Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation
T 8402 C
Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
fr - BE
M.-Nr. 07 127 390

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele SOFTTRONIC T 8402 C

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à condensation T 8402 C fr - BE Lisez absolument le mode d'emploi avant le montage, l'installation et la mise en service. Vous veillerez ainsi à votre protection et vous éviterez des dégâts à l'appareil. M.-Nr. 07 127 390 Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 2 Votre contribution à la protection de notre environnement Emballage recyclable Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa- L'emballage protège l'appareil contre reil, veuillez prendre contact avec d'éventuels dégâts pendant le trans- – le commerçant qui vous l'a vendu port.
  • Page 3 Table des matières Votre contribution à la protection de notre environnement ....2 Consignes de sécurité et mises en garde ......5 Panneau de commande .
  • Page 4 Table des matières Montage et raccordement ......... . 28 Vue de face .
  • Page 5 être séchés en machine. Toute autre utilisation de l'appareil peut com- Veuillez impérativement lire la no- porter des dangers. Miele décline toute tice. responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme Ce séchoir répond aux prescriptions...
  • Page 6 (fusible, ten- remplacé par des professionnels sion et fréquence) figurant sur la pla- agréés par Miele, afin d'éviter tout dan- quette signalétique avec celles du ré- ger éventuel pour l'utilisateur. seau électrique. En cas de doute, de- mandez conseil à...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Comme il y a risque d'incendie, il est interdit de sécher les textiles ou les Comme il y a risque d'incendie, il produits qui : est interdit de sécher les textiles qui : –...
  • Page 8 La tempéra- ture doit être comprise entre +2°C et Seuls les accessoires agréés par +35°C. Miele peuvent être montés sur cet ap- pareil. Si vous évacuez l'eau de condensa- Lorsque d'autres accessoires sont utili- tion vers l'extérieur, fixez solidement le sés, les droits conférés par la garantie...
  • Page 9 Panneau de commande a Sélecteur de programme d Touche I-Marche/0-Arrêt Vous pouvez le tourner vers la Pour mettre en marche ou arrêter gauche ou vers la droite pour sélec- l'appareil et pour interrompre un pro- tionner le programme. gramme. b Témoins de déroulement de pro- e Touche Porte gramme et voyants de contrôle Pour ouvrir la porte ou interrompre le...
  • Page 10 Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien être séchés en programme Finish laine. Avant de mettre votre linge dans le – Textiles garnis de duvet. La doublure sèche-linge, contrôlez les étiquettes a tendance à rétrécir en fonction de d'entretien. la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois- q .
  • Page 11 Bonne utilisation de votre sèche-linge ^ Pressez la touche I-Marche/0-Arrêt Mode d'emploi rapide pour mettre le sèche-linge en Pour apprendre rapidement comment marche. utiliser votre sèche-linge, reportez-vous C Chargez le sèche-linge aux instructions précédées d'un chiffre. ^ Appuyez sur la touche Porte pour ou- A Préparez le linge vrir la porte.
  • Page 12 Bonne utilisation de votre sèche-linge D Sélection d'un programme E Démarrage du programme ^ Appuyez sur la touche Start. Le témoin lumineux de la touche Start cesse de clignoter et s'allume en conti- La phase de chauffage commence. À droite sur le panneau de commande s'allume (selon le programme sélection- né) le témoin lumineux du palier de sé- chage atteint.
  • Page 13 Bonne utilisation de votre sèche-linge F Retrait du linge Interruption du programme en cours et sélection d'un nouveau ^ Appuyez sur la touche Porte. programme ^ Ouvrez la porte. ^ Tournez la molette de sélection sur ^ Sortez le linge. Fin.
  • Page 14 Tableau des programmes Blanc/Couleurs Charge : 6 kg* Séchage normal +, Séchage normal**, Basse température Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs. Par exemple : essuie-main, draps de bain et peignoirs en éponge, t-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle ou en tissu éponge, layette.
  • Page 15 Tableau des programmes Automatic Charge : 3,5 kg* Textiles Charge mélangée couleurs/textiles synthétiques. Minuterie Charge : 6 kg* Air chaud Textiles – Textiles à plusieurs épaisseurs qui, en raison de leur composition, ne sèchent pas uniformément : par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
  • Page 16 Nettoyage et entretien Vidange de l'eau de condensation Si vous n'avez pas prévu un tuyau d'évacuation, l'eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réser- voir d'eau de condensation. Videz le réservoir d'eau de conden- sation après chaque séchage! Videz-le au plus tard lorsque le témoin Vider réservoir est allumé.
