Masquer les pouces Voir aussi pour NightWatch:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 78

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
User manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Livassured NightWatch

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
  • Page 2 NightWatch...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing p. 5 Bedienungsanleitung p. 29 User manual p. 53 Mode d’emploi p. 77 Istruzioni per l’uso p. 101 Manual de instrucciones p. 125 NightWatch v5.3...
  • Page 4 NightWatch...
  • Page 5 Gebruiksaanwijzing NightWatch v5.3...
  • Page 6 NightWatch pakketinhoud Hoe werken de verschillende onderdelen? Armmodule met elastische band Basisstation Hoe neemt u uw NightWatch in gebruik? Stap 1: Maak de elastische band op maat Stap 2: Eerste inschakeling en opladen armmodule Stap 3: Ingebruikname basisstation Dagelijks gebruik...
  • Page 7: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    Symbolen op labels Deze handleiding verstrekt de benodigde Het apparaat bevat elektrisch afval en informatie om NightWatch veilig en eff ectief te dient niet te worden gestort bij het kunnen gebruiken. Lees deze handleiding geheel reguliere afval. Na de gebruikelijke door, voordat u NightWatch in gebruik neemt.
  • Page 8: Veiligheidsinstructies

    Zorg er te allen tijde voor dat de labels opladen. op het product aanwezig en leesbaar • Gebruik en plaats NightWatch niet in de zijn. Verwijder de etiketten niet. buurt van een verwarming. • Gebruik dit product niet in een •...
  • Page 9: Productbeschrijving En Beoogd Gebruik

    Het NightWatch systeem Productbeschrijving en beoogd gebruik De armmodule en het basisstation communiceren NightWatch is bedoeld om een verzorger op via het draadloze DECT-protocol. Wanneer een de hoogte te stellen bij mogelijke Nachtelijke aanvalsmelding van de armmodule naar het Motorische Epilepsie Aanvallen(*), zodat een...
  • Page 10 NightWatch pakketinhoud In het NightWatch-pakket zitten de volgende 3.4.3 Beoogde gebruiksomgeving onderdelen: NightWatch is bedoeld voor gebruik thuis of in Basisstation woonzorgcentra. Voedingsadapter basisstation model GS- NightWatch is niet bedoeld voor gebruik in 0500200A (zwart) intensive care omgevingen.
  • Page 11 NightWatch v5.3...
  • Page 12 U kunt het systeem laten stoppen met registreren Wanneer NightWatch een mogelijke epileptische door de armmodule weer aan de oplader aan te aanval detecteert, stuurt de armmodule een sluiten. Het systeem start weer met registreren als signaal naar het basisstation, welke een verzorger u de armmodule van de oplader afneemt.
  • Page 13: Basisstation

    Zie hoofdstuk 6 voor deze en de verbinding met elkaar verliezen (hoofdstuk 6). signalen. = Volumeknoppen, 1 verhoogt het volume, 2 verlaagt het volume = Luidspreker = Voeding = LED indicatielampjes = Data verbinding (optioneel) NightWatch v5.3...
  • Page 14 Hoe neemt u uw NightWatch in gebruik? Stap 1: Maak de elastische band op maat Bevestig de clips in de gleuven van de armmodule, Benodigdheden: van boven naar onderen en laat daarbij de • Elastische band uiteinden van de band aan de onderkant van de •...
  • Page 15 LET OP: Zorg ervoor dat de elastische band • Voorzie vervolgens het basisstation van stroom vóór gebruik is bijgesteld naar de juiste en wacht tot de armmodule is opgeladen. lengte voor de armmoduledrager, zodat deze niet te strak en niet te los zit. NightWatch v5.3...
  • Page 16 • U kunt minstens 12 uur doen met een volledig constructie van het gebouw waar NightWatch opgeladen batterij. wordt gebruikt. Meestal is dit 15 meter. Het basisstation zal een melding geven indien de Opladen: armmodule buiten bereik is of komt.
  • Page 17: Dagelijks Gebruik

    Onderhoud • Het basisstation zal nu groen gaan knipperen NightWatch behoeft geen periodiek onderhoud. wanneer de hartslag wordt gelezen. Wel dient de armmodule omwille van de hygiëne • Schuif de eventuele pyjamamouw terug over geregeld gereinigd te worden met een vochtige de arm.
  • Page 18 Transport of opslag Indien u NightWatch wilt vervoeren naar een ander adres of langdurig wilt opslaan, dient u de armmodule uit te schakelen. Als u dit niet doet, zal de batterij van de armmodule leegraken, waardoor de batterij kan beschadigen.
  • Page 19 Hieronder leest u welke signalen er zijn. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 NightWatch kan aanvallen detecteren in zijn meest gevoelige stand. De hartslag wordt betrouwbaar gelezen, de verbinding tussen armmodule en het basisstation is in orde, de batterij is in orde, de...
  • Page 20 De armmodule kan te los zitten, of van de Deze melding betekent dat de batterij van de arm zijn afgegleden of afgedaan. Doe de armmodule bijna leeg is. U kunt NightWatch niet armmodule iets strakker in dit geval. meer gebruiken. Sluit de armmodule direct aan op •...
  • Page 21 U hoort dan het geluid geluid van een melding tijdelijk onderbreken. wat NightWatch zal maken in het geval van een epilepsiemelding. • Het volume instellen...
  • Page 22 Neem contact op met uw leverancier om uw exporteren, zodat u op een later tijdstip bepaalde NightWatch op de juiste manier te confi gureren en u gelezen waarden en meldingen van NightWatch te helpen de juiste verbinding tot stand te brengen.
  • Page 23: Technische Specificaties

