Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Betriebsanleitung
Original-Instruction Manual
Origineel-Bedrijfsinstrukties
Original-Manuel d'instructions de montage
HOMA Pumpenfabrik GmbH
02/2011
Industriestr. 1
53819 Neunkirchen-Seelscheid
Baureihe / Series / Serie / Séries
Saniboy G
Sanimaster G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homa Sanimaster G Serie

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstrukties Original-Manuel d’instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 53819 Neunkirchen-Seelscheid Baureihe / Series / Serie / Séries Saniboy G Sanimaster G...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Konformitätserklärung Inhalt Seite EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A Konformitätserklärung Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestraße 1, D- Sicherheitshinweise 53819 Neunkirchen-Seelscheid, erklären hiermit, dass die 2.1. Allgemeines Pumpen vom Typ: 2.2. Generelle Sicherheitshinweise Einsatz und Technische...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    3. Einsatz und Technische Beschreibung Bei Warnung vor elektrischer Spannung erfolgt Kenn- 3.1. Einsatz der Anlagen zeichnung mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W 8. HOMA Abwasser-Hebeanlagen der Baureihe Saniboy, Sanimaster werden zur Entsorgung von Räumen 2.2. Generelle Sicherheitshinweise eingesetzt, die unterhalb der Rückstauebene liegen, in Hier nicht genannte allgemeine Vorschriften und Normen denen Fäkalien und Abwasser mit Feststoffen anfallen.
  • Page 4: Technische Daten

    Sie der Zusatz-Bedienungsanleitung. Garantiebedingungen sowie Wartungsempfehlungen bezie- hen sich ausschließlich auf den Einsatz der Pumpen im HOMA Abwasser-Hebeanlagen werden serienmäßig mit Aussetzbetrieb. Verkürzte Garantiezeiten und Wartungsin- einem Schaltgerät geliefert, Abwasser-Hebeanlagen mit 230 tervalle bei Dauerbetrieb erfragen Sie bitte über unseren V/1Ph-Motoren mit einem Schaltgerät mit Kondensator.
  • Page 5: Elektronik-Steuergeräte

    Leuchten Störungs- und Alarm-LED gemeinsam als Dauersignal, hat der Temperaturfühler den Pumpenmotor Start-Art wegen Überhitzung abgeschaltet. Gleichzeitig ertönt der HOMA Abwasser-Hebeanlagen sind für den Direkt-Start akustische Alarm, wenn eingeschaltet. Ebenso wird die ggf. (DOL) ausgelegt. angeschlossene externe Alarmmeldung aktiviert. Nachdem sich der Motor abgekühlt hat, quittieren Sie diese 6.2.
  • Page 6 Rote LED "Alarm" Rote LED „Störung“ (eine je Pumpe) - Dauersignal - Dauersignal in Verbindung mit LED „Alarm“: Leuchtet, wenn der Flüssigkeitsstand im Behälter über das Leuchten Störungs- und Alarm-LED gemeinsam als Alarmniveau steigt. Gleichzeitig ertönt der akustische Dauersignal, hat der Temperaturfühler den Pumpenmotor Alarm, wenn eingeschaltet.
  • Page 7: Phasenvertauschung

    HOMA ServCom-Contoller zum Programmieren und Die Leitung muss über die Rückstauebene geführt Abrufen von Betriebsdaten als Zubehör erhältlich. werden, d.h. sie muss stetig steigend über dieses Niveau und anschliessend in einer Schleife direkt zur Sammelleitung geführt werden. Bei der Hebeanlage Sanimaster G müssen die 6.3.
  • Page 8: Wartung Und Reparatur

    Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach Absprache mit Das Öl sollte nach jeweils 3000 Betriebsstunden gewechselt dem Hersteller zulässig. Es dürfen nur Original HOMA- werden. Ölsorte: biologisch abbaubares HOMA-ATOX. Ver- Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 9: Störungen-Ursache-Abhilfe

    10. Störungen-Ursache-Abhilfe Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen (Netzstecker ziehen)! Störungen Ursache Abhilfe Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Laufrad blockiert Zuläufe absperren. Behälter mit Handmembranpum pe auspumpen, Reinigungsöffnung aufschrauben und Behälter von Hand entleeren und evtl. vorhandene Verunreinigungen, die die Pumpe...
  • Page 10: Homa Vertragskundendienste

    Anschrift Anschrift 11. HOMA Vertragskundendienste im Volker Frommer Pumpen HOMA Pumpenfabrik GmbH Bundesgebiet Egelsee 13 Industriestr. 1 78661 Irslingen 53819 Nk.-Seelscheid (0 74 04) 91 07 67 (0 22 47) 70 20 Anschrift Anschrift Elektromaschinenbau Ritz GmbH Weitere Servicepartner Pumpenservice E. Heide K.W.
  • Page 11 EC Declaration of conformity in line with the EC Ma- Contents Page chinery Directive 2006/42/EEC, Appendix IIA EC Declaration of Conformity We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Safety Warnings D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, hereby declare that in 2.1. General instructions respect to their design and construction the following pump 2.2.
  • Page 12: Safety Warnings

