Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et
instructions de montage
Sèche-linge à pompe à chaleur
T 88-37 WP CH
fr - CH
Veuillez lire absolument le mode
d'emploi avant la pose, l'installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser
et d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 07 841 470

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T 88-37 WP CH

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Sèche-linge à pompe à chaleur T 88-37 WP CH fr - CH Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage de Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée transport des enfants. L’emballage protège le sèche-linge contre d'éventuels dégâts dus au trans- Economie d'énergie port. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères envi- Voici comment éviter de prolonger inuti- ronnementaux et de facilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ....2 Prescriptions de sécurité et mises en garde......5 Utilisation du sèche-linge .
  • Page 4 Table des matières Que faire en cas de dérangement ? ........30 Que faire lorsque .
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Veuillez lire absolument ce mode Toute autre utilisation est interdite. d'emploi. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti- Ce sèche-linge satisfait aux pres- lisation non conforme aux dispositions criptions de sécurité en vigueur.
  • Page 6: Sécurité Technique

    élémentaire soit respectée. En fectués, il n'est en général pas né- cas de doute, faites contrôler votre ins- cessaire d'observer un temps d'arrêt tallation par un professionnel. Miele ne avant d'utiliser l'appareil (voir cha- saurait être tenue pour responsable pitre "Installation et raccordement").
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces Miele d’origine. Nous ne pouvons ga- rantir que des pièces répondent aux exigences que nous imposons à nos appareils en matière de sécurité que lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme – qui ont été nettoyés avec des pro- duits chimiques industriels (utilisés, En raison du risque d'incendie, il est par exemple, dans une teinturerie) ; interdit de sécher des textiles – qui contiennent principalement de la –...
  • Page 9: Accessoires

    Si le tuyau glissait, l'eau de condensa- tion pourrait s'écouler et provoquer des dégâts. Miele ne saurait être tenue pour res- ponsable des dommages qui résul- L'eau de condensation n'est pas po- teraient du non-respect des présen- table.
  • Page 10: Utilisation Du Sèche-Linge

    Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Touche Rythme délicat g Vérifications/contrôles de déran- gement Permet de sécher les textiles délicats en réduisant les sollicitations méca- Voir page suivante ainsi que chapi- niques. tres "Nettoyage et entretien", "Que faire en cas de dérangement" et b Touche des paliers de séchage "Service après-vente".
  • Page 11: Remarque Concernant La Durée Du Programme / L'estimation Du Temps Restant

    Utilisation du sèche-linge Les indications suivantes apparais- tion du temps restant). Pendant cette sent à l'affichage : opération, le voyant de contrôle Perfect Dry clignote. – La durée du programme. Peu de temps après, la durée du pro- – Le déroulement du programme gramme s'affiche et le voyant s'éteint.
  • Page 12: Symboles D'entretien

    Soin du linge Symboles d'entretien – Les tissus pur lin ont tendance à de- venir rêches. Séchez-les en machine Séchage uniquement si l’étiquette d’entretien q/r Température normale/réduite l’indique. Cet appareil sèche le linge à – Selon leur qualité, les textiles à mail- température modérée dans les (par ex.
  • Page 13: Comment Sécher Votre Linge

    Comment sécher votre linge ^ Enclenchez l'appareil en pressant la Mode d'emploi succinct touche jk. Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C...) C Charger le sèche-linge comme mode d'emploi succinct. ^ Pour ouvrir la porte, pressez la A Préparer le linge touche Porte.
  • Page 14 Comment sécher votre linge D Sélectionner le programme Programmes Laine, Soie, Défrois- sage doux La durée du programme (palier de sé- chage) n'est pas modifiable. Sélection de la durée du programme Air chaud/Air froid Le voyant de contrôle de la touche Dé- part différé...
  • Page 15 Comment sécher votre linge F Démarrer le programme G Fin de programme - décharger le linge Pendant la sélection du programme, la touche Départ/Arrêt clignote. Le cligno- 0 et Arrêt s'affichent pour signaler la fin tement indique que vous pouvez lancer du programme.
  • Page 16: Options/Départ Différé