    Technische specifi caties Specifi caties NightWatch Gebruiksmodus [Armmodule]: Lichaam gedragen Gewicht [Armmodule]: 35g [Basisstation]: 90g Dimensies (L x W x H) [Armmodule]: 72 mm x 52 mm x 14 mm [Basisstation]: 100 mm x 100 mm x 28 mm Voedingsvoltage [Armmodule]: 100V –...
  • Page 24: Contactinformatie

    Contact informatie Fabrikant Onderhoud en service LivAssured LivAssured Venusstraat 17 Schipholweg 103 4105 JH Culemborg 2316 XC Leiden Netherlands Netherlands Email: info@nightwatch.nl Email: info@nightwatch.nl Website: www.nightwatchepilepsy.com Website: www.nightwatchepilepsy.com v5.3 NightWatch...
  • Page 25: Levensduur En Garantie

    Levensduur en garantie De garantieperiode van NightWatch is 2 jaar. Indien NightWatch niet werkt of niet correct lijkt te werken, neem dan contact op met LivAssured via email: info@nightwatch.nl De verwachte levensduur van NightWatch bij normaal gebruik is minimaal 5 jaar.
  • Page 26 Afvoer na gebruik Aan het einde van zijn levensduur moet NightWatch (met batterij) worden weggegooid in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving en de plaatselijke voorschriften betreff ende elektrische en elektronische apparatuur. Gooi het niet weg in een gewone vuilnisbak. v5.3...
  • Page 27 NightWatch v5.3...
  • Page 28 NightWatch...
  • Page 29 Bedienungsanleitung NightWatch v5.3...
  • Page 30 Medizinischer Nutzen Lieferumfang NightWatch Die Funktionsweise der unterschiedlichen Bestandteile Armmodul mit elastischem Band Basisstation Inbetriebnahme von NightWatch Schritt 1: Das elastische Band an den Arm anpassen Schritt 2: Erstmaliges Einschalten und Aufladen des Armmoduls Schritt 3: Inbetriebnahme der Basisstation Tägliche Anwendung...
  • Page 31: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    Das Gerät enthält Elektronikschrott die für eine sichere und eff ektive Anwendung und darf nicht mit dem normalen Müll von NightWatch erforderlich sind. Es ist keine entsorgt werden. Nach der üblichen zusätzliche Ausbildung für die Anwendung Nutzungsdauer muss NightWatch an von NightWatch notwendig.
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schäden an der Verpackung Teilen dürfen Sie das Gerät nicht oder dem Etikett aufweist. verwenden und müssen es an den • NightWatch darf nur von qualifi ziertem Hersteller zurücksenden. Personal repariert werden. • Tragen Sie das Armmodul nicht, •...
  • Page 33 Produktbeschreibung und nächtlichen motorischen Anfall in Verbindung Anwendungszweck gebracht werden, wird ein Signal ausgelöst, das an NightWatch dient dazu, Pfl ege- und die zugehörige Basisstation übermittelt wird. Betreuungspersonen über das Auftreten nächtlicher epileptischer motorischer Anfälle (*) eines Das Armmodul und die Basisstation kommunizieren Epilepsiepatienten zu informieren, damit geeignete über das drahtlose DECT-Protokoll.
  • Page 34 Wahrscheinlichkeit von Schäden führen zu einer geringeren Belastung für die betroff enen 3.4.3 Verwendungszweck Menschen mit Epilepsie und die Pfl ege- und NightWatch ist für den Einsatz zu Hause oder in Betreuungspersonen. stationären Gesundheits- und Pfl egeeinrichtungen vorgesehen. Lieferumfang NightWatch NightWatch ist nicht für die Verwendung in...
  • Page 35 Bedienungsanleitung (Manual in mehreren Sprachen) Übersichtskarte „Meldungen“ (Quickguide) NightWatch v5.3...
  • Page 36 Wenn das System tagsüber nicht benutzt wird, werden. lassen Sie das Armmodul eingeschaltet und mit der Ladestation verbunden. Auf der dunkelgrauen Unterseite des Armmoduls befi ndet sich ein ON/OFF (Ein/Aus)-Schalter Das Armmodul kann sich nur aufl aden, wenn v5.3 NightWatch...
  • Page 37: Basisstation