  • Page 17 Nettoyage et entretien ^ Enlevez les peluches du logement de Filtre à peluches contreporte avec une brosse spé- Le filtre à peluches placé dans la ciale (accessoires en option) ou l'as- porte de chargement recueille les pirateur. peluches. Nettoyez-le après chaque ^ Nettoyez le joint (2) de contreporte séchage.
  • Page 18 Nettoyage et entretien ^ Glissez dans la porte de l'appareil le Nettoyage à l'eau grand filtre à peluche jusqu'à la Si les filtres sont fortement encras- butée. sés ou obstrués, il faut les nettoyer à ^ Placez les 2 filtres du bas dans l'ou- l'eau.
  • Page 19 Nettoyage et entretien Nettoyer le condensateur Les résidus de produits lessiviels, les cheveux et les petites peluches pré- sents dans l'air de séchage peuvent passer à travers le filtre à peluches et boucher le condensateur. Les particu- les de poussière de la pièce où est ins- tallé...
  • Page 20 Nettoyage et entretien S'il n'y a pas de peluche: ^ Remettez le condensateur en place (voir page suivante). S'il y a des peluches: ^ Nettoyez le condensateur en suivant les instructions ci-dessous. Nettoyage du condensateur ^ Lorsque vous rincez le condensa- teur, maintenez-le bien dans les positions indiquées dans les deux ^ Enlevez le condensateur de son em-...
  • Page 21 Nettoyage et entretien Remise en place du condensateur ^ Repoussez le condensateur complè- tement dans son emplacement. L'œillet du condensateur doit se trou- ver en haut. ^ Tournez la manette de fermeture du condensateur en position horizontale pour que le crochet de la manette de fermeture se glisse dans la rainure.
  • Page 22 Rechercher des anomalies Que faire si ...? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux cas, vous économisez ainsi du temps et de l'argent en ne faisant pas appel au service après-vente. Les tableaux suivants devraient vous aider à trouver les cau- ses d'une anomalie et à...
  • Page 23 Rechercher des anomalies Problème Cause Solution Des peluches se sont Au séchage, les peluches Les peluches sont retenues formées. qui se forment principale- par des filtres et peuvent ment en portant et en la- facilement être enlevées vant les vêtements se déta- (voir chapitre "...
  • Page 24 Rechercher des anomalies Problème Cause Solution Le séchage Le séchoir ne fonctionne pas – Enlevez les peluches. dure très long- de manière optimale ou éco- – Les filtres à peluches net- temps nomique*. toyés à l'eau doivent être ou le program- Possible obturation du filtre secs ! me s'arrête.
  • Page 25 Fer à repas- anomalie. Contactez le service ser clignote. après-vente Miele. Un signal so- nore retentit. Le témoin La position du sélecteur de pro- Replacez le sélecteur sur le Fin/Rotation gramme a été...
  • Page 26 ^ Tournez le poignet pour ouvrir le ca- che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou- jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele. Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 27 Vous trouverez de plus amples indica- tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie. Accessoires optionnels Vous trouverez des accessoires option- nels pour ce sèche-linge chez les re- vendeurs Miele ou auprès du service clientèle. Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 28 Montage et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation au réseau f Quatre pieds à visser, réglables en hauteur b Réservoir d'eau de condensation Alternative au réservoir d'eau de c Panneau de commande condensation: d Porte g Possibilité d'évacuation de l'eau de e Trappe pour condenseur condensation via un tuyau d'évacua- tion (p.
  • Page 29 Encastrement sous un plan de travail Un set de sous-encastrement* est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Le couvercle de l'appareil est remplacé par une tôle de protection. Le mon- tage de la tôle de protection est in- dispensable pour des raisons de sécurité...
  • Page 30 élevée. Colonne lavage-séchage Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co- lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il Le sèche-linge doit être à niveau de faut utiliser un set intermédiaire* (WTV).