    Options/Départ différé Options Mise en marche ^ Pressez la touche Start/Stop. Le voyant de contrôle correspondant s'allume lors de la sélection. – Le voyant de contrôle Départ différé s'allume. Rythme délicat – Le départ différé est décompté en Cette option permet de sécher les texti- heures jusqu'à...
  • Page 17: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Coton maximum 7 kg* Séchage intensif, Séchage normal** Textiles Textiles en coton à une ou plusieurs couches. Par exemple : Linges/linges de bain/peignoirs en tissu-éponge, T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle et en tissu-éponge, layette. Remarques – Sélectionnez Séchage intensif pour des textiles de nature dif- férente, à...
  • Page 18 Vue d'ensemble des programmes Laine maximum 2 kg* Textiles Lainages. Laine mélangée. Remarques – Les lainages sont aérés, ce qui les rend plus moelleux. – Sortez immédiatement le linge une fois le programme termi- né. Soie maximum 1 kg* Textiles Textiles en soie (séchables en machine), par ex.
  • Page 19 Vue d'ensemble des programmes Air froid maximum 7 kg* Textiles Tous les textiles devant être aérés. Air chaud maximum 7 kg* Textiles – Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : par ex.
  • Page 20: Modification Du Déroulement De Programme

    Modification du déroulement de programme Programme en cours Modification du départ différé ^ Voir chapitre "Départ différé". - Changement de programme Un changement de programme n'est Ajout ou déchargement de plus possible (protection contre toute linge modification involontaire). ^ Pressez la touche Porte. Pour pouvoir sélectionner un autre pro- ^ Ouvrez la porte.
  • Page 21: Fonction De Verrouillage Électronique De L'appareil

    Fonction de verrouillage électronique de l'appareil D Tournez lentement le sélecteur de La fonction verrouillage protège votre programme, pas à pas, sur six posi- sèche-linge contre toute utilisation tions dans le sens anti-horaire. par des tiers non autorisés. Les six voyants de programme doi- vent s'allumer l'un après l'autre.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vidange du réservoir d'eau de condensation L'eau de condensation qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir d'eau de condensation. Videz le réservoir d'eau de conden- sation après chaque séchage ! Lorsque le réservoir d'eau de conden- sation est rempli au maximum, le voyant de contrôle Vider le réservoir ^ Videz le réservoir d'eau de conden-...
  • Page 23 Nettoyage et entretien Observer les intervalles de Quand faut-il nettoyer les sur- nettoyage des filtres à faces des filtres à peluches ? peluches Nettoyez les surfaces des filtres à et des filtres fins peluches installés Ce sèche-linge dispose d'un système (1.) dans la contreporte et de filtration à...
  • Page 24: Nettoyage Des Surfaces Des Filtres À Peluches

    Nettoyage et entretien ^ Otez les peluches de la surface du Nettoyage des surfaces des filtre avec les doigts ou à l'aide de filtres à peluches l'aspirateur. Les filtres récupèrent les cheveux, poils Nettoyage complémentaire et peluches se trouvant sur les vête- ments.
  • Page 25: Nettoyage Des Filtres Fins

    Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres fins 1. Filtre fin du filtre à peluches de la contreporte Les filtres fins supplémentaires récupè- rent les fines peluches, cheveux, poils Composants du filtre à peluches de la et résidus de détergent que les filtres à contreporte peluches n'ont pas retenu.
  • Page 26 Nettoyage et entretien Retrait Remontage ^ Posez le filtre à peluches (1) sur une ^ Posez le filtre à peluches (1) sur une surface plane. surface plane. a Pressez la poignée (2) du cadre du ^ Placez le filtre fin (4) exactement au filtre fin légèrement vers l'intérieur - centre de l'évidement ménagé...
  • Page 27: Filtres Fins Des Filtres À Peluches Installés Dans L'arrondi De La Porte

    Nettoyage et entretien 2. Filtres fins des filtres à peluches Nettoyage installés dans l'arrondi de la porte ^ Nettoyez soigneusement les deux fil- Retrait tres fins sous l'eau courante. ^ Eliminez toute trace d'eau des filtres fins. ^ Si les surfaces des filtres à peluches sont obstruées ou que des peluches y adhèrent fortement, nettoyez-les soigneusement sous l'eau courante.
  • Page 28: Filtre Fin Installé Devant Le Bloc De L'échangeur Thermique

    Nettoyage et entretien ^ Retirez le couvercle intérieur par le 3. Filtre fin installé devant le bloc de haut, en biais. l'échangeur thermique Retrait ^ A l'aide du déverrouilleur jaune, ou- vrez le clapet situé en bas, à gauche, sur la face avant du sèche-linge. ^ Retirez le filtre fin en le tenant par la poignée.
  • Page 29: Nettoyage Du Sèche-Linge