    Erläuterung dieser Signale. Erläuterung dieser Signale. A = Lautstärkeregler, 1 erhöht die Lautstärke, = Lautstärkeregler, 1 erhöht die Lautstärke, = Lautstärkeregler, 1 erhöht die Lautstärke, 2 verringert die Lautstärke. = Lautsprecher = Stromkabel = LED-Anzeige = Datenverbindung (optional) NightWatch v5.3...
  • Page 38 Inbetriebnahme von NightWatch Schritt 1: Das elastische Band an den Schieben Sie die beiden Clips von oben nach Arm anpassen unten in die Schlitze des Armmoduls, wobei die Man braucht: Bandenden an der Unterseite des Armmoduls • Elastisches Band herausragen.
  • Page 39 Nacht einen Abdruck auf dem Arm hinterlassen • Wenn das Armmodul auf ON steht, leuchten hat, vorausgesetzt, dieser Abdruck verschwindet 2 grüne LEDs an der dunklen Unterseite hell von selbst. auf. Dies sind die LEDs für die Ermittlung der Herzfrequenz. NightWatch v5.3...
  • Page 40 Wenn man das Armmodul ist begrenzt und hängt von der Struktur Armmodul mit einem an das Stromnetz des Gebäudes ab, in dem NightWatch eingesetzt angeschlossene Ladegerät verbindet, erlöschen wird. Normalerweise beträgt er maximal 15 Meter. die grünen LEDs an der Unterseite und es blinkt Die Basisstation löst Signaltöne aus, wenn sich...
  • Page 41 Herzfrequenz ermittelt wurde. gefunden wurde, blinkt LED 5 grün • Ziehen Sie das Armmodul auf den Oberarm, oder leuchtet kontinuierlich grün. Bitte zwischen der Schulter und dem dicksten Teil kontrollieren Sie dies regelmäßig. des Bizeps, wobei das Armmodul nach vorne NightWatch v5.3...
  • Page 42 Bitte mit feuchtem Tuch abwischen. Das elastische Band ist maschinenwaschbar bei 90 Grad Celsius. Wiedereinsatz Der Einsatz der NightWatch ist nicht auf eine bestimmte Person festgelegt. Wenn die NightWatch von einer anderen Person verwendet werden soll, empfehlen wir, dass Armmodul...
  • Page 43 Signale es gibt. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 NightWatch kann Anfälle in seiner empfi ndlichsten Einstellung erkennen. Die Herzfrequenz wird zuverlässig ermittelt, die Verbindung zwischen Armmodul und Basisstation ist in Ordnung, die Batterie ist in Ordnung, der Träger befi...
  • Page 44 Sie hören diesen Signalton, sobald Sie das Lichtsignalen, falls das Produkt keine Armmodul aus der Ladestation nehmen. Diese zuverlässige Herzfrequenz zur Erkennung Meldung hört auf, sobald die NightWatch eine von Anfällen ermitteln kann. Herzfrequenz ermitteln kann, nachdem das Armmodul angelegt worden ist. Legen Sie sich Außer Reichweite...
  • Page 45 Piepton ab, sobald Sie das aktivierte Armmodul aus der Ladestation nehmen. Dies Mit den Drucktasten A und B kann die Lautstärke hört auf, sobald die NightWatch eine zuverlässige der Signaltöne an der Basisstation eingestellt oder Herzfrequenz ermitteln kann. Dies bestätigt, die Signaltöne stummschalten.
  • Page 46 RJ-45- (API) Verbindung zur Basisstation hergestellt werden. NightWatch Online Portal NightWatch ermöglicht es Ihnen, die Daten zu Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, der Ihnen exportieren, damit Sie bestimmte Werte, die von hilft, Ihr NightWatch entsprechend zu konfi gurieren NightWatch ermittelt wurden, zu einem späteren...
  • Page 47: Technische Daten

    Technische Daten Spezifi kationen NightWatch Wesentliche Leistungsmerkmale [keine wesentlichen Leistungsmerkmale] Betriebsart [Armmodul]: Am Körper getragen Gewicht des Gerätes [Armmodul]: 35 g [Basisstation]: 90 g Abmessungen (L x B x H) [Armmodul]: 72 mm x 52 mm x 14 mm [Basisstation]: 100 mm x 100 mm x 28 mm Versorgungsspannung [Armmodul]: 100 V –...
  • Page 48 Wartung und Service LivAssured LivAssured Venusstraat 17 Schipholweg 103 4105 JH Culemborg 2316 XC Leiden Netherlands Netherlands Email: info@nightwatch.nl Email: info@nightwatch.nl Website: www.nightwatchepilepsy.com Website: www.nightwatchepilepsy.com Kontakt DE: LivAssured BV Postfach 111322, 47814 Krefeld Tel +49 2151 9716287 Fax +49 2151 9716288 info@nightwatch.nl...
  • Page 49 Lebensdauer und Garantie NightWatch hat eine 2-jährige Garantie. Sollte die NightWatch nicht oder nicht richtig funktionieren, kontaktieren Sie bitte LivAssured per E-Mail: info@nightwatch.nl Die erwartete Lebensdauer der NightWatch beträgt bei normalem Gebrauch mindestens 5 Jahre. NightWatch v5.3...
  • Page 50: Entsorgung