    3. Applications and Technical Description 3.1. Applications 2.1. General instructions HOMA disposal units Saniboy and Sanimaster are used for Signs used to mark instructions in this manual pumping waste water, effluent or groundwater, contai- Safety instructions in these operating instructions,...
  • Page 13: Technical Data

    Operating volume 24 l 31 l tional manual instruction. 3.4. Operating Conditions HOMA disposal units are supplied with a control box. Con- Maximum liquid temperature: 35°C, short term up to troller for single-phase pumps also incorporate the operating 60°C. capacitors required.
  • Page 14: Twin Station

    The Failure-LED flashes when the annual maintenance is In this case push the „reset“ switch. If the Failure-LED still recommended after 2 months. does not extinguish please contact your HOMA service.
  • Page 15: Check Of Direction Of Rotation

    Using an original Deactivating of „Maintenance flash“: HOMA control box with CEE-plug, this may be done by a Set the operation switch pump 1 in position „Aus/Off“, then 180° turning of the small round pole-socket at the plug-end press the „Reset“-button.
  • Page 16: Start-Up

    HOMA parts. The same nated. product liability limitations are valid for accessories. If HOMA is requested to service the pump, HOMA must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before Before maintenance or repair disconnect the pump from the pump is returned for service.
  • Page 17: Fault Finding Chart

    10. Fault Finding Chart Before maintenance or repair disconnect the pump from the power supply to avoid accidental starting of the pump! Fault Cause Remedy Pump does not Supply failure Check the voltage start Impeller blocked by Close the incoming impurities sewer, emptying the tank with the...
  • Page 18: Erstellt: Totzke Index

    Inhoudsopgave 1. Conformiteitsverklaring EG-Conformiteitsverklaring Volgens de EG- Inhoud Pagina Machinerichtlijn 2006/42/EWG, bijlage II A Conformiteitverklaring Wij, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, Veiligheidsvoorschriften D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, verklaren hiermee dat de 2.1. Algemeen pomp typen, 2.2. Algemene veiligheidsvoorschriften Saniboy G Sanimaster G Inzetbaarheid en technische Op grond van hun concipiёring en bouwwijze als ook in de...
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    2. Veiligheidsvoorschriften 3. Inzetbaarheid en Technische beschrijving 3.1. Toepassing van de pompen 2.1. Algemeen De HOMA afvalwater-opvoerinstallatie Saniboy, Sanimaster Kenmerken van voorschriften in deze verpompt vervuild water, afvalwater en fecaliën uit ruimtes bedieningshandleiding welke onder het rioleringsniveau liggen en dit water naar de volgende persaansluiting verpompt.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Start wijze komen. De Homa-garantie dekt uitsluitend pompen die ove- HOMA Afvalwater opvoerinstallaties zijn voor Direkt-Start reenkomstig deze montage- en bedrijfsinstructies en met (DOL) gefabriceerd.
  • Page 21 6.2. Elektronische schakelkasten Rode LED “Störung” De bij de levering aanwezige schakelkast regelt en bewaakt - Knippersignaal het funktioneren van de pomp en meldt de eventuele Knippert ter informatie 2 maanden voor de aanbevolen storingen. jaarlijkse onderhoudstermijn is bereikt. Het signaal wordt door de servicedienst na onderhoud gereset.
  • Page 22: Montage En Installatie

    Alarmsignaal-schakelaar Rode LED “Alarm” -Continu signaal Brand, wanneer het vloeistofniveau in het reservoir over het Stand “Ein” Het alarmsignaal gaat af toont samen met de LED,s alarmniveau stijgt. Gelijktijdig gaat het akoestisch alarm af. “störung en “Alarm” Ook wordt de eventueel aangesloten externe alarmmelder geactiveerd.
  • Page 23: In Bedrijf Stellen

    Wanneer HOMA wordt verzocht een pomp in reparatie te dan de pomp blokkeren. geven, dienen alle gegevens over het gepompte medium enz.
  • Page 24 Slang testen en g zit dicht of verstopt reinigen of vervangen Schakelkast kapot Schakelkast testen en eventueel vervangen. 11. HOMA Klantenservice Homa Pompen B.V. Techniekweg 16 4207 HD Gorinchem – Holland Postbus 214 4200 AE Gorinchem – Holland Tel: 0031 (0)-183 - 622212 Fax: 0031 (0)-183 - 620193 E-mail: info@homapompen.nl...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité selon la directive machine Sommaire Page CE 2006/42/EG, annexe II A Déclaration de conformité Nous soussignés, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Consignes de sécurité Industriestrasse 1, D-53819 Neunkirchen-Seelscheid, 2.1. Généralités certifions que les pompes spécifiées ci-dessous: 2.2. Recommandations générales pour la sécurité...
  • Page 26: Ersatzteillisten Und Zeichnungen

    2. Consignes générales de sécurité 3. Utilisation et caractéristiques techniques 2.1 Généralités 3.1 Limites d’utilisation des pompes Les station,s de pompage compactes Saniboy et Sanimas- Symboles utilisés pour les consignes de sécurité dans ter sont destine au pompage des eaux usées, effluents ou la présente notice d’utilisation eaux d’infilatration, contenant des boues ou des matières Les consignes de sécurité...
  • Page 27: Ersatzteillisten Pumpen