    à ce que le joint soit produit spécial pour l'inox, disponible bien inséré dans la rainure. auprès du service après-vente Miele. ^ Remettez le couvercle intérieur en N’utilisez aucun produit abrasif, dé- place de sorte que les crochets se tergent contenant des solvants, net- trouvent en bas.
  • Page 30: Que Faire En Cas De Dérangement

    – Démarrez un programme. Le signal sonore re- tentit. Si le programme s'interrompt Air froid ou Arrêt et qu'un message d'erreur clignote éventuelle- apparaît, une défaillance est ment à l'affichage. survenue. Informez le service après-vente Miele.
  • Page 31 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède Le voyant de contrôle Ce message est destiné à – Procédez au net- Nettoyer filtres s'allume vous rappeler de nettoyer toyage : voir chapitre à la fin du programme. à l'eau le filtre fin installé "Nettoyage et entre- devant le bloc de l'échan- tien".
  • Page 32: Résultat De Séchage Non Satisfaisant

    Que faire en cas de dérangement ? Résultat de séchage non satisfaisant Problème Cause Remède Le linge n'est pas suffi- La charge était com- – Choisissez Air chaud samment sec. posée de différents tis- pour sécher le linge. sus. – Sélectionnez ensuite un programme adap- té*.
  • Page 33: Autres Problèmes

    Que faire en cas de dérangement ? Autres problèmes Problème Cause Remède Le séchage dure Contrôlez toutes les causes possibles et déclenchez, puis très longtemps réenclenchez le sèche-linge. ou s'interrompt. L'aération et la ventila- Ouvrez la porte ou la fenêtre pour tion ne sont pas suffi- que la température ambiante n'aug- santes, parce que le lo-...
  • Page 34 Que faire en cas de dérangement ? Problème Cause Remède L'appareil émet des Ceux-ci proviennent du Aucun. Ce sont des bruits bruits de ronflement. compresseur qui est en de fonctionnement nor- fonction. maux. Impossible de démarrer La cause n'est pas facile- –...
  • Page 35: Remplacement De L'ampoule

    ^ En appuyant légèrement, vous pou- vez alors ouvrir le cache en effec- tuant une rotation du poignet. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule résistante à la chaleur uniquement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
  • Page 36: Service Après-Vente

    L'interface optique PC sert au service vous-même, veuillez contacter après-vente de point de transmission pour l’actualisation des programmes – le centre de service Miele à : (PC = Programme Correction). Spreitenbach Tél. : 0 800 800 222 Ceci permettra d'adapter la program-...
  • Page 37: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation secteur f Quatre pieds à vis réglables en hauteur b Bandeau de commande g Orifice d'aspiration de l'air froid c Réservoir d'eau de condensation h Tuyau de vidange pour l'eau d Porte condensée e Trappe d'accès au bloc de l'échan- (voir paragraphe "Evacuation externe...
  • Page 38: Vue De L'arrière

    Installation et raccordement Vue de l'arrière En cas de transport de l'appareil couché : ne faites basculer le sèche-linge que du côté gauche ! a Poignées de transport situées sous le couvercle en saillie (flèches) b Câble d'alimentation secteur c Tuyau de vidange pour l'eau de condensation d Accessoire de raccordement à...
  • Page 39: Lieu D'installation

    Le montage de celui-ci doit Attention - forte concentration de être effectué par un spécialiste chaleur : l'air chaud qui s'échappe agréé par Miele. La tôle de protec- de la face arrière du sèche-linge tion fournie avec le jeu d'encastre- doit pouvoir être évacué.
  • Page 40: Colonne Lave-Linge/Sèche-Linge

    ^ Compensez les inégalités du sol en cadres de compensation de hau- teur* sont nécessaires. tournant les pieds à vis. * Accessoire Miele disponible en option L'espace d'aération situé entre Remontage du couvercle le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduit ni obstrué...
  • Page 41: Evacuation Externe De L'eau De Condensation

    Installation et raccordement ^ Le tuyau de vidange contient un peu Evacuation externe de l'eau de d'eau résiduelle. Pour cette raison, condensation préparez un récipient. Généralités L'eau de condensation produite lors du séchage est pompée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau de vidange se trouvant sur la face arrière du sèche-linge.
  • Page 42: Accrocher Le Tuyau De Vidange (Au Lavabo / Siphon De Sol)

    Installation et raccordement Accrocher le tuyau de vidange (au Exemple : raccordement à un siphon lavabo / siphon de sol) de lavabo ^ Voir dessin représentant la vue de Vous pouvez raccorder directement le face. tuyau de vidange muni du clapet anti- retour à...
  • Page 43 Installation et raccordement ^ Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou- raccord du lavabo 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du la- vabo est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever. ^ Enfilez l'extrémité du tuyau de ral- longe 4 sur l'adaptateur 1.
  • Page 44: Branchement Électrique