    Entsorgung Am Ende seiner Nutzungsdauer muss NightWatch (mit seiner Batterie) gemäß den örtlichen Gesetzen und den örtlichen Vorschriften für elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in einen normalen Mülleimer. v5.3 NightWatch...
  • Page 51 NightWatch v5.3...
  • Page 52 NightWatch...
  • Page 53 User manual NightWatch v5.3...
  • Page 54 The different components and how they work Arm module with elastic strap Base station How to prepare your NightWatch for first use Step 1: Adjust the armband Step 2: First activation and charging the arm module Step 3: Using the base station...
  • Page 55: Explanation Of Symbols Used

    Symbols on labels This manual provides the information necessary to The device contains electrical waste and use the NightWatch in a safe and eff ective manner. must not be disposed of with normal Please read the manual before using the NightWatch.
  • Page 56: Safety Instructions

    • Do not use this product in an • Do not use the NightWatch in the bath environment where DECT signals or shower. may be blocked or interfered with by • Do not submerge the NightWatch in environmental properties or other water or other liquids.
  • Page 57: Product Description And Intended Use

    Medical classifi cation The arm module and base station communicate The NightWatch is a class 1 device in accordance using the wireless DECT protocol. When a seizure with Annex VIII Classifi cation rules of the EU regulation concerning medical devices, (EU)2017/745, dated 5 April 2017 (the “Medical...
  • Page 58: Possible Side Eff Ects

    (black) 3.4.3 Intended use environment Arm module The NightWatch is intended to be used at home or Charger for arm module (white): at residential care facilities. Compact Fixed Blade Charger 2.75W The NightWatch is not intended to be used in USB to USB-C cable 1 meter with 6.5 mm...
  • Page 59 NightWatch v5.3...
  • Page 60 ON/OFF switch on the use to switch on the arm module. The green LEDs arm module can be switched off altogether to indicate that the module is switched on and the prevent the battery from depletion. v5.3 NightWatch...
  • Page 61 A = Volume controls, 1 increases the volume, = Volume controls, 1 increases the volume, = Volume controls, 1 increases the volume, 2 decreases the volume. = Loudspeaker = Power supply = LED indicator lights = Data connection (optional) NightWatch v5.3...
  • Page 62 How to prepare your NightWatch for fi rst use Step 1: Adjust the armband You will need: • Elastic strap • 2 clips • Arm module • Ballpoint pen/pencil • Sharp (fabric) scissors Front side of the arm module The elastic strap should be adjusted to the size of the upper arm of the wearer.
  • Page 63 PLEASE NOTE: Please ensure the armband has been adjusted to the correct size for the patient before use, so that it is not too tight or too loose. NightWatch v5.3...
  • Page 64 • A fully charged battery will last at least 12 the building in which the NightWatch is used. It will hours. usually be 15 metres. The base station will trigger an alert if the arm module is or goes out of range.
  • Page 65: Daily Use

    Maintenance • The base station will now blink green when the The NightWatch does not require periodic heart rate is detected. maintenance. For hygiene reasons, however, the • Move the pyjama sleeve back down the arm if arm module should be cleaned regularly with a necessary.
  • Page 66 Reuse Use of the NightWatch is not customised to any one person. If the NightWatch is to be used by a diff erent person, the arm module should be cleaned with a damp cloth and disinfectant. A new piece of elastic strap should be used to fi t the arm module to the new user, following section 6.1.
  • Page 67 Signals from the arm module and the base station Both the arm module and the base station display The NightWatch can detect seizures at its most signals about the status of the system. The arm sensitive setting. The heart rate is tracked reliably, module does this using a LED on the (white) top.
  • Page 68 This alert will stop LEDs on the underside of the arm module as soon as the NightWatch tracks a heart rate after should light up when it is on and has been the armband has been put on the wearer. Lie down disconnected from the charger.
  • Page 69 This will stop as soon as the NightWatch can track a reliable heart rate. This 1 2 3 4 5 6 confi rms that the NightWatch is working correctly and that the volume has been set as required.
  • Page 70 2. This test requires a relatively high amount of movement to set then automatically searches for a connection to a the alarm off because the NightWatch is not yet at its most sensitive setting (LED 5 is blinking green). If the wearer is lying an online NightWatch server.
  • Page 71: Technical Specifications

    Technical specifi cations Specifi cations NightWatch Operating mode [Arm module]: Body worn Weight [Arm module]: 35g [Base station]: 90g Dimensions (L x W x H) [Arm module]: 7 mm x 52 mm x 14 mm [Base station]: 100 mm x 100 mm x 28 mm Supply voltage [Arm module]: 100V –...
  • Page 72: Contact Information