  • Page 31 Montage et raccordement ^ Un faible volume d'eau résiduelle se Évacuation de l'eau de trouve dans le tuyau d'évacuation. condensation Prévoyez un récipient pour récolter cette eau. Généralités L'eau de condensation résultant du sé- chage est amenée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau d'évacuation situé...
  • Page 32 Montage et raccordement Accrochage du tuyau d'évacuation (à Exemple : raccordement au siphon un évier ou à un avaloir) d'un évier ^ Voir illustration " Vue de face ". Vous pouvez raccorder directement le tuyau d'évacuation équipé du clapet Si vous l'accrochez à un évier, anti-retour à...
  • Page 33 Montage et raccordement ^ Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si- phon. En général, l'écrou-raccord est doté d'une plaque que vous devez retirer. ^ Placez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. ^ Fixez le collier de serrage 3. Le clapet anti-retour 5 doit être monté...
  • Page 34 Montage et raccordement Raccordement électrique La plaquette signalétique vous ren- seigne au sujet de la puissance de Votre sèche-linge est équipé d'un câble raccordement et du fusible à prévoir. de raccordement (de 2 m de long) et Comparez les données de la plaquette d'une fiche d'alimentation moulée de avec celles du réseau électrique.
  • Page 35 Données de consommation Programme Charge Vitesse d'essorage final Électricité Durée (en lave-linge ménager) Tours/minute Minutes Coton 1000 (60 % d'humidité résiduelle)** 3,30 Séchage normal 1200 3,00 1400 2,85 1600 2,55 1800 2,50 Coton 1000 (60 % d'humidité résiduelle)** 2,65 Fer à repasser 1200 2,35 1400...
  • Page 36 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Hauteur pour l'encastrement 820 mm Largeur 595 mm Profondeur 580 mm Profondeur porte ouverte 1 060 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 54 kg Capacité du tambour 111 l Charge 6 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d'eau de condensation env.
  • Page 37 Fonctions de programmation pour mise à jour des réglages standard Avec les réglages, vous pouvez adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment. Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 38 Fonctions de programmation Modification du taux A Maintenez la touche Start enfoncée pendant les étapes B-C. d'humidité résiduelle du programme Blanc/Couleurs B Enclenchez l'appareil au moyen de la touche I-Marche/0-Arrêt. Le système Sensitiv a été conçu pour C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- augmenter l'efficacité...
  • Page 39 Fonctions de programmation Modification du taux A Maintenez la touche Start enfoncée pendant les étapes B-C. d'humidité résiduelle du programme Non repassable B Enclenchez l'appareil au moyen de la touche I-Marche/0-Arrêt. Le système Sensitiv a été conçu pour C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- augmenter l'efficacité...
  • Page 40 Fonctions de programmation Activation/désactivation du A Maintenez la touche Start enfoncée pendant les étapes B-C. signal sonore B Enclenchez l'appareil au moyen de Le sèche-linge indique la fin du pro- la touche I-Marche/0-Arrêt. gramme en émettant un son (pen- C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- dant 1 heure au maximum et par in- mineux Start s'allume.
  • Page 41 Fonctions de programmation Réglage de la prolongation du C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- mineux Start s'allume. . . temps de refroidissement D . . . et relâchez ensuite la touche Le linge est refroidi automatiquement Start. une fois que le programme est fini. E Positionnez le sélecteur de program- Vous pouvez prolonger la phase de me sur Blanc/Couleurs Repasseuse.
  • Page 42 Fonctions de programmation Réglage de la rotation C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- mineux Start s'allume en continu. . . infroissable D . . . et relâchez ensuite la touche Cette option permet d'éviter les plis si Start. vous n'avez pas la possibilité...
  • Page 43 Fonctions de programmation Modification du palier de A Maintenez la touche Start enfoncée pendant les étapes B-C. séchage standard dans le programme Non repassable - B Enclenchez l'appareil au moyen de Séchage normal la touche I-Marche/0-Arrêt. C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- Dans ce programme, le résultat de mineux Start s'allume.
  • Page 44 Fonctions de programmation Modification du palier de B Enclenchez l'appareil au moyen de la touche I-Marche/0-Arrêt. séchage standard dans le programme Automatic C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- mineux Start s'allume. . . Dans ce programme, le résultat de D .
  • Page 45 Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 46 Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 47 Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
  • Page 48 Sous réserve de modifications/1608 M.-Nr. 07 127 390 / 02 Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...