglage de l’équilibre du blanc reconnaît la couleur de la ª Système vidéo numérique lumière et fait les réglages nécessaires de façon à ce que le Dans un système vidéo numérique, les images et les sons sont blanc devienne un blanc optique.
Page 68
Spécifications Fonctions de la carte mémoire Enregistrement média: Carte mémoire SD, carte MultiMediaCard Caméscope numérique Informations pour votre sécurité Compression de l’image: JPEG Compression vidéo: MPEG4 Source d’alimentation: 7,2/7,8 V c.c. Compression audio: G.726 Consommation d’énergie: 6,5 W (mode enregistrement) Nombre d’images maximum qui peut être enregistré...
Page 69
Accessoires N de pièce Illustration Description PV-DAC11A-K Adaptateur secteur avec câble c.a. et c.c. *CGR-D08A/1B Bloc-batterie rechargeable au (Remplace le lithium-ion 800 mAh *CGR-D120A/1B) *CGR-D16A/1B Bloc-batterie rechargeable au (Remplace le lithium-ion 1600 mAh *CGR-D220A/1B) Bloc-batterie rechargeable au *CGP-D28A/1B lithium-ion 2800 mAh *CGR-D53A/1K Bloc-batterie rechargeable au (Remplace le...
Page 70
Guide de dépannage En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Voir la liste des problèmes et des solutions ci-dessous. Problèmes Solutions Le caméscope ne s’allume pas. La source d’alimentation est-elle correctement branchée? L’alimentation du caméscope est Si le caméscope est laissé...
Page 71
En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que vous pouvez résoudre vous-même. Voir la liste des problèmes et des solutions ci-dessous. Problèmes Solutions Les images ne peuvent pas être Le voyant [VCR] est-il allumé? Si le voyant [VCR] n’est pas allumé, la reproduites même lorsqu’on appuie sur la fonction de lecture ne peut pas être utilisée.
Page 72
Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Page 73
Index ª A ª M Accessoires du caméscope..........69 Microphone ................62 Adaptateur secteur ............12 Microphone zoom ..............21 Affichage date/heure ............58 Mise au point automatique..........67 ArcSoft................47 Mise au point manuelle............24 Atténuation bruit du vent ........... 16 Mode accroissement du gain..........27 ª...
Page 76
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684 Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181 Panasonic Canada Inc. Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E7H7 (403) 295-3922 5770 Ambler Drive, Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211...