    Contact information Manufacturer Maintenance and service LivAssured LivAssured Venusstraat 17 Schipholweg 103 4105 JH Culemborg 2316 XC Leiden Netherlands Netherlands Email: info@nightwatch.nl Email: info@nightwatch.nl Website: www.nightwatchepilepsy.com Website: www.nightwatchepilepsy.com v5.3 NightWatch...
  • Page 73 Service life and guarantee The NightWatch has a 2-year guarantee. In the event the NightWatch is not working or seems to be working incorrectly, please contact LivAssured via email: info@nightwatch.nl The expected service life of the NightWatch in case of normal use is a minimum of 5 years.
  • Page 74 Disposal At the end of its useful life, NightWatch (with its battery) must be disposed of in accordance with local law and the local code concerning electrical and electronic equipment. Do not discard in a standard trash bin. v5.3 NightWatch...
  • Page 75 NightWatch v5.3...
  • Page 76 NightWatch...
  • Page 77 Mode d’emploi NightWatch v5.3...
  • Page 78 Signaux pendant la charge du module brassard Configurer le son de l’unité de base Tester le NightWatch Connexion au système d’appel externe (facultatif) Lecture des données de mesure du NightWatch Spécifications techniques Spécifications du NightWatch Coordonnées Durée de vie et garantie Mise au rebut v5.3...
  • Page 79: Généralités

    électriques et ne doit pas être éliminé effi cace. Veuillez lire le manuel avant d’utiliser le avec les déchets ordinaires. Après la NightWatch. Si une partie de ce manuel n’est pas durée de vie habituelle, le NightWatch claire, veuillez contacter l’assistance. La dernière doit être retourné...
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    électriques, n’utilisez • Le NightWatch ne peut être réparé que pas l’appareil mais retournez-le au par un personnel qualifi é. fabricant. • Assurez-vous que les étiquettes sur le •...
  • Page 81: Description Du Produit Et Usage Prévu

    à l’aide d’un algorithme de détection. ATTENTION : Ce produit n’est pas destiné au diagnostic ou au traitement de Le NightWatch ne fournit pas de suivi direct de la l’épilepsie. Cet appareil peut également fréquence cardiaque mesurée ou des données de émettre des alertes de crise si aucune crise...
  • Page 82 à la surveillance sans ce dispositif 3.4.2 Contre-indications et en notifi ant les soignants de ces crises pour Le NightWatch n’est pas destiné à être utilisé par : permettre une intervention à temps. Cela • Les personnes non diagnostiquées épileptiques réduit le risque de préjudice résultant de crises...
  • Page 83 NightWatch v5.3...
  • Page 84: Brassard : Module Pour Le Bras Avec Brassard Élastique

    à partir de ce moment. Gardez toujours le charge USB fourni à la borne de charge (D). module brassard connecté au chargeur pendant la brassardbrassardbrassardbrassard journée lorsque vous n’utilisez pas le système. La face inférieure gris foncé du module brassard v5.3 NightWatch...
  • Page 85: Unité De Base

    A = Boutons de volume, 1 augmente le volume, 2 = Boutons de volume, 1 augmente le volume, 2 = Boutons de volume, 1 augmente le volume, 2 diminue le volume. = Haut-parleur = Alimentation = Voyant LED = Connexion de données (facultatif) NightWatch v5.3...
  • Page 86: Étape 1 : Réglez La Taille Du Module Brassard

    Comment utiliser votre NightWatch ? Étape 1 : Réglez la taille du module Fixez les clips dans les fentes du module brassard, brassard de haut en bas, en laissant les extrémités de la Matériel nécessaire : bande dépasser du bas du module brassard.
  • Page 87: Étape 2 : Première Activation Et Charge Du Module Brassard

    à la bonne longueur pour le en cours de chargement. patient avant de l’utiliser afin qu’il ne soit • Alimentez ensuite l’unité de base et attendez ni trop tendu ni trop détendu. que le module brassard se charge. NightWatch v5.3...
  • Page 88: Étape 3 : Mise En Service De L'unité De Base

    (voir chapitre 7.3). ATTENTION : Remplacez le module brassard si la charge de la batterie ne permet pas v5.3 NightWatch...
  • Page 89: Utilisation Quotidienne

    épaisse du biceps, avec le module brassard à l’avant du bras afi n ATTENTION : Assurez-vous que rien que le porteur ne se couche pas dessus lorsqu’il ne recouvre l’unité de base pendant est couché sur le côté. l’utilisation. NightWatch v5.3...
  • Page 90: Entretien

    Transport ou stockage Veuillez éteindre le brassard si vous souhaitez déplacer le NightWatch à une autre adresse ou le stocker pendant une longue période. Dans le cas contraire, la batterie du module brassard se déchargera, ce qui pourrait l’endommager.
  • Page 91: Signaux Du Module Brassard Et De L'unité De Base

    1 2 3 4 5 6 sonores. Vous pourrez retrouver les signaux existants ci-dessous. Le NightWatch peut détecter les crises dans son 1 2 3 4 5 6 mode le plus sensible. La fréquence cardiaque est suivie de manière fi able, la connexion entre le module brassard et l’unité...
  • Page 92 Vous ne pourrez plus utiliser plus diffi cile. Variez la position du brassard le NightWatch. Branchez le module du bras sur le afi n que le porteur ne puisse pas facilement se chargeur.
  • Page 93: Signaux Pendant La Charge Du Module Brassard