    PH du liquide : 5 à 11 Les postes de relevage HOMA SK 6 / SK 9 sont livrés avec Mode de fonctionnement : Les moteurs sont conçus pour leur coffret électrique. En cas de courant monophasé, les un régime continu S1 en immersion avec 12 démarrages...
  • Page 28 2 minu- cuve est au dessus du niveau d’alerte. L’alarme est auto- tes. Merci de contacter votre Service HOMA. matiquement remise à zéro quand le liquide est revenu à un niveau inférieur au iveau d’alerte.
  • Page 29: Ersatzteilzeichnungen Pumpen

    électrique. En utilisant un boitier original sectionnement de 1 » doit etre installée à la sortie de la HOMA avec une prise Type CEE, cela peut cuve. Le tuyau de de refoulement de la pompe ma- etre fait en pivotant de 180° avec un nuelle doit également monter au dessus du niveau de...
  • Page 30: Mise En Service

    Toute transformation ou comme contaminée. modification de la pompe nécessite l’accord préalable du Pour toute intervention de service après-vente par HOMA, il constructeur. Seules les pièces de rechange faut contacter la société en fournissant des détails sur le d’origine doivent être utilisées.
  • Page 31 12. Installationsbeispiele / Installations / 13. Baumaße / Dimensions / Afmetingen / En- Installatievoorbeelden / Installation combrements Saniboy G Beispiel für eine komplette Abwasserentsorgung Example for a complete sewage disposal Exemple d’installation complete Direktanschluss Euro-WC (Zulaufhöhe 180 mm) Direct connection Euro-WC (inlet height 180 mm) Connexion directe Euro WC( entrée hauteur 180 mm) A: Zulauf horizontal DN 100 Horizontal inlet DN 100...
  • Page 32: Spare Part List And Drawings

    14. Ersatzteilliste und Zeichnungen Sanimaster G 14.1. Ersatzteilliste für Sammelbehälter ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: - Pumpentyp - Baujahr (siehe Typenschild auf der Pumpe) - Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte aus der Ersatzteilzeichnung entnehmen und bei Bestell- ung angeben, siehe unten) - Artikelbezeichnung (siehe unten)
  • Page 33: Listes De Pièces Détachées

    14. Onderdelenlijst en onderdelentekening ATTENTION: La liste ci-dessous contient des 14.1 Onderdelenlijst pièces qui ne sont pas présentes dans tous LET OP: De onderstaande lijst bevat delen die niet in les types de pompes. Pour commander des elk pomtype aanwezig zijn. Daarom bij onderdelen- pièces, veuillez toujours indiquer: bestelling altijd vermelden: - Type de pompe...
  • Page 34 14.3. Ersatzteilliste für Pumpe 14.3. Spare part list for submersible pump ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthält Teile, die ATTENTION: The following list contains parts that do nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshalb bei not correspond to every pump type. For spare part or- Ersatzteilbestellung bitte immer angeben: ders, please always give: - Pumpentyp...
  • Page 35: Liste De Pièces De Rechange Pour Pompe Submersible

    14.3 Onderdelenlijst pomp 14.1 Liste de pièces de rechange pour pompe submer- LET OP: De onderstaande lijst bevat delen die niet in sible ATTENTION: La liste ci-dessous contient des pièces qui ne elk pomtype aanwezig zijn. Daarom bij onderdelen- sont pas présentes dans tous les types de pompes. Pour bestelling altijd vermelden: commander des pièces, veuillez toujours indiquer: -Pomptype...
  • Page 36 14.4. Ersatzteilzeichnung Pumpe 15. Bestellformular für Ersatzteile Spare part drawings pump Onderdelentekening pomp Vue des pièces de rechange HOMA Pumpenfabrik GmbH Saniboy G...-16..., Sanimaster G...-16... D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Fax: 0 22 47 / 7 02 44 Pumpentyp (siehe Typenschild)
  • Page 37 15. Order Sheet for Spare Parts 15. Bestelformulier voor onderdelen Aan: HOMA Pumpenfabrik GmbH HOMA Pompen B.V. D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Techniekweg 16 Fax: ++49 / 22 47 / 7 02 44 4207 HD Gornichem (NL) Fax: 0183 - 620193...
  • Page 38 15. Formulaire de commande de pièces de rechange HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid Fax: ++49 / 2247 / 70244 Type de pompe (voir plaque de pompe) Année de construction (voir plaque) Détail des pièces: 1) Rep.-n°: Désignation de la pièce:...
  • Page 39 Kontaminationserklärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteile wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Kontaminationserklärung vorliegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikelnummer Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes:...
  • Page 40: Declaration Of Contamination

    Declaration of Contamination The repair if the instruments can only be accomplished if this document is filled out completely and accurately. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH:… +49 (0) 2247 702 - 44 Pump data: Type: Part No Serial no:...

Table des Matières