    Installation et raccordement Branchement électrique Danger d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une alimentation élec- trique qu'il est possible de couper. Si le processus de séchage était in- terrompu en raison d'une coupure de courant, le linge chaud risquerait de s'enflammer, la phase de refroi- dissement automatique n'ayant pu avoir lieu.
  • Page 45: Consommations

    Consommations Charge Vitesse de l'essorage fi- Humidité Energie Durée nal dans le lave-linge résiduelle tr/min Coton Séchage normal 1000 2,00 Coton Séchage normal 1200 1,80 1400 1,70 1600 1,65 1800 1,50 Coton Séchage normal + Rythme délicat 1000 2,10 Coton Fer à repasser 1000 1,55 Coton Fer à...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 580 mm Profondeur porte ouverte 1071 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous 600 mm plan Coulissant sous plan de travail Possibilité...
  • Page 47: Fonctions De Programmation

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en "Coton" alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 48: Modification De L'humidité Résiduelle Du Programme "Synthétique

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en "Synthétique" alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 49: Réglage De La Phase Infroissable

    Fonctions de programmation Réglage de la phase L'option sélectionnée est indiquée à Infroissable l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Pour éviter les faux plis lorsque le linge n'est pas immédiatement dé- 0 Phase Infroissable désactivée. chargé à la fin du programme. I Durée de fonctionnement 1 h.
  • Page 50: Réglage Du Volume Du Signal Sonore

    Fonctions de programmation Réglage du volume du signal L'option sélectionnée est indiquée à sonore l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Le signal dispose de deux niveaux sonores. 0 Réglage usine. Signal sonore nor- mal. La programmation et la mise en mé- moire s’effectuent par étapes I Signal sonore fort.
  • Page 51: Modification De L'humidité Résiduelle Du Programme "Automatic Plus

    Fonctions de programmation Modification de l'humidité L'option sélectionnée est indiquée à résiduelle du programme l'écran par un chiffre qui s'affiche en "Automatic plus" alternance avec P. L'électronique de ce sèche-linge est 0 Augmentation de l'humidité rési- conçue pour assurer le séchage le duelle.
  • Page 52: Réglage De La Mise En Veille

    Fonctions de programmation Réglage de la mise en veille Réglage usine. désactivé pdt fonct. Comme décrit sous "Activé". Au bout de 10 minutes, l'affichage et Mais : l'affichage et les voyants de con- les voyants de contrôle s'éteignent, trôle ne s'éteignent pas pendant le dé- et le voyant de la touche Start/Stop roulement du programme.
  • Page 53 Fonctions de programmation Conditions préalables : L'option sélectionnée est indiquée à – le sèche-linge est déclenché, l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. – la porte est fermée. A Pressez la touche Start/Stop et main- 0 Activé. tenez-la enfoncée pendant les éta- I Réglage usine.
  • Page 54: Réglage De La Fonction Mémoire

    Fonctions de programmation Réglage de la fonction L'option sélectionnée est indiquée à Mémoire l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. L'électronique mémorise un program- me sélectionné avec des options. La 0 Réglage usine. Mémoire désac- durée du programme Air froid ou Air tivée.
  • Page 55: Réglage Du Bip De Validation

    Fonctions de programmation Réglage du bip de validation L'option sélectionnée est indiquée à Chaque commande est validée par l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. un bip. 0 Réglage usine. Bip de validation La programmation et la mise en mé- moire s’effectuent par étapes désactivé.
  • Page 56: Modification Du Réglage De La Valeur De Conductance

    Fonctions de programmation Modification du réglage de la – Le voyant Rythme délicat clignote 1 x lentement et 2 x rapidement. valeur de conductance L'option sélectionnée est indiquée à Réglez cette fonction de pro- l'écran par un chiffre qui s'affiche en grammation uniquement si l'humidité...
  • Page 57: Ajout De Paliers De Séchage Intermédiaires

    Fonctions de programmation Ajout de paliers de séchage L'option sélectionnée est indiquée à intermédiaires l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P. Vous pouvez, pour de nombreux pro- grammes, ajouter des paliers de sé- 0 Réglage usine. chage intermédiaires : I Ajout de paliers de séchage inter- Repasseuse + (plus sec que Repasseuse).
  • Page 60 Toutes modifications réservées/3410 M.-Nr. 07 841 470 / 00...

Table des Matières