    Cette notifi cation s’arrête dès régler le volume des notifi cations de l’unité de base que le NightWatch suit une fréquence cardiaque ou de mettre sur silenciencieux temporairement le fi able. Cela permettra de confi rmer que le son d’une notifi...
  • Page 94: Connexion Au Système D'appel Externe

    2. Ce test nécessite un mouvement relativement important pour déclencher l’alarme, car le NightWatch n’est pas encore dans sa position la plus sensible (le voyant LED 5 clignote en vert). Lorsque le porteur est allongé au repos dans son lit, la position la plus sensible est activée (le voyant LED 5 reste allumé...
  • Page 95: Spécifications Techniques

    Spécifi cations techniques Spécifi cations du NightWatch Mode d’utilisation [Module brassard] : Porté sur le corps Poids [Module brassard] : 35 g [Unité de base]: 90 g Dimensions (L x l x H) [Module brassard] : 72 mm x 52 mm x 14 mm [Unité...
  • Page 96: Coordonnées

    LivAssured LivAssured Venusstraat 17 Schipholweg 103 4105 JH Culemborg 2316 XC Leiden Pays-Bas Pays-Bas E-mail : info@nightwatch.nl E-mail : info@nightwatch.nl Site Internet : www.nightwatchepilepsy.com Site Internet : www.nightwatchepilepsy.com Distributeur local Gérant AFEVI 15 avenue des Spatules F-56860 Séné Tél. :06 86 92 86 62 Mail : jvincent@afevi.eu...
  • Page 97: Durée De Vie Et Garantie

    Durée de vie et garantie La période de garantie du NightWatch est de 2 ans. Si NightWatch ne fonctionne pas ou semble ne pas fonctionner correctement, veuillez contacter LivAssured par e-mail : info@nightwatch.nl. La durée de vie prévue du NightWatch dans le cadre d’une utilisation normale est d’au moins 5 ans.
  • Page 98: Mise Au Rebut

    Mise au rebut À la fi n de sa vie utile, le NightWatch (avec sa batterie) doit être mis au rebut conformément à la législation locale et au code local concernant les équipements électriques et électroniques. Ne pas jeter dans une poubelle standard.
  • Page 99 NightWatch v5.3...
  • Page 100 NightWatch...
  • Page 101 Istruzioni per l’uso NightWatch v5.3...
  • Page 102 Segnali durante il caricamento dell’unità da braccio Controllo dei segnali acustici della stazione Prova del NightWatch Collegamento a un sistema di chiamata esterno (opzionale) Lettura dei dati di misurazione del NightWatch Specifiche tecniche Specifiche NightWatch Informazioni di contatto Ciclo di vita e garanzia Smaltimento v5.3...
  • Page 103: Informazioni Generali

    Simboli sulle etichette Le presenti istruzioni per l’uso forniscono le Il dispositivo contiene rifi uti elettrici e informazioni necessarie per utilizzare NightWatch non può quindi essere smaltito insieme in modo sicuro ed effi cace. Leggere le istruzioni ai normali rifi uti. Dopo la durata naturale, prima di utilizzarlo.
  • Page 104: Sicurezza Generale

    Non NightWatch vicino a un radiatore. rimuovere le etichette. • Non utilizzare il NightWatch nella vasca • Non utilizzare questo prodotto in un da bagno o nella doccia. ambiente in cui i segnali DECT possono •...
  • Page 105: Modalità Operativa

    Il bracciale e la stazione base comunicano tramite previsto il protocollo DECT wireless. Quando un allarme di Il NightWatch ha lo scopo di avvisare l’operatore crisi viene trasmesso dal bracciale alla stazione, sanitario in caso di crisi motorie notturne(*) di un quest’ultima avvisa gli operatori sanitari con un...
  • Page 106 Classifi cazione medica disponibili cerotti speciali che alleviano NightWatch è un dispositivo di classe 1 ai sensi i sintomi nella maggior parte dei casi. delle norme di classifi cazione dell’Allegato VIII Si prega di contattare il fornitore in del regolamento UE relativo ai dispositivi medici, questo caso.
  • Page 107 NightWatch v5.3...
  • Page 108 Si avvia in questo l’unità, per evitare che la batteria si esaurisca. v5.3 NightWatch...
  • Page 109 A = Controlli del volume, 1 lo aumenta, 2 lo = Controlli del volume, 1 lo aumenta, 2 lo = Controlli del volume, 1 lo aumenta, 2 lo diminuisce = Altoparlante = Alimentazione = Indicatori LED = Collegamento dati (opzionale) NightWatch v5.3...
  • Page 110 Utilizzo del NightWatch Passo 1: Regolazione della fascia Fissare i gancetti nelle fessure dell’unità premendo Saranno necessari: verso il basso, in modo che le estremità della fascia • fascia elastica sporgano dall’estremità inferiore del dispositivo. • 2 gancetti • dispositivo per il braccio •...
  • Page 111 Adesso il dispositivo si ricarica. del tempo. • Quindi collegare la stazione all’alimentazione e attendere che il dispositivo sia carico. AVVERTENZA: Assicurarsi che la fascia sia stata regolata correttamente sul braccio NightWatch v5.3...
  • Page 112 La distanza tra la stazione e il bracciale è limitata carica ha un’autonomia di 12 ore. e dipende dalla costruzione dell’edifi cio in cui il NightWatch viene utilizzato. Solitamente si arriva Ricarica: a 15 metri. La stazione emetterà un segnale se il Il dispositivo deve essere completamente carico bracciale si trova fuori dalla fascia di copertura.
  • Page 113: Utilizzo Quotidiano

    • Eventualmente distendere la manica del Manutenzione pigiama. Il Nightwatch non necessita di manutenzione • Adesso il paziente può addormentarsi. Quando periodica. Per motivi igienici si consiglia tuttavia il paziente è tranquillamente sdraiato e il...
  • Page 114 Trasporto Se si desidera spostare il NightWatch in un altro posto o riporlo per lungo periodo occorre spegnere l’unità di braccio. In caso contrario la batteria del dispositivo si scarica, il che potrebbe provocare un danno.
  • Page 115 Non appena l’unità rileva che il paziente è rimasto LED 3: Non in uso a riposo per due minuti, il NightWatch passa alla LED 4 (verde): Il bracciale è in carica sua modalità più sensibile (LED 5 con luce verde...
  • Page 116: Segnali Durante Il Caricamento Dell'unità Da Braccio

    Il segnale cessa non appena • Il bracciale è spento. Accendere il dispositivo il NightWatch rileva il battito dopo che la fascia è azionando con una penna l’interruttore sulla stata sistemata sul braccio del paziente. Sdraiarsi parte inferiore scura. I LED verdi sulla parte lentamente affi...
  • Page 117 Disattivazione del segnale acustico di una notifi ca Si può premere uno dei due pulsanti (non Il NightWatch può essere collegato ad altri dispositivi importa quale) se si sente un segnale sonoro che hanno lo scopo di inoltrare i rilevamenti agli e si desidera spegnerlo.
  • Page 118 10-20 secondi (più di 6 2. Per questo test serve un movimento relativamente intenso per movimenti al secondo). Adesso dovrebbe far partire l’allarme, giacché il NightWatch non si trova ancora nella sua modalità più sensibile (luce verde intermittente del LED partire l’allarme epilettico 5).
  • Page 119: Specifiche Tecniche

    Specifi che tecniche Specifi che NightWatch Modalità operativa [unità da braccio]: indossata Peso del dispositivo [unità da braccio]: 35 g [stazione]: 90 g Dimensioni (L x I x H) [unità da braccio]: 72 mm x 52 mm x 14 mm...
  • Page 120: Informazioni Di Contatto

    Informazioni di contatto Produttore Servizio clienti LivAssured LivAssured Venusstraat 17 Schipholweg 103 4105 JH Culemborg 2316 XC Leiden Paesi Bassi Paesi Bassi E-mail: info@nightwatch.nl E-mail: info@nightwatch.nl Sito web: www.nightwatchepilepsy.com Sito web: www.nightwatchepilepsy.com v5.3 NightWatch...
  • Page 121 LivAssured all’indirizzo e-mail: info@nightwatch.nl Il ciclo di vita previsto per il NightWatch in caso di uso normale è di un minimo di 5 anni. NightWatch...
  • Page 122: Smaltimento

    Smaltimento Al termine del suo ciclo di vita, il NightWatch (con la sua batteria) deve essere smaltito in conformità alle leggi locali e al codice locale relativo alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire il dispositivo in un contenitore per rifi uti standard.
  • Page 123 NightWatch v5.3...
  • Page 124 NightWatch...
  • Page 125 Manual de instrucciones NightWatch v5.3...
  • Page 126 Los distintos componentes y cómo funcionan Módulo de brazo con banda elástica Estación base Puesta en servicio de su NightWatch Paso 1: Ajuste la circunferencia del brazalete a medida del brazo superior Paso 2: Primer encendido y carga del módulo de brazo Paso 3: Puesta en servicio de la estación base...
  • Page 127: Explicación De Los Símbolos Usados

    Símbolos en las etiquetas Este manual proporciona la información necesaria El dispositivo contiene residuos eléctricos para usar NightWatch de forma segura y efi caz. y no debe desecharse con la basura Lea el manual antes de usar NightWatch. Si alguna ordinaria.
  • Page 128: Instrucciones De Seguridad

    • No utilice este producto en un de un radiador. entorno en el que las señales DECT • No use NightWatch en la bañera o la pueden ser bloqueadas o interferidas ducha. por las condiciones del entorno u • No sumerja el NightWatch en agua u otros equipos.
  • Page 129: Modo De Funcionamiento

    La estación base también avisa al cuidador con NightWatch no está destinado para fi nes de pitidos y luces LED parpadeantes en caso de que diagnóstico o tratamiento. el sistema no pueda detectar convulsiones por razones técnicas, como que la batería esté...
  • Page 130 Contenido del paquete del 3.4.3 Entorno de uso previsto NightWatch NightWatch está diseñado para usarse en casa o en El paquete del NightWatch contiene los siguientes residencias. componentes: NightWatch no está diseñado para usarse en Estación base entornos de cuidados intensivos.
  • Page 131 NightWatch v5.3...
  • Page 132 ON/OFF esté activado. (B) que se puede accionar con un bolígrafo o Así que, el módulo de brazo no se cargará con lápiz. Esto debe hacerse una sola vez durante la el interruptor ON/OFF en posición de apagado. v5.3 NightWatch...
  • Page 133: Estación Base

    A = Botones del volumen, 1 sube el volumen, = Botones del volumen, 1 sube el volumen, = Botones del volumen, 1 sube el volumen, 2 baja el volumen. = Altavoz = Alimentación = Testigos LED = Conexión de datos (opcional) NightWatch v5.3...
  • Page 134 Puesta en servicio de su NightWatch Paso 1: Ajuste la circunferencia del Fije los clips en las ranuras del módulo de brazo, de brazalete a medida del brazo superior arriba abajo, y deje que los extremos de la cinta se Material necesario: salgan en la parte inferior del módulo de brazo.
  • Page 135 • Conecte el módulo de brazo al cargador y la ATENCIÓN: Asegúrese de que el brazalete red eléctrica. Ahora el módulo de brazo se está se haya ajustado a la circunferencia cargando. NightWatch v5.3...
  • Page 136 La distancia entre la estación base y el módulo de horas con la batería completamente cargada. brazo es limitada y depende de la construcción del edifi cio en el que se utilice el NightWatch. Suele ser Carga: de 15 metros. La estación base emitirá un aviso si el Antes de cada uso, el módulo de brazo debe...
  • Page 137: Uso Diario

    ATENCIÓN: Asegúrese de que la estación • En su caso, vuelva a bajar la manga del pijama base esté encendida antes de retirar el sobre el brazo. módulo de brazo del cargador. NightWatch v5.3...
  • Page 138 90 grados. Reutilización El uso del NightWatch no es limitado a una sola persona. Si el NightWatch se va a utilizar para otro portador, el módulo de brazo debe ser limpiado con un paño húmedo y desinfectante.
  • Page 139 NightWatch que puede no ser claramente visible en entornos con activará su estado más sensible (luz LED 5 mucha luz.
  • Page 140 Sonido de timbre y luces LED 6 y A están parpadeando en rojo: Aviso 1 2 3 4 5 6 Se trata de un aviso del NightWatch. Sonido Led 6 Aviso Sonido de timbre Parpadeo rápido ¡Aviso de crisis de epilepsia!
  • Page 141 Con los botones A y B podrá ajustar el volumen de brazo está casi agotada. Ya no podrá utilizar los avisos de la estación base o silenciar el sonido de el NightWatch. Conecte el módulo de brazo un aviso. directamente al cargador.
  • Page 142: Conexión A Un Sistema De Llamada Externa (Opcional)

    NightWatch detecte un ritmo cardíaco correctamente el aviso. fi able. De este modo, NightWatch le confi rmará que funciona correctamente y que el sonido se ha Si quiere comprobar que un aviso se transmita confi...
  • Page 143 A continuación, NightWatch automáticamente buscará una conexión con un servidor de online de NightWatch. Si la conexión se ha realizado con éxito, la luz LED 2 naranja de la estación base se iluminará. De esto modo, sabrá...
  • Page 144: Especificaciones Técnicas

    Especifi caciones técnicas Especifi caciones del NightWatch Modo de uso [Módulo de brazo]: Llevado pegado al cuerpo Peso [Módulo de brazo]: 35 g [Estación de base]: 90 g Dimensiones (L x An x Al) [Módulo de brazo]: 72 mm x 52 mm x 14 mm [Estación base]: 100 mm x 100 mm x 28 mm...
  • Page 145: Información De Contacto

    Información de contacto Fabricante Mantenimiento y reparaciones LivAssured LivAssured Venusstraat 17 Schipholweg 103 4105 JH Culemborg 2316 XC Leiden Países Bajos Países Bajos E-mail: info@nightwatch.nl E-mail: info@nightwatch.nl Página web: www.nightwatchepilepsy.com Página web: www.nightwatchepilepsy.com NightWatch v5.3...
  • Page 146: Vida Útil Y Garantía

    Vida útil y garantía El período de garantía de NightWatch es de 2 años. Si el NightWatch no funciona o parece que no funciona correctamente, póngase en contacto con LivAssured a través del correo electrónico: info@nightwatchepilepsy.com La vida útil esperada de NightWatch durante su uso normal es de al menos 5 años.
  • Page 147: Eliminación Del Dispositivo

    Eliminación del dispositivo Al fi nal de su vida útil, NightWatch (con su batería) debe desecharse de acuerdo con la legislación y el código locales sobre equipos eléctricos y electrónicos. No lo deseche en un contenedor de basura estándar. NightWatch...

Table des